Оценить:
 Рейтинг: 0

Трансмедиа: модель разборки

Год написания книги
2017
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Трансмедиа: модель разборки
Ольга Владимировна Рузанова

Это не просто учебная книга, но и приключения Начинающего продюсера, который очень хочет создать крутой трансмедийный проект, заработать и прославиться. Анализируя практические кейсы, авторы объясняют, что же такое трансмедиа. Внутри книги – удобные карточки с важными советами о том, как сделать продукт интересным и, главное, жизнеспособным. Эти карточки читатель найдет на последних страницах книги: их можно вырезать и положить в рабочий блокнот или разложить на своем столе.

Трансмедиа: модель разборки

Под ред. А.Г. Качкаевой

Иллюстратор Ольга Владимировна Рузанова

Редактор Георгий Михайлович Волчков

Редактор Яна Александровна Литовинская

Редактор Артем Михайлович Слободчиков

Редактор Георгий Владимирович Устинов

Под редакцией А. Г. Качкаевой

© Ольга Владимировна Рузанова, иллюстрации, 2017

ISBN 978-5-4485-9964-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРИВЕТ!

Специально для тебя мы собрали, «переупаковали» и постарались объяснить на примере реальных кейсов, что же такое трансмедиа. В основе этой книги с картинками – творческие проекты выпускников магистратуры департамента медиа НИУ ВШЭ, которые получили свои дипломы летом 2017 года.

Разумеется, для начала необходимо представить авторов этих проектов. Ими стали выпускники магистерской программы «Медиапроизводство в креативных индустриях» Анастасия Терехова[1 - Терехова А. А. (2017) Образовательные и просветительские онлайн-платформы для детской аудитории: приемы, инструменты, форматы (авторская концепция проекта для портала Arzamas): магистерская диссертация. Москва: НИУ «Высшая школа экономики»], Анна Игнатенко[2 - Игнатенко А. А. (2017) Иммерсивная журналистика и виртуальная реальность (VR): аудитория, форматы, язык: магистерская диссертация. Москва: НИУ «Высшая школа экономики»], Анастасия Кривошеева[3 - Кривошеева А. А. (2017) Культурные акции в цифровой среде как новые сервисы медиакомпаний (на примере цифровых проектов издания «Афиша» для Сбербанка): магистерская диссертация. Москва: НИУ «Высшая школа экономики»], Юлия Богданова[4 - Богданова Ю. С. (2017) Продюсирование трансмедийного ИТ-проекта: запуск иребрендинг мобильного прилодения Walkerie для пеших прогулок по Москве: магистерская диссертация. Москва: НИУ «Высшая школа экономики»], Ксения Ситникова[5 - Ситникова К. С. (2017) Продюсирование трансмедийного ИТ-проекта: продвижение мобильного приложеня для пеших прогулок по Москве Walkerie: магистерская диссертация. Москва: НИУ «Высшая школа экономики»] и программы «Мультимедийная журналистика» Маргарита Колосова[6 - Колосова М. А. (2017) Digital-маркетинг музейного проекта на примере концепции «Малых музеев Третьяковской галереи» в цифровой среде: магистерская диссертация. Москва: НИУ «Высшая школа экономики»], Надежда Прохорова[7 - Прохорова Н. В. (2017) Трансмедийное повествование: режиссура и дизайн музеного проекта в цифровой среде (на примере концепции «Малых музеев Третьяковской галереи»): магистерская диссертация. Москва: НИУ «Высшая школа экономики»], Марина Банникова[8 - Банникова М. С. (2017) Культруное наследие в цифровой среде: особенность адаптации и формы репрезентации (на примере концепции «Малых музеев Третьяковской галереи»): магистерская диссертация. Москва: НИУ «Высшая школа экономики»]. Все проекты выполнены под научным руководством проф. департамента медиа факультета коммуникаций, медиа и дизайна Анны Качкаевой. Коллективно работая над проектами, авторы написали теоретические записки – каждый про свою часть проекта. Материалы теоретических записок и сами цифровые проекты (уже действующие или еще прототипы) помогли нам – тоже будущим магистрам медиакоммуникаций – «сложить» эту книгу. Про историю вопроса и поиски критериев «трансмедийности» можно прочесть в первой главе. Подробное описание реальных проектов – вторая глава книги. Для заключительной главы мы побеседовали с членами проектных команд. Это своеобразная «Работа над ошибками», потому что всегда интересен не только замысел и процесс воплощения проекта, но и механизм запуска, реальные результаты на рынке, взаимодействие, как внутри команды, так и с внешней средой – заказчиками, конкурентами, партнерами. Творческий опыт – это и непредусмотренные риски, и неожиданные трудности, и нечаянные успехи.

