Оценить:
 Рейтинг: 0

Заложница времени

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 12 13 14 15 16
На страницу:
16 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– И что ты думаешь по этому поводу? – удивилась капитан.

– Я думаю, что чем бы дитя не тешилось, лишь бы правду не узнало раньше времени. Хочет себе песочницу, давай сделаем ей. Всё хоть при деле будет. И нам провизию разнообразит немного. А то в самом деле, меня уже воротит от этого всего, что вы тут называете едой.

– Думаю, ты прав. Хотя лишние траты нам сейчас совсем не нужны.

– Наш последний рейд покрыл все затраты и даже сверх того. Вполне можно потратить немного на грядки с лампами.

– Хорошо. Но ты вложишь половину своих денег на этот «загон» для твоей питомицы. Как у вас с ней подвигается кстати?

– Хорошо. Всё по плану, – коротко ответил Миллер. – Так для кого ты так вырядилась? Неужели для своего питбуля?

– Ты видишь тут кого-то ещё, кроме нас?

– Но это не ответ на мой вопрос. Слишком хорошо выглядишь.

– Слишком не бывает, – Сара повернулась к нему спиной и приспустила халат, обнажая часть спины. – Раз уж пришел, то сделай приятное, разомни плечи.

– Разве я могу отказать моему прекрасному капитану. Ты слишком напряжена.

– А мне кажется, что ты слишком тянешь с Сандрой. Где твоё хваленое обаяние? Давай уже примени его, чтобы эта курица сходила по тебе с ума. Сколько нам ещё с ней болтаться придется?

– Сколько нужно, столько и будем, – длинные пальцы Роберта плавно двигались вдоль позвонков на шее и спине Сары. – С Сандрой надо быть осторожным, чтобы не сделать ошибку. Сначала она должна научиться мне доверять, а потом уже всё остальное. Не торопи меня. Пусть девочка будет при деле. Больше забот – меньше вопросов. Расслабься лучше.

– Надеюсь ты знаешь, что делаешь. Спенсер и так что-то подозревает. Явно приставил к нам хвост. А там и Диана смекнет что к чему. Не хочу тебя пинать, но поторопись с ней.

– Учту твоё пожелание. Но хватит уже о делах. Ты слишком обворожительна сейчас, чтобы обсуждать наши насущные проблемы, – он нежно поцеловал её плечо.

– Роби, лучше используй свои приёмчики на Сандре.

– Да что ты заладила об одном и том же! – продолжил он целовать, приближаясь уже к шее.

– Между прочим, уже поздно. Я собиралась спать, – сказала Сара, едва заметно улыбнувшись.

– Отличная мысль, – шепнул он ей на ушко. – С удовольствием составлю тебе компанию.

– Миллер, ты неисправим, – Сара поднялась со своего места и пошла ко входу. Закрыв дверь на замок, она направилась в спальню. – Идем уже…

17. Рейдеры

Сандра очнулась на полу в отсеке гидропоники. Голова раскалывалась от боли, перед глазами всё кружилось. С трудом усевшись, девушка поняла, что это в ангаре нет освещения, а не у неё в глазах потемнело от удара. Немного привыкнув к мраку, Сандра увидела слабое аварийное освещение возле дверей. На ощупь, она двинулась туда. Там же располагалась панель с внутренним каналом передачи, чтобы позвать на помощь. Но её ждало разочарование – связь на корабле не работала. Двери тоже отреагировали далеко не сразу, раскрывшись буквально на столько, чтобы можно только с трудом протиснуться наружу. В коридоре так же едва мигало аварийное освещение. Где-то вдалеке гудела тревожная сирена. Только сейчас Сан поняла, что не слышит левым ухом. Из него текла кровь, изрядно залив уже шею и плечо. Надо поскорее добраться до мед отсека. Он находился в общем-то не так и далеко, всего двумя уровнями выше. Но без освещения и лифтов путь туда показался невыносимо долгим. Двери в стационар тоже не реагировали на открывание. Панель мигала помехами, отключалась, потом снова перегружалась на аварийном питании, выдавала какую-то ошибку и так по кругу. Сандре удалось наконец-то каким-то чудом открыть вход. Внутри тоже мерцало едва заметное, тусклое освещение. Но здесь по крайней мере, лежали фонари в пожарном ящике, до которого девушка дошла в первую очередь. В приемнике никого, внутренняя связь по прежнему не работала. Посетительница услышала шум за дверью оперблока. Там, за запертыми дверями, усиленно колотил кулаками в маленькое окошко Питер. Он что-то кричал, но Смит его почти не слышала. Она метнулась к нему, но и эти двери заблокированы. При чем тут нужен код доступа для разблокировки, который девушка не знала.

