Мужчина, затянувшись сигаретой, поливал из шланга тротуар перед своей пекарней. Видимо, единственная бодрствующая душа, помимо меня, я проверила время на телефоне – 04:15 утра.
Я улыбнулась ему и заслужила этим:
– Bonjour[11 - Доброе утро (фр.).], мадемуазель.
Из освещенной пекарни, где женщина с пухлыми красными щеками раскатывала длинную полоску белого теста, до меня донесся запах растопленного масла.
Моя заинтересованность дала повод мужчине предложить на быстром французском:
– У нас лучшие круассаны во всем Париже. Они будут готовы через два часа.
Мой живот заурчал.
– Тогда я вернусь попозже, – сказала я, спускаясь по изогнутой мощеной улице.
– Мы распродаем все до восьми вечера.
Я взглянула на него через плечо:
– Значит, я приду до восьми.
Я открыла карту в мобильном приложении, чтобы проверить свое местоположение – торговый переулок Сен-Андре, – и указала, куда мне надо попасть – площадь Вогезов[12 - Площадь Воге?зов (фр. Place des Vosges) – старинная площадь в Париже.]. Мне предстоял получасовой путь через квартал Сен-Жермен, который немного напомнил мне Ист-Виллидж[12 - Площадь Воге?зов (фр. Place des Vosges) – старинная площадь в Париже.][13 - И?ст-Ви?ллидж (англ. East Village; дословно: «Восточное поселение») – нейборхуд в Нижнем Манхэттене на юге крупного района Ист-Сайд.] с его лабиринтами причудливых улиц.
Когда я смогла выбраться из городских дебрей на речную набережную, у меня отвисла челюсть. Резной известняк украшал по краю сланцевые крыши, что блестели так же ярко, как река, пронизывающая город. Внезапно мне захотелось, чтобы у меня было больше времени, чтобы мне не нужно было спешить из-за миссии. Эта мысль омрачила великолепный вид, и в дополнение к этому я заметила двух бездомных в спальных мешках на картонных подстилках. Не все прекрасно в человеческом мире.
Я пересекла мост через реку, что окружала остров Сите[14 - Остров Сите? (фр. ?le de la Citе) – один из двух сохранившихся островов реки Сены в центре Парижа и вместе с тем старейшая часть города.]. Крошечный остров был еще тише, чем район, через который я только что прошла. Но как только я добралась до другого берега, послышался шум. Не очень громкий поначалу – случайный автомобиль или грузовик. Но потом я дошла до более широкой улицы под названием Риволи, и музыка хлынула на тротуар вместе с небольшими группами пьяных посетителей. Обогнув их, я приблизилась к площади, усеянной пышными деревьями, и осмотрела здания, обступающие общественный парк. Наконец я заметила уже знакомый мне каменный особняк. Именно его я заранее, посреди ночи в Нью-Йорке, нашла на карте, чтобы не потеряться. Хотя вход затеняла аркада, которая проходила вдоль сонной улицы, карта в телефоне утверждала – это штаб-квартира Джареда.
Я пересекла дорогу и нырнула под готические арки к огромным кроваво-красным дверям. Если бы я не знала, что передо мной логово мафиози, я бы посчитала этот цвет привлекательным. Вместо этого он показался мне зловещим.
Въездная арка распахнулась, и из нее вышли двое мужчин в смокингах. Я застыла, пытаясь затеряться в тени каменной колонны, но они заметили меня. Одинокая девушка в такой час наверняка привлечет внимание.
Один из мужчин быстро потерял интерес, однако другой продолжил разглядывать меня. Хотя в его волосах серебрилась седина, кожа оставалась гладкой.
– Vous ?tes perdue?
Слова тут же перевелись в моей голове: «Ты потерялась?»
– Non[15 - Нет (фр.).].
Мужчина прищурил свои бледно-голубые глаза.
– Тристан! – позвал его друг, открывая дверь черного седана с личным водителем.
– Я ищу Джареда Адлера, – протараторила я, надеясь, что голубоглазый мужчина сможет мне помочь.
– Что тебе нужно от Джареда? – спросил он на французском.
– Я хочу обсудить с ним… проект.
Мужчина ухмыльнулся:
– Теперь это так называется.
Что это?
– Можете представить меня месье Адлеру?
Друг Тристана начал раздражаться:
– Bon, tu viens ou pas?
«Ты идешь?»
– Non, – ответил Тристан, не отрывая от меня взгляд. – Думаю, я мог бы представить тебя.
Когда взгляд мужчины опустился на мою грудь, я скрестила руки.
– Что ж, тогда я уезжаю, – сказал его друг и захлопнул дверь автомобиля.
– Джаред не спит? – спросила я Тристана.
– Нельзя устраивать вечеринку спящим.
Вечеринку? Это объясняет роскошный наряд Тристана.
– Значит, сейчас как раз подходящее время поговорить с ним?
– Дорогуша, если Джаред не захочет говорить с тобой, то ничто его не заставит. – Должно быть, мои глаза стали немного шире, потому что Тристан добавил: – Расслабься. Он сто процентов захочет побеседовать с тобой.
– Почему вы так уверены?
– Ему нравятся симпатичные и мягкие вещи.
Он говорил о моем декольте, на которое все еще пялился, или обо мне в целом?
Мужчина подмигнул мне:
– Идем. Я провожу тебя в логово дьявола.
По моей спине пробежал холодок. Во что я себя втянула?
– Не думаю, что я подобающе одета.
– Не беспокойся о своем наряде.
Я приподняла брови.
– За этими дверьми одежда недолго остается на людях.