А теперь представимся мы. Составители этого сборника – студенты магистерской программы «Трансмедийное производство в цифровых индустриях» НИУ ВШЭ: Георгий Устинов (выпускающий редактор), Артем Слободчиков, Григорий Волчков (редакторы), Яна Литовинская (редактор, интервьюер), Ольга Рузанова (дизайнер-иллюстратор), которые также принялись за работу под руководством Анны Качкаевой.

Благодаря нашим общим стараниям родилась незатейливая история Начинающего продюсера, который очень хочет создать крутой трансмедийный проект, заработать и прославиться. Кстати, а вот и ваш новый друг. Он поможет вам при чтении книги. Кроме того, для этого трансмедийщика мы сделали удобные карточки с самыми важными советами о том, как сделать продукт интересным и, главное, жизнеспособным. Уверены, эти карточки пригодятся и вам, ведь их можно вырезать и положить в рабочий блокнот или разложить на своем столе – специально для этого мы собрали их в конце книги. А еще ими можно делиться с коллегами, чтобы ваши представления о трансмедиа были схожими.

А теперь отправимся вместе с Начинающим продюсером в трансмедийный мир. Вперед!

ЧТО ТАКОЕ ТРАНСМЕДИА

#ПОЧЕМУ_СЕЙЧАС

Цифровизация всех сфер жизни и глобальное развитие основной коммуникативной среды – Интернета – оказало революционное влияние на современное общество и кардинально изменило всю традиционную медиасистему. Развитие и распространение новых (цифровых или дигитальных[9 - Соколова Н. Л. (2009) Популярная культура Web 2.0: К картографии современного медиаландшафта. Самара: Изд-во «Самарский университет»]) медиа затронуло как области коммуникации и развлечений, так и повседневные практики людей. Интернет-СМИ, сайты традиционных СМИ, социальные сети, блогосфера, виртуальные сообщества и игры активно завоевывают жизненное пространство россиян и становятся естественной средой обитания современного человека. По выражению социолога М. Кастельса, медиа стали «почти постоянно присутствующим фоном, тканью нашей жизни»[10 - Кастельс М. (2000) Информационная эпоха: экономика, общество и культура. М.: ГУ-ВШЭ]. В результате этого процесса сформировалась целая индустрия – «единое технологическое и экономическое пространство, в котором взаимодействуют прежде разделенные коммуникационные услуги и информационные продукты»[11 - Вартанова Е. (2008) Новые медиа как фактор модернизации СМИ // Информационное общество, электронный журнал. №5—6. С. 37—39. (http://emag.iis.ru/arc/infosoc/emag.nsf/BPA/9f381b9f3747cc63c3257576003a8c8c (http://emag.iis.ru/arc/infosoc/emag.nsf/BPA/9f381b9f3747cc63c3257576003a8c8c))]. Все области культуры так или иначе подверглись процессу дигитализации. Он стал возможен благодаря технологической свободе в сети: интернет от площадки экспериментов (объединения фото, видео и гипертекста) постепенно превращается в среду, где объединение форматов становится более закономерным и упорядоченным.

Наряду с мультимедийностью – той самой «возможностью комплексной передачи сообщений в разных знаковых системах – вербальной, графической, звуковой, фото, видео, анимационной»[12 - Лукина М. М., Фомичева И. Д. (2005) СМИ в пространстве Интернета: учеб. пособие. (http://evartist.narod.ru/text19/034.htm#з_01_05) (http://evartist.narod.ru/text19/034.htm#з_01_05))], которая облегчает ориентирование в информации и ее усвоение, так как дает аудитории свободу выбора различных элементов и сред для ознакомления с контентом[13 - Качкаева А. Г. (Ред.) (2010) Журналистика и конвергенция: почему и как традиционные СМИ превращаются в мультимедийные. М.: Аспект Пресс.], одним из главных понятий современной системы коммуникаций стало пришедшее из кибернетики понятие обратной связи. Американский философ и культуролог Генри Дженкинс в книге «Конвергентная культура: где сталкиваются старые и новые медиа», говорит о participatory culture – партиципаторной культуре, или культуре участия, которая определяется как «культура, где потребители приглашаются принять участие в создании и распространении нового контента»[14 - Jenkins H. (2006) Convergence Culture: Where Old and New Media Collide // Emery Martin. (http://www.emerymartin.net/FE503/Week8/Jenkins-ConvergenceCulture-Intro.pdf (http://www.emerymartin.net/FE503/Week8/Jenkins-ConvergenceCulture-Intro.pdf)).]. Переход от информирования к коммуницированию исследователи называют самым важным достижением цифровой эпохи и причиной существенных перемен в сфере массмедиа.

