– А может, Мериам будет преподавать мне этикет? В конце концов, она была… то есть является принцессой.
– Нет.
– Почему нет?
– Она не в состоянии тебя учить, – Юстус четко произносит каждое слово, будто разговаривает с маленьким ребенком, – она позор короны, да к тому же и не в себе. Боюсь, даже ваши уроки придется отложить, Маэцца.
– На сколько? – спрашивает Данте.
– На несколько дней.
– Так долго!
– После того как она блокировала магию Фэллон, она была без сознания целую неделю.
Наши взгляды встречаются. Мой пульс подскакивает.
– Неделю? – Пронзительный возглас Данте неприятно режет барабанные перепонки.
Хотя я рада, что Данте в ближайшие дни не будет размазывать мою кровь по пергаменту, невольно меня охватывает досада. Если Мериам проспит целую неделю, как же мне узнать, где мама? В курсе ли Юстус? Если да, то расскажет мне?
– Я могла бы побыть с ней, – говорю я, пока Юстус встряхивает и расправляет в руках платье. – То есть вы все равно хотите меня запереть, так почему бы не в хранилище? Там намного надежнее. К тому же моя клетка освободится, и вы сможете использовать ее для какого-нибудь военнопленного.
Взгляд Юстуса ожесточается.
– В хранилище тебе может угрожать опасность. Мериам бывает непредсказуема, когда выходит из очередной прострации.
– Ее задница прилипла к трону. – Я сжимаю кулаки, представляя, как собираю все палки, которые Юстус вставляет мне в колеса, и бросаю ему в голову. – Не говоря уже о том, что если она убьет меня, то и сама окочурится.
– Возможно, по пробуждении она не сразу вспомнит, что ваши жизни связаны. – Вокруг его рта складываются морщинки, будто он жует кислую сливу. – Или даже что ты ее внучка.
Я пытаюсь определить, блефует он или говорит правду, и хмурюсь.
– Твой синяк зажил, – внезапно замечает Данте, уставившись на мой лоб.
Я касаюсь кожи над глазом и с удивлением понимаю, что выросшая после удара в день моего похищения шишка действительно прошла.
Данте переступает с ноги на ногу, от чего звенят и шпоры, и золотые бусины в волосах.
– Как такое возможно?
Мои пальцы замерзают вместе с воздухом в легких. Единственное объяснение – магия.
– Прошло довольно много времени, Ваше Величество, – говорит Юстус.
– Кожа там была желтоватой, когда я забирал ее из подвала.
– Хорошо, признаю?сь, я ее исцелил. Подумал, вы будете рады, что не придется больше смотреть на ее уродство. Особенно учитывая, что в округе она единственная женщина.
Уродство? Я едва не фыркаю, однако Юстус Росси спас мою задницу, поэтому я оставляю оскорбление без внимания.
– Как это предусмотрительно с вашей стороны, дженерале. Жаль, что этот предатель Лазарус украл все лючинские целительные камни.
Я вскидываю брови, отчетливо помня слова Лазаруса о том, что Данте отказался одолжить воронам шаббинские кристаллы, когда я умирала от отравленной стрелы.
– Я пытаюсь их возвратить, сир.
– Ну а пока… – Данте начинает разматывать повязку на руке. – Мне нужно исцелить рану. Не против немного поколдовать?
Я искоса поглядываю на Юстуса, у которого ни один мускул на лице не дрогнул. Он протягивает мне платье.
– Не хотелось бы запачкать его кровью.
Я беру одежду и прижимаю к груди; жесткий тюль раздражает покрытую мурашками кожу. Хотя я была бы счастлива, если бы рана Данте загноилась, я скрещиваю пальцы в надежде, что Юстус знает печать для исцеления, иначе… ну, иначе нам крышка.
Когда повязка спадает, обнажая отпечаток моих зубов на мякоти его большого пальца, я морщу нос. Из раны сочится гной, а кожа вокруг почернела, словно я отравила Данте ядом.
Нет, я, конечно, была бы рада с ним расправиться, но действительно ли у меня ядовитая слюна?
А может… может, обсидиан в моем организме вызвал такой эффект? Вдруг химическое вещество, которое принимал Данте, чтобы выработать иммунитет к железу и соли, вызвало аллергию на тот самый камень, из которого он построил свою крепость?
Глава 15
Юстус вытаскивает из-под рубашки кожаный шнурок, откупоривает подвешенный на нем флакончик и смачивает палец вязкой субстанцией – предположительно, кровью Мериам.
– Может щипать, – предупреждает он, прежде чем нанести кровь вокруг каждого следа от зуба.
Данте даже не вздрагивает. Кажется, он едва дышит, завороженно наблюдая за манипуляциями генерала.
– Что-нибудь чувствуете, Маэцца?
– Нет.
Юстус со вздохом отпускает руку Данте, споласкивает пальцы в ванной и вытирает о носовой платок с вышивкой в виде буквы «Р».
– Понимаю, вам, возможно, не хочется это слышать, но вам следует снизить дозировку…
– Разве я спрашивал твоего мнения, Росси, а?
Тот продолжает вытирать пальцы платком с монограммой, хотя они наверняка уже сухие.
– Когда проснется Мериам, я велю ей вас исцелить.
– Нет.
– Она не будет произносить заклинание, Маэцца.
Суровое выражение лица Данте красноречиво выражает его мысли о заверениях Юстуса. Полагаю, будь я на его месте, тоже напрягалась бы рядом с Мериам. Может, она и согласилась освободить мою магию, но что помешает ей снять заклинание, которое она наложила на кровь Реджио?