Оценить:
 Рейтинг: 0

Создай личный рецепт от неудач в английском. Страхи и предубеждения умных людей, изучающих английский язык

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В чем же состоит языковой барьер? Традиционно он характеризуется как индивидуальная неспособность пользоваться имеющимися знаниями и навыками, невозможность выразить свою мысль на иностранном языке. Как мы видим, языковому барьеру подвержены, прежде всего, говорение и понимание иноязычной речи.

В большинстве случаев через эмоциональный дискомфорт, страхи, вину и другие чувства человек понимает, что у него есть барьеры и с ними нужно что-то делать. Однако бывает и так, что барьеры вообще не осознаются. Единственное, что ощущает человек, – это снижение мотивации и интереса к изучению иностранного языка, потеря работоспособности и упадок сил.

Что можно отнести к проблемам языкового барьера?

Первая проблема «зашита» в самом определении барьера. Это, естественно, сложности с пониманием иноязычной (например, английской) речи. Во-первых, если вы только приступили к изучению английского языка, ваш слух еще не настроен на соответствующие звуки, да и произнести их правильно вы тоже можете с трудом. То, что вы не можете произнести, вы и не слышите. В результате, вы понимаете лишь отдельные слова и фразы. Есть ли смысл в таком случае говорить об адекватном восприятии оттенков значений фраз, предложений, текста? Вряд ли. Все это тоже автоматически пропускается.

Во-вторых, ограниченный словарный запас не позволит вам выражать свои мысли так полно, ясно и четко, как вы это делаете на родном языке. Простым «детским» языком с короткими предложениями и легкой лексикой взрослые разговаривать разучились, а говорить по-английски так, как привыкли (по-взрослому), еще довольно долго не получится. Вот вам и барьер в общении на другом языке!

Вторая большая проблема языкового барьера напрямую зависит от различий в правилах, предписаниях, традициях, установках двух культур – родной и той, язык которой вы изучаете. Иногда чужие ценности настолько отличаются от своих, «домашних», что происходит буквально «взрыв» мозга, и человек не в состоянии ни установить, ни поддержать контакт на иностранном языке. Слишком сильными бывают внутреннее отторжение и неприязнь собеседника.

Так ли уж неизбежен языковой барьер? И да, и нет. По большому счету, на его возникновение влияют множество факторов. Часть из них объективные, а часть субъективные. Через все те проблемы, о которых мы сейчас говорим, вам все равно придется пройти. Это естественный процесс. Важно то, не застрянете ли вы в них, выйдете ли на твердую почву.

И здесь все зависит от вас самих, вашего наставника и способа, которым вы изучаете язык. Заметьте, личностный, субъективный фактор здесь стоит на первом месте, так как то, насколько непреодолимым окажется барьер, зависит, прежде всего, от вас.

Если вас не устраивают отношения с наставником, психологический климат на занятиях, его методика, все это легко решаемо. Гораздо больше эмоционально-энергетических затрат требует работа над собой. Что я имею здесь в виду? Особенности вашего темперамента, внимания, памяти (и других психических процессов), уровень самооценки, умение или неумение работать в группе, наличие у вас страхов и тревожности в отношении изучаемого языка, коммуникабельность, уровень мотивации, набор установок, связанных с оценкой ваших способностей и вашими амбициями.

Не будем ходить далеко за примерами, просто понаблюдаем, какое влияние оказывает темперамент на процесс обучения. Ученик-меланхолик плохо переносит длительные нагрузки и стрессы, переутомляется, теряет силы, по большей части пребывает в угнетенном и депрессивном состоянии. Ученику-флегматику сложно избавиться от старых привычек, стереотипов, алгоритмов работы; ему сложно интегрировать в себя новое. Ученик-сангвиник хорошо сосредотачивается, но не в состоянии долго выполнять однообразную работу. Зубрежка и отработка речевых образцов, явно, не по его части. Ученик-холерик слишком импульсивен, горяч и нетерпелив от природы, ему нужно все и сразу. Не получив этого, он быстро разочаровывается и бросает начатое дело. Ну, что? Узнали себя? Думаю, да.

Каждый из факторов можно разбирать бесконечно долго и детально. Мы же остановимся на страхах и некоторых других негативных состояниях, которые сопровождают процесс изучения иностранных языков, делая его дискомфортным и неэффективным. Все вместе они порождают особое эмоциональное состояние, которое исследователи называют языковой, или лингвистической тревожностью.

Но прежде чем мы перейдем к более подробному рассмотрению страхов, стоит сказать, что на самом деле барьеры – это не всегда плохо. С одной стороны, барьер – это, безусловно, препятствие, которое мешает человеку двигаться к своей цели. С другой стороны, именно это свойство барьера требует от человека его преодоления.

Получается, что барьер становится мощным стимулом человеческой активности и важнейшим условием развития личности. Испытывая стресс и дискомфорт, человек мобилизует имеющиеся у него ресурсы, раздвигает рамки привычного поведения, овладевает новыми умениями и навыками. Он делает незнакомое ему ранее знакомым и таким образом восстанавливает нарушенный баланс, оказываясь в новой зоне комфорта. Разве не через это проходит тот, кто всерьез взялся за овладение иностранным языком? Думаю, ответ будет утвердительный.

Как мы видим, преодоление языкового барьера предполагает не только готовность человека понимать и воспроизводить иноязычную речь в разных ситуациях коммуникации. Речь идет об активной наработке умений преодолевать имеющиеся стереотипы, убеждения, страхи, сложившиеся модели поведения и расширять границы своих возможностей.