В таком контексте появляется новый способ нарратива на разных платформах для полного понимания истории – трансмедийный сторителлинг.

Исследователи склонны считать, что понятие «трансмедиа сторителлинг» появилось в 2003 году, когда в одной из статей Technology Review американский исследователь Генри Дженкинс утверждал, что следует создать новую модель творчества, которая распространялась бы на разные платформы. Автор отметил, что хороший трансмедийный проект привлечет самую разнообразную аудиторию, транслируя разное содержание в разных средах[15 - Jenkins H. (2013) Transmedia Storytelling // MIT Technology Review. January 15. (https://www.technologyreview.com/s/401760/transmedia-storytelling/) (https://www.technologyreview.com/s/401760/transmedia-storytelling/)).]. Дженкинс через три года дополнил свое определение: «Трансмедийная история рассказывается посредством различных медийных платформ, и каждый новый текст вносит весомые изменения в общий нарратив». Например, рассказанная по телеканалу история в ток-шоу может быть продолжением фильма, но в другом формате[16 - Gambarato R.R. (2013) Transmedia Project Design: Theoretical and Analytical Considerations // Baltic Screen Media Review. №1. P. 80—100.].

Трансмедийный сторителлинг – относительно новый феномен, для которого еще не выработана не только специфическая методология, но даже и всех устраивающее определение. В качестве его синонимов часто используются такие слова как «интермедиа», «кросс-медиа», «синтетические медиа», «суперсюжеты», «мультиплатформенность», «сетевая нарративная среда», «гибридные медиа», «медиа микс» и другие. Но наиболее часто трансмедийный сторителлинг ошибочно отождествляют с двумя схожими феноменами мультимедиа и кросс-медиа («распространение идентичного контента (…) на многочисленных платформах»[17 - Phillips A. (2012) A Creator’s Guide to Transmedia Storytelling: How to Captivate and Engage Audiences across Multiple Platforms. New York: McGraw-Hill.]).

Теоретик Карлос Сколари называет трансмедиа сторителлинг «особого рода нарративной структурой», поясняя, что это не просто адаптация одного и того же сюжета разными медиа: «рассказанная в комиксе история совсем не идентична тому, что представлено на ТВ или в кино»[18 - Scolari C. A. (2009) Transmedia storytelling: Implicit consumers, narrative worlds, and branding in contemporary media production // International Journal of Communication. №3. Р. 586—606.]. Похожую мысль высказывает и исследователь Джеффри Лонг, называя трансмедиа сторителлинг «искусством конструирования мира»[19 - Long G. (2007) Transmedia Storytelling: Business, Aesthetics and Production at the Jim Henson Company. Master Thesis. Massachusetts Institute of Technology. Cambridge.]. Доцент департамента медиа Высшей школы экономики Рениры Рампаццо Гамбарато рассматривает трансмедиа сторителлинг «как суммарный опыт медийного взаимодействия, который складывается из знакомства с контентом разных платформ»[20 - Гамбарато Р. Дизайн трансмедиа проектов: теоретические и аналитические аспекты. (http://cultlook.org/rrg_transmedia_storytelling (http://cultlook.org/rrg_transmedia_storytelling))]. По мнению исследователя, трансмедиа нарратив – это обязательно масштабная и сквозная история, требующая вовлечения аудитории. При этом контент для каждой платформы умножает общее содержание истории, становится своеобразным расширением, увеличивающим степень понимания оригинала и вовлеченности в него.

Обобщая, можно рассматривать трансмедиа сторителлинг как нарратив одной большой темы (вселенная истории) на разных площадках, на каждой из которых пользователь знакомится с контентом. При этом медийная история, самостоятельно развивается на разных платформах и в разных средах (иногда и в он-лайне, и в оф-лайне), вовлекая пользователя в игру и позволяя частично ее додумывать самому. У авторов проекта появляется возможность показать свою историю разноформатно, многомерно, с разветвленными сюжетными линиями – то есть, наиболее полно. В трансмедийном повествовании обретает смысл не количество и совокупность каналов распространения истории, а совокупность смыслов, которые на этих каналах транслируются[21 - Сумская А. С. (2015) Теоретико-методологические основания продюсирования трансмедийных проектов // Вестник Челябинского государственного университета. №5 (360). (http://www.lib.csu.ru/vch/360/056.pdf. 20.03.2017).]. Благодаря нелинейному повествованию обеспечивается плотное взаимодействия с разной аудиторией, включенной, погруженной, активно взаимодействующей с содержанием, способной к управлению сюжетами.

