– Ну что ты заладила? Что за тайны? Я никому еще не причинил зла в своей жизни! – Джек начал заводиться. – Говори, нам нужно успеть обратно, чтобы не задавали вопросов. У меня семья.
Старуха пожевала губами, очевидно все же не решаясь начать. Джек терпеливо ждал. Наконец она заговорила скрипучим голосом.
Она поведала Джеку, что несколько лет назад гуляя по кладбищу, забрела на опушку леса. Ее внимание привлекла женщина, которую она заметила вдалеке. Она хотела было окликнуть ее, но тут из глубины леса показался дикий гризли самого устрашающего вида. Он схватил женщину и утащил ее. Старуха ничего не смогла сделать, так силы были очень уж не равны. Она ушла, сокрушаясь о незавидной участи бедняжки.
Какового же было ее удивление, когда несколько месяцев спустя она обнаружила ту же самую женщину бесцельно бродящей среди могил. Она выглядела потерянной и не вполне нормальной. К слову сказать, впоследствии оказалось, что она была совершенно ненормальной. Женщина была вся в грязи и царапинах. Старуха привела ее к себе, накормила и залечила раны. Женщина, похоже, ничего толком не понимала. Она только стучала зубами и тихонько выла.
Соня начала ее выхаживать. Она старалась изо всех сил, надеясь, что разум вернется к бедняжке, но чуда не произошло. Женщина оставалась безумной. Она ела из миски, встав на четвереньки, словно животное, а поев тут же засыпала. Так продолжалось какое-то время и Соня смирилась с таким положением дел. Но тут она сделала неожиданное открытие – женщина оказалась беременна. Что и говорить, это застало Соню врасплох. С помощью трав она попыталась лишить Зару (так она назвала незнакомку) плода, но ничего не получилось – дело зашло слишком далеко.
В положенный срок Зара родила ребенка. Им оказалась девочка. Зара не хотела принимать дочь. Она кричала и закрывалась руками, когда Соня подносила малышку матери. В ее бормотаниях Соня смогла различить слова «медведь» и «зверь», как ей показалось. Соня не знала что делать. Чтобы малышка не умерла от голода, Соня сама сцеживала у Зары молоко и кормила кроху. Девочка была крупной и здоровой. Соня назвала ее Розой из-за красных тугих щечек.
В этом месте Соня сделала паузу, понизила голос и продолжила. Роза росла не по дням, а по часам. Как-то ночью Соня вышла по своему обыкновению на прогулку, а когда вернулась, застала Розу сидящей на животе Зары, и жадно сосущей молоко прямо из груди. Зара была в глубоком обмороке, но Розу это не смущало. Соня остолбенела. Наевшись, девочка отвалилась и заснула, засунув руку в рот.
– Мне показалось, – тут Соня вновь понизила голос, – хотя это и не подтверждено, и знать наверняка никто не может, что отец Розы – тот самый дикий гризли!
– Да ну! – Джек от удивления даже привстал. – Не может быть!
Соня вздохнула. Еще как может! У девочки имеется небольшой хвост… и шерсть коричневого цвета по всему телу… хотя она прехорошенькая! Очень милая и воспитанная. Соня пыталась сделать из нее человека. Она умеет говорить, Соня читала ей книги. Ее мать недавно умерла, теперь девочка сирота. Хотя какой толк от такой матери, прости Господи? Она, Соня, тоже чувствует приближение костлявой, поэтому и позвала Джека. Девочку нужно спасти. Ей семь лет, но она очень смышленая. И ловкая. Хотя несколько неуклюжая. Она должна понравиться Джеку.
Если бы мог, Джек бы присвистнул от удивления. Ну и дела! Соня скрылась в темноте и скоро вновь предстала перед очами Джека, держа за руку ребенка. Девочка выглядела слегка диковатой. Она исподлобья рассматривала Джека, посасывая палец на руке. Соня погладила ее по голове. Джек потянул носом воздух. Он не почувствовал запаха зверя… только запах человеческого дитя. Он сообщил об этом Соне. Та пожала плечами.
– Я же не утверждаю, что это так. Я говорю, такое может быть. Детка, покажи ручку! – Соня задрала тряпье, прикрывающее тельце девочки и показала Джеку ручку, покрытую коричневым пушком.
Джек не знал что и думать. Девочка засопела, очевидно запоздало испугавшись. Соня поспешила ее успокоить.
– Не плачь, деточка. Он хороший. Ты можешь погладить его, он тебя не укусит. Его зовут Джек. Ну, смелее! – Она подвела Розу прямо к морде Джека и, взяв ее ладонь в свою, провела ею по собачей голове. Девочка напряглась, но руки не отдернула. Джек мысленно похвалил ее за смелость.
После этого Соня увела девочку, и они договорились с Джеком, что Кукла будет наведываться к ним хотя бы через день, чтобы быть в курсе. Когда же придет Сонин смертный час, Джек заберет Розу.
Джек посадил Куклу на спину, и они удалились.