– Я не могу открыть! – крикнула она Легранжу, показывая на панель. – Нужен код!

Он что-то пытался кричать ей, но почему-то на французском.

– Я не понимаю тебя! – показала Сандра на окровавленное ухо. – Говори понятнее!

Пит кивнул в ответ и показал такое же ухо. Потом его осенило. Он макнул палец в кровь и стал писать на стекле буквы и цифры, так чтобы Сандра смогла их прочитать и ввести на панели. Со второго раза ей удалось открыть дверь, код сработал. Питер протиснулся в образовавшуюся щель.

– On dirait que le canon electromagnetique a tout assomme. Y compris nos traducteurs.. – быстро заговорил он. – Cependant, vous ne m'avez toujours pas compris.[2 - Похоже электромагнитная пушка выбила всё. Включая наши переводчики… Впрочем, ты всё равно не поняла меня.]

– Я ни слова не поняла. Можешь осмотреть это? – Сандра показала на ухо.

– Oui, – кивнул он.

С фонариком в руках Пит вытер кровь, затем нажал за ушной раковиной. От резкой пронизывающей боли Сандра пискнула. Док опять что-то пролепетал по-французски, потом полез каким-то тонким захватом, похожим на пинцет, в ухо. Резкая боль постепенно стала затихать. Пит вытащил из её уха крохотный прибор и кинул его в чашку на столе. Это было похоже на миниатюрного осьминога, с очень длинными тоненькими щупальцами-нитями. Мерзкая штука на вид.

– Oui, comme brule. Dechets. [3 - Да, точно сгорели. Хлам.]

Затем Пит жестами показал, что теперь она должна сделать тоже самое с ним. Из его левого уха так же текла кровь. Легранж сам нажал на какую-то точку у себя за раковиной, после чего Сандра смогла достать такое же существо. Док облегченно вздохнул.

– И что теперь? – спросила Сандра.

– Корабль не работать, – на ломаном английском произнес тот, сообразив наконец. – Ты можешь открыть дверь, я – нет. Перевода нет, без него трудно. Найди Миллера. Открой остальных.

– Ок, – кивнула в ответ Сандра.

– Я буду тут.

– Мне одной страшно.

– Кто-нибудь пойдет сюда. Я должен быть. Это правило.

– Ладно.

Сандра прихватила с собой фонарик, штуку для вытаскивания переводчика-осьминога из ушей (потому как они причиняли ощутимую боль и надо срочно избавляться от них) и зачем-то тонкую трость на случай обороны, так как ничего другого под рукой не оказалось. Теперь надо найти хоть кого-нибудь живого и знающего, что делать дальше. Все системы похоже отключились, включая жизнеобеспечение. Далее предстояло добраться до мостика, всё управление находилось там. Но для этого нужны те, кто знал, как и что делать. Сандра совсем одна отправилась на поиски других членов экипажа. Где-то вдалеке раздавались гулкие удары о корпус корабля. И шум этот не сулил ничего хорошего. Идти по темному космическому кораблю было жутко и страшно. Ещё и двери открывались с большим трудом. Приходилось нажимать на сканер по нескольку раз. Вздрагивая от каждого громкого стука, Сан свернула к жилому отсеку, надеясь хоть там встретить кого-то из команды. Открыть двери тут совсем не получалось. Кто-то из парней определенно находился внутри, но снять блокировку каюты можно или владельцу, или изнутри, или с командным кодом, которого у девушки не было. На всякий случай, Сандра свернула в тренажерку. Обычно в это время там никого не бывает. Но в этот раз, на счастье, кто-то застрял и отчаянно колотил в дверь. Открыв её, Сандра увидела Ташу. Пожалуй впервые за всё время пребывания на корабле, она была рада встрече с этой стервозной блондинкой. Левое ухо у неё тоже кровило.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 12 13 14 15 16
На страницу:
16 из 16

Другие электронные книги автора Оливия Шеппард