#КАКИЕ_УСЛОВИЯ?

Сегодня существуют несколько подходов к описанию ключевых характеристик трансмедиа сторителлинга. Так, Генри Дженкинс выделяет семь признаков трансмедиа проекта[22 - Jenkins H. The Revenge of the Origami Unicorn: Seven Principles of Transmedia Storytelling. URL: http://henryjenkins.org/2009/12/the_revenge_of_the_origami_uni.html (дата обращения: 10.05.2017).]:

– Расширяемость и углубляемость (Spreadability & Drillability):

Здесь Дженкинс имеет в виду способность аудитории активно включаться в распространение медиаконтента и таким образом расширять его экономическую и культурную ценность. Любая трансмедийная история имеет элементы, которые укрепляют взаимодействие со зрителем и побуждают его к дальнейшему участию и исследованию подробностей истории.

– Непрерывность (последовательность) и множественность (Continuity &Multiplicity):

Распространяемые на разных платформах элементы истории вместе создают осмысленное целое – согласованный и непрерывный рассказ. Множественность и вариативность, пишет Дженкинс, позволяет поклонникам насладиться альтернативными взглядом на персонажей и события, усилить взаимодействие с аудиторией и расширить понимание истории.

– Погружение и экстрагируемость (Immersion & Extractability):

Трансмедийная история должна полностью погружать аудиторию в свой мир и предлагать разные возможности взаимодействия с контентом. Высшая степень этой характеристики – соучастие пользователя в создании сюжета.

– Конструирование мира (Worlbuilding):

Этот принцип тесно связан с предыдущим принципом погружения. В основе трансмедийного проекта лежит одна история, один сюжет, на котором могут разворачиваться альтернативные истории, персонажи и обстоятельства. Каждая новая ветвь сюжета дополняет и усложняет уже существующий нарратив, вовлекая и аудиторию: зритель словно собирает по кусочкам «вселенную истории».

– Серийность (Seriality):

Несмотря на то, что деление истории на составные части усложняет для аудитории задачу отслеживания повествования, знакомство с каждым фрагментом дает возможность и полного погружения в нарратив. Дженкинс называет трансмедийную историю «гиперболизированной версией сериала, части которого рассеяны по разным платформам».

– Субъективность (Subjectivity):

История рассказывается через множество точек зрения, с разных сторон и углов обзора, которые дают возможность «субъективных переживаний истории».

– Перформативность (Performance):

В трансмедийных проектах должны присутствовать участки для творчества аудитории. Говоря о важности пользовательского контента в структуре проекта, Дженкис использует понятия «культурные аттракторы» и «культурные активаторы»: первые будут создавать сообщества, заинтересованные в развитии истории, а вторые – инициировать действия внутри них.

Ренира Рампаццо Гамбарато отмечает, что проект можно назвать трансмедийным, если (1) сюжетное изложение истории направляет публику от одного медиума к другому; (2) контент производится посредством использования множества медиумов; (3) история конструируется с помощью разных инструментов и платформ; (4) ключевые элементы истории распространяются на разных платформах в соответствии с функционалом каждой из них; (5) погружение в историю возможно на любом этапе (на любой платформе), что подразумевает участие аудитории[23 - Gambarato R.R. (2013) Transmedia Project Design: Theoretical and Analytical Considerations // Baltic Screen Media Review. №1. P. 80—100.].

Американский медиапродюсер Д. Гомес выделяет восемь ключевых характеристик трансмедиа[24 - Producers Guild of America. The 8 Defining Characteristics of a Trans-media Production (by Jeff Gomez). (http://pganmc.blogspot.com/2007/10/pga-member-jeff-gomez-left-assembled.html) (http://pganmc.blogspot.com/2007/10/pga-member-jeff-gomez-left-assembled.html))]:

– содержание истории исходит от одного или нескольких визионеров;

– содержание распределяется на 3 и более платформы;

– распределение фрагментов истории на медийные платформы планируется заранее;

– контент каждой платформы уникален и подчёркивает ее сильные стороны;
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3