С тех пор Кукла стала завсегдатаем у Сони в склепе. Она каждый день докладывала Джеку о состоянии дел. Пару раз ночью Джек и сам навестил Соню. Роза перестала дичиться, она даже поиграла с Джеком, а он покатал ее на спине. Роза заливисто смеялась. Джек начал чувствовать привязанность к ребенку.
Весть о том, что Соня умирает, Кукла принесла через пару месяцев. Джек поспешил к ней. Он застал ее лежащей на кровати в одном из тайных помещений склепа. Она была еще жива. Джек подошел к ней, она погладила его. Джек лизнул ее руку. Старуха велела Джеку пообещать, что он зароет ее на кладбище. Джек пообещал, и Соня испустила дух. Джек столкнул тело на пол и потащил на улицу. В самой глубине кладбища он лапами вырыл могилу и положил туда тело Сони. Затем он засыпал его землей. Посидев немного возле могилы, Джек вернулся в склеп. Роза плакала, вытирая глаза кулачками. Джек облизал ей лицо, чтобы немного успокоить, а потом они отправились в путь.
Тайком от всех они проникли в дом, где обитала семья Джека. Джек велел Розе спрятаться в подвале. Туда никто никогда не ходил. В подвале было пыльно и пахло плесенью, но ничего лучше Джек пока придумать не мог. Он принес девочке еды – остатков мяса и воды. К сожалению, ничего другого в их обиталище просто не водилось. Джек велел Розе не высовываться и держать связь через Куклу. Роза кивнула. Она не маленькая, понимает.
Три дня Джек мучился вопросом – как ему быть дальше? В одиночку ему не справиться с ребенком, это ясно. Да и девочка не может сидеть все время в подвале, ей захочется выйти, подышать воздухом. Она может начать кричать и таким образом обнаружить себя. Да мало ли что может случиться, в конце концов!
На исходе третьего дня Джек призвал к себе своих друзей – Буку, Бонапарта и Олли. Джек сказал им, что собирается серьезно с ними поговорить. Дело настолько важное, что не требует отлагательства.
Друзья были удивлены и немного заинтригованы такой срочностью и важностью, но прибыли. Джек взял с них клятву, что они никому ничего не скажут. Друзья пообещали. Джек слегка сомневался насчет Бонапарта, зная о его болтливости, но потом решил, что без него не обойтись. В конце концов, решил Джек, Бонапарту можно пригрозить и таким образом заставить его молчать.
Не удовлетворившись устной клятвой, Джек велел всем наколоть лапы шипом колючего кустарника, растущего во дворе, и соединить капли крови в единое целое. Таким образом, как ему показалось, клятва будет более весомой, ведь теперь они кровные братья. Куклу освободили от укола, так как она слыла хладнокровной. Олли, не терпящий боли, покривлялся для вида, но лапу проколол, уж очень ему хотелось узнать – в чем все-таки дело?
По окончании процедуры кровные братья сгрудились вокруг Джека и навострили уши. Джек, порядком уставший от тайны и от ответственности, которую она влекла за собой, рассказа им все без утайки. В конце он добавил, что поклялся Соне уберечь девочку, а его слово нерушимо. К тому же, добавил Джек как бы между прочим, она дочь дикого гризли. Олли скрутил губы в трубочку и зацокал языком. Дочь гризли? Откуда тут взяться гризли? Он покосился на Буку. Тот подтвердил, что в зоопарке были гризли. Они были ужасно неразговорчивы и сразу же по освобождении бросились в лес. Так что ничего невозможного нет. Если Соня не врет (а зачем ей, спрашивается врать?) то девочка может и впрямь оказаться потомком медведя.
После непродолжительных дебатов сошлись во мнении, что девочку нужно взять под свою защиту и воспитать. Ближе всех к человеку был Олли. Он мог доставать фрукты с деревьев и понимал толк в овощах. Он мог привести дикую корову или козу, чтобы Роза могла пить молоко. Когда первые волнения прошли, Джек повел всех в подвал, где томилась Роза. В память о гризли он прибавил к ее имени прилагательное Дикая. Теперь ее имя было вполне законченным – Дикая Роза.
Девочка вызвала у Олли полный восторг. Он схватил ее на руки и стал нянчить как куклу. Роза моргала глазенками, но признаков страха не выказывала. Бонапарт тоже потерся об ее ноги и замурлыкал. Джек умилялся, глядя на эту картину. Когда крошка подрастет, от нее будет гораздо больше толку, чем сейчас, подумал он.
Постепенно про Розу узнали все окрестные обитатели, включая городских. Кое-кто был решительно против, но Бука нашел способ их вразумить. Лев Кореш прибыл лично посмотреть на диковину, полученную в результате скрещивания человека и гризли. Он клятвенно пообещал, что не сделает Розе ничего плохого. Ему разрешили взглянуть на девочку. Дикая Роза, уже несколько освоившаяся в зверином царстве, метнула на Кореша весьма красноречивый взгляд, заставивший льва поверить в ее происхождение.
