Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Vendetta

Год написания книги
2017
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“The father and mother protest,” replied the clerk, phlegmatically.

“On both sides?” inquired the mayor.

“The groom is an orphan.”

“Where are the witnesses?”

“Here,” said the clerk, pointing to the four men, who stood with arms folded, like so many statues.

“But if the parents protest – ” began the mayor.

“The respectful summons has been duly served,” replied the clerk, rising, to lay before the mayor the papers annexed to the marriage certificate.

This bureaucratic decision had something blighting about it; in a few words it contained the whole story. The hatred of the Portas and the Piombos and their terrible passions were inscribed on this page of the civil law as the annals of a people (contained, it may be, in one word only, – Napoleon, Robespierre) are engraved on a tombstone. Ginevra trembled. Like the dove on the face of the waters, having no place to rest its feet but the ark, so Ginevra could take refuge only in the eyes of Luigi from the cold and dreary waste around her.

The mayor assumed a stern, disapproving air, and his clerk looked up at the couple with malicious curiosity. No marriage was ever so little festal. Like other human beings when deprived of their accessories, it became a simple act in itself, great only in thought.

After a few questions, to which the bride and bridegroom responded, and a few words mumbled by the mayor, and after signing the registers, with their witnesses, duly, Luigi and Ginevra were made one. Then the wedded pair walked back through two lines of joyous relations who did not belong to them, and whose only interest in their marriage was the delay caused to their own wedding by this gloomy bridal. When, at last, Ginevra found herself in the mayor’s court-yard, under the open sky, a sigh escaped her breast.

“Can a lifetime of devotion and love suffice to prove my gratitude for your courage and tenderness, my Ginevra?” said Luigi.

At these words, said with tears of joy, the bride forgot her sufferings; for she had indeed suffered in presenting herself before the public to obtain a happiness her parents refused to sanction.

“Why should others come between us?” she said with an artlessness of feeling that delighted Luigi.

A sense of accomplished happiness now made the step of the young pair lighter; they saw neither heaven, nor earth, nor houses; they flew, as it were, on wings to the church. When they reached a dark little chapel in one corner of the building, and stood before a plain undecorated altar, an old priest married them. There, as in the mayor’s office, two other marriages were taking place, still pursuing them with pomp. The church, filled with friends and relations, echoed with the roll of carriages, and the hum of beadles, sextons, and priests. Altars were resplendent with sacramental luxury; the wreaths of orange-flowers that crowned the figures of the Virgin were fresh. Flowers, incense, gleaming tapers, velvet cushions embroidered with gold, were everywhere. When the time came to hold above the heads of Luigi and Ginevra the symbol of eternal union, – that yoke of satin, white, soft, brilliant, light for some, lead for most, – the priest looked about him in vain for the acolytes whose place it was to perform that joyous function. Two of the witnesses fulfilled it for them. The priest addressed a hasty homily to the pair on the perils of life, on the duties they must, some day, inculcate upon their children, – throwing in, at this point, an indirect reproach to Ginevra on the absence of her parents; then, after uniting them before God, as the mayor had united them before the law, he left the now married couple.

“God bless them!” said Vergniaud, the sergeant, to the mason, when they reached the church porch. “No two creatures were ever more fitted for one another. The parents of the girl are foolish. I don’t know a braver soldier than Colonel Luigi. If the whole army had behaved like him, ‘l’autre’ would be here still.”

This blessing of the old soldier, the only one bestowed upon their marriage-day, shed a balm on Ginevra’s heart.

They parted with hearty shakings of hand; Luigi thanked his landlord.

“Adieu, ‘mon brave,’” he said to the sergeant. “I thank you.”

“I am now and ever at your service, colonel, – soul, body, horses, and carriages; all that is mine is yours.”

“How he loves you!” said Ginevra.

Luigi now hurried his bride to the house they were to occupy. Their modest apartment was soon reached; and there, when the door closed upon them, Luigi took his wife in his arms, exclaiming, —

“Oh, my Ginevra! for now you are mine, here is our true wedding. Here,” he added, “all things will smile upon us.”

Together they went through the three rooms contained in their lodging. The room first entered served as salon and dining-room in one; on the right was a bedchamber, on the left a large study which Luigi had arranged for his wife; in it she found easels, color-boxes, lay-figures, casts, pictures, portfolios, – in short, the paraphernalia of an artist.

“So here I am to work!” she said, with an expression of childlike happiness.

She looked long at the hangings and the furniture, turning again and again to thank Luigi, for there was something that approached magnificence in the little retreat. A bookcase contained her favorite books; a piano filled an angle of the room. She sat down upon a divan, drew Luigi to her side, and said, in a caressing voice, her hand in his, —

“You have good taste.”

“Those words make me happy,” he replied.

“But let me see all,” said Ginevra, to whom Luigi had made a mystery of the adornment of the rooms.

They entered the nuptial chamber, fresh and white as a virgin.

“Oh! come away,” said Luigi, smiling.

“But I wish to see all.”

And the imperious Ginevra looked at each piece of furniture with the minute care of an antiquary examining a coin; she touched the silken hangings, and went over every article with the artless satisfaction of a bride in the treasures of her wedding outfit.

“We begin by ruining ourselves,” she said, in a half-joyous, half-anxious tone.

“True! for all my back pay is there,” replied Luigi. “I have mortgaged it to a worthy fellow named Gigonnet.”

“Why did you do so?” she said, in a tone of reproach, through which could be heard her inward satisfaction. “Do you believe I should be less happy in a garret? But,” she added, “it is all charming, and – it is ours!”