В этом плане крайне важны:

– осознание вами своих практически безграничных возможностей к познанию, способностей к овладению иностранными языками (на самом деле не способных нет, так как хотя бы одним языком в жизни – родным – все овладели),

– снижение языковой тревожности и страхов, которые сопровождают изучение языка,

– обретение эмоциональной устойчивости и отбор эффективных стратегий самоорганизации обучения.

Значимую роль в этом процессе играют ваша самооценка и оценка вашей деятельности окружающими. В плане самооценки лучших результатов, по мнению психологов, добиваются те, у кого высокий уровень самооценки, соответствующий их потенциальным возможностям и способностям к овладению иностранным языком. Другими словами, чем более объективно вы оцениваете собственные способности, тем быстрее преодолеваются барьеры и тем легче вы осваиваете новый язык.

Что касается внешней оценки деятельности, то камень преткновения здесь в том, что человек и стремится быть оцененным и боится негативных оценок со стороны окружающих. Об этом мы подробно будем говорить чуть ниже. В результате, он старается избежать любых ситуаций, в которых возможно оценивание. В отношении иностранного языка такое избегание проявляется в нежелании участвовать в общении на этом языке, в низкой активности, в отказе от инициативы, в снижении общей работоспособности.

Здесь принципиальным является следующий момент: для прогресса в овладении иностранным языком важен не сам результат, а признание деятельности как таковой. У вашего окружения должны быть те же ценности и установки, что и у вас. Только в таком случае можно говорить о благоприятном климате для изучения языка, снижения языковой тревожности и повышения самооценки и, как следствие, ваших успехов. Так что серьезно отнеситесь к тому, в каких условиях вы овладеваете иностранным языком. Ищите своих единомышленников и наставников-вдохновителей. Позаботьтесь об условиях, снижающих негативное влияние психологических барьеров.

Если же самостоятельно преодолеть барьер не получается, ничего не остается, как обратиться за помощью к специалистам, в чью компетенцию входит работа с нашей проблемой.

Однако, прежде чем сделать это, поработаем с личностным фактором возникновения языкового барьера. Для этого разберем, какую роль играют страхи в нашей жизни и что реально сделать самому для того, чтобы они стали минимальной помехой при овладении иностранным языком.

Знакомство со страхами. Так ли они страшны, как их малюют?

Страх в той или иной форме сопровождает нас с детских лет, напоминая нам о жизни наших далеких предков, их бессилии перед природными явлениями и ограниченными возможностями влияния на них. Когда-то давно врожденное чувство опасности помогало нашим предкам идентифицировать те события, которые несли явную или скрытую угрозу их жизни, и принять правильное ситуационное решение – бороться или бежать.

Страхом называют эмоциональное состояние, которое является нашей защитной биологической реакцией на реальную или мнимую опасность для нашего здоровья и жизни. С этой точки зрения функция, которую выполняет страх, крайне важна и полезна для человека. Однако, помогая выживать человеку как биологическому виду, страх препятствует его развитию как существу социальному. И именно это заставляет нас предпринимать определенные шаги, направленные на его преодоление.

Современные исследователи предлагают несколько классификаций видов страхов. Согласно одной из наиболее полных, страхи бывают:

– природными (перед явлениями, которые практически не поддаются контролю);

– социальными (связаны с социальной деятельностью человека);

– созданными нами самими (страх темноты, будущего и т.д.);

– понятными и неосознанными;

– экзистенциальными (например, страх смерти, одиночества);

– идущими из детства (страх посторонних людей, резких звуков и др.).

Из классификации видно, что источники страхов могут быть самые разные – от объективных до субъективных. Можно предположить и степень их влияния на человека, состояние его психического здоровья и степень его социальной успешности. Нас в первую очередь интересуют социальные страхи, поскольку именно они снижают, а иногда и полностью блокируют способность человека к развитию как социального субъекта. Такие страхи еще называют престижными страхами, так как они угрожают человеку потерей авторитета в группе людей.

Социальных страхов огромное количество. К наиболее распространенным страхам Дж. Вольпе относит следующие:

– страх критики;

– страх быть отвергнутым;

– страх оказаться в центре внимания;

– страх показаться неполноценным;

– страх начальства;

– страх новых ситуаций;

– страх предъявлять претензии;

– страх не суметь отказать в требовании;

– страх сказать «нет».

Если присмотреться к ним повнимательнее, можно заметить, что практически все они переживаются нами в той или иной степени в разных жизненных ситуациях. И процесс овладения иностранными языками здесь не будет исключением. Социальные страхи (особенно в сочетании с негативными убеждениями) очень сильно тормозят обучение. Вместе с тем они вполне преодолимы и требуют от нас лишь регулярной работы над собой.

Прежде чем мы перейдем к обсуждению наиболее часто встречающихся страхов у тех, кто изучает иностранные языки, предлагаю поразмышлять о том, что реально сделать в наших силах, самостоятельно, в домашних условиях для того, чтобы снизить негативное влияние страхов на нас.

Что с этим делать?

– Прежде всего, предлагаю вам понаблюдать за собственными страхами. Однако не за всеми, а только за теми, которые появляются у вас во время изучения иностранного языка. Для этого лучше завести Дневник эмоционального состояния и работать с ним хотя бы на протяжении трех-четырех недель. Каждый раз, когда вы находитесь на занятии, например, английского языка, внимательно наблюдайте за своими чувствами и мыслями.

Постарайтесь найти ответы на следующие вопросы:

1. Какое чувство вы испытываете?
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4