В целом он нашел Дикую Розу приятной особой, хоть и не лишенной некоего своеобразия. Встреча завершилась на дружественной ноте. Кореш позволил Розе потрепать себя по гриве и даже почесать живот.
Роза росла не по дням, а по часам. Шерсть на ее теле стала более заметной и жесткой. Теперь Джек отчётливо чувствовал запах зверя. От необузданного Розиного нрава страдали многие местные коты и прочая мелочь, которых Роза нещадно гоняла. Она смастерила рогатку из подручных материалов, которые смогла найти в полуразрушенном доме, и частенько стреляла в надоедливых котов, которые орали благим матом возле их участка. Но в целом Роза была не злой девочкой. Она быстро отходила и поила котов молоком козы, которую доила сама. Этому она выучилась у Сони, которая постаралась вложить в ее голову максимально полезных сведений. Говорить Розе было не с кем, но она ни за что не хотела забывать язык, поэтому регулярно читала полуистлевшие книжки, которые находила в развалинах домов, и напевала песенки, которым ее выучила Соня.
Роза умела извлекать огонь из старой лупы, которую она принесла из их с Соней дома. Сырое мясо не пришлось ей по вкусу, поэтому она жарила его на костре. То, что Роза умеет добывать огонь, снискало к ней если не любовь звериного сообщества, то хотя бы уважение. Роза смастерила лук со стрелами и частенько уходила с Баксом, с которым они стали не разлей вода, на охоту в поля, где расплодилось невиданное количество кроликов.
Многие оценили достоинства Розы. С ее приходом жизнь у некоторых определенно улучшилась. Это касалось в первую очередь кота Бонапарта и вообще всей кошачьей шатии-братии. Роза частенько отдавала им лучшие кусочки свежезажаренного мяса, очевидно стыдясь того, что стреляла по ним из рогатки.
К пятнадцати годам Роза превратилась в крупную, здоровую, сильную девушку, не лишенную своеобразной привлекательности. Хотя, надо признаться, для человека она выглядела весьма своеобразно. Тело ее было покрыто короткой коричневой шерстью, хотя и не столь плотной, как у гризли, но лицо было полностью человеческим, лишенным растительности, с приятными чертами. Довершали портрет густые черные волосы, которые Роза собирала в хвост, чтобы не мешали.
Олли был от нее в восторге. Она напоминала ему самку из его сородичей, только намного красивее. Разумеется, жена у Олли была, но этому браку Олли придавал мало значения. В обезьяньей стае он бывать не любил, предпочитая общество Розы и кровных братьев. Роза частенько читала ему вслух книжки, и Олли заслушивался. Он цокал языком, вытягивал губы в трубочку, скалил зубы в знак того, что все понимает. Как-то Роза спросила Джека:
– А куда делись такие, как я? Бабушка рассказывала мне, что раньше здесь жило много людей.
Джек вздохнул. Нашла что вспоминать!
– Умерли. Прямо на моих глазах. Это было ужасно, нам пришлось много вынести, но мы справились. Теперь уж ничего не поделаешь…
Роза замолчала, переваривая услышанное, но потом спросила опять.
– Как ты думаешь, там, куда мы никогда не ходим, могут быть люди?
Джек поднял шерсть на загривке.
– Да откуда мне знать? Нет, наверное. Иначе они давно пришли бы сюда. Думаю, что нигде никого нет.
Пришла очередь Розы вздыхать.
– Очень жаль. Но бабушка говорила мне, что кто-то мог остаться, ну вот как она, например.
– Может, и мог. Но где его искать?
– Мы могли бы сами отправиться на поиски…
Джек закрыл морду лапой.
– Я слишком стар, детка, чтобы пускаться в такие авантюры! Земля очень большая, ты даже сама не представляешь, какая она большая. Разве Соня не рассказывала тебе об этом?
– Она говорила что-то о том, что участки суши разделены между собой водой. Не такой, как река, а большой водой… кажется, это называется море… я прочитала в книжке, что все реки ведут в море. Это значит, что если мы пойдем вдоль реки по течению, то попадем к морю. Это так?
– Ты очень умная, детка! Может и так, я не знаю. Я всего лишь собака. Я всегда жил здесь. Спроси у Олли, он жил в зоопарке. Его привезли из другого места, он рассказывал. И Кореш тоже не отсюда. Возможно, они больше знают о других землях. Я не знаю ничего.
Роза погладила Джека, он разомлел и заснул.
Скоро ежедневные заботы отвлекли внимание Розы, и она больше не возвращалась к этому разговору. Джек радовался – наконец-то девчонка выкинула из головы глупости! Конечно, ей скучно без сородичей, и тут Джек ее прекрасно понимал, но с другой стороны, она все же наполовину зверь, и несколько отличается от тех людей, к которым привык Джек. Глупышка сама не понимает, к чему она стремится. Люди, если даже они где-то сохранились, будут шарахаться от нее, как от прокаженной. А то чего доброго и совсем засадят в клетку, и будут потешаться над ней! От таких мыслей у Джека на глаза наворачивались слезы, и он начинал ненавидеть предполагаемых выживших людей.