Luigi looked at her with such enthusiasm that she lowered her eyes.

“Now let us see the rest,” she cried.

Above these three rooms, under the roof, was a study for Luigi, a kitchen, and a servant’s-room. Ginevra was much pleased with her little domain, although the view from the windows was limited by the high wall of a neighboring house, and the court-yard, from which their light was derived, was gloomy. But the two lovers were so happy in heart, hope so adorned their future, that they chose to see nothing but what was charming in their hidden nest. They were there in that vast house, lost in the immensity of Paris, like two pearls in their shell in the depths of ocean; to all others it might have seemed a prison; to them it was paradise.

The first few days of their union were given to love. The effort to turn at once to work was too difficult; they could not resist the charm of their own passion. Luigi lay for hours at the feet of his wife, admiring the color of her hair, the moulding of her forehead, the enchanting socket of her eyes, the purity and whiteness of the two arches beneath which the eyes themselves turned slowly, expressing the happiness of a satisfied love. Ginevra caressed the hair of her Luigi, never weary of gazing at what she called his “belta folgorante,” and the delicacy of his features. She was constantly charmed by the nobility of his manners, as she herself attracted him by the grace of hers.

They played together, like children, with nothings, – nothings that brought them ever back to their love, – ceasing their play only to fall into a revery of the “far niente.” An air sung by Ginevra reproduced to their souls the enchanting lights and shadows of their passion. Together, uniting their steps as they did their souls, they roamed about the country, finding everywhere their love, – in the flowers, in the sky, in the glowing tints of the setting sun; they read it in even the capricious vapors which met and struggled in the ether. Each day resembled in nothing its predecessors; their love increased, and still increased, because it was a true love. They had tested each other in what seemed only a short time; and, instinctively, they recognized that their souls were of a kind whose inexhaustible riches promised for the future unceasing joys.

Theirs was love in all its artlessness, with its interminable conversations, unfinished speeches, long silences, oriental reposes, and oriental ardor. Luigi and Ginevra comprehended love. Love is like the ocean: seen superficially, or in haste, it is called monotonous by common souls, whereas some privileged beings can pass their lives in admiring it, and in finding, ceaselessly, the varying phenomena that enchant them.

Soon, however, prudence and foresight drew the young couple from their Eden; it was necessary to work to live. Ginevra, who possessed a special talent for imitating old paintings, took up the business of copying, and soon found many customers among the picture-dealers. Luigi, on his side, sought long and actively for occupation, but it was hard for a young officer whose talents had been restricted to the study of strategy to find anything to do in Paris.

At last, weary of vain efforts, his soul filled with despair at seeing the whole burden of their subsistence falling on Ginevra, it occurred to him to make use of his handwriting, which was excellent. With a persistency of which he saw an example in his wife, he went round among the layers and notaries of Paris, asking for papers to copy. The frankness of his manners and his situation interested many in his favor; he soon obtained enough work to be obliged to find young men to assist him; and this employment became, little by little, a regular business. The profits of his office and the sale of Ginevra’s pictures gave the young couple a competence of which they were justly proud, for it was the fruit of their industry.

This, to the busy pair, was the happiest period of their lives. The days flowed rapidly by, filled with occupation and the joys of their love. At night, after working all day, they met with delight in Ginevra’s studio. Music refreshed their weariness. No expression of regret or melancholy obscured the happy features of the young wife, and never did she utter a complaint. She appeared to her Luigi with a smile upon her lips and her eyes beaming. Each cherished a ruling thought which would have made them take pleasure in a labor still more severe; Ginevra said in her heart that she worked for Luigi, and Luigi the same for Ginevra.

Sometimes, in the absence of her husband, the thought of the perfect happiness she might have had if this life of love could have been lived in the presence of her father and mother overcame the young wife; and then, as she felt the full power of remorse, she dropped into melancholy; mournful pictures passed like shadows across her imagination; she saw her old father alone, or her mother weeping in secret lest the inexorable Piombo should perceive her tears. The two white, solemn heads rose suddenly before her, and the thought came that never again should she see them except in memory. This thought pursued her like a presentiment.

She celebrated the anniversary of her marriage by giving her husband a portrait he had long desired, – that of his Ginevra, painted by herself. Never had the young artist done so remarkable a work. Aside from the resemblance, the glow of her beauty, the purity of her feelings, the happiness of love were there depicted by a sort of magic. This masterpiece of her art and her joy was a votive offering to their wedded felicity.

Another year of ease and comfort went by. The history of their life may be given in three words: They were happy. No event happened to them of sufficient importance to be recorded.

CHAPTER VI. RETRIBUTION

At the beginning of the year 1819 the picture-dealers requested Ginevra to give them something beside copies; for competition had so increased that they could no longer sell her work to advantage. Madame Porta then perceived the mistake she had made in not exercising her talent for “genre” painting, which might, by this time, have brought her reputation. She now attempted portrait-painting. But here she was forced to compete against a crowd of artists in greater need of money than herself. However, as Luigi and Ginevra had laid by a few savings, they were not, as yet, uneasy about the future.

Toward the end of the winter of that year Luigi worked without intermission. He, too, was struggling against competitors. The payment for writing had so decreased that he found it impossible to employ assistance; he was forced, therefore, to work a much longer time himself to obtain the same emolument. His wife had finished several pictures which were not without merit; but the dealers were scarcely buying those of artists with reputations; consequently, her paintings had little chance. Ginevra offered them for almost nothing, but without success.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12