Francis went back to the dining-room and behaved charmingly to his daughter’s suitor. He gave Mme. de Senonches a look, and brought the scene to a close with an invitation to dine with them on the morrow; Petit-Claud must come and discuss the business in hand. He even went downstairs and as far as the corner with the visitors, telling Petit-Claud that after Cointet’s recommendation, both he and Mme. de Senonches were disposed to approve all that Mlle. de la Haye’s trustee had arranged for the welfare of that little angel.
“Oh!” cried Petit-Claud, as they came away, “what a plain girl! I have been taken in – ”
“She looks a lady-like girl,” returned Cointet, “and besides, if she were a beauty, would they give her to you? Eh! my dear fellow, thirty thousand francs and the influence of Mme. de Senonches and the Comtesse du Chatelet! Many a small landowner would be wonderfully glad of the chance, and all the more so since M. Francis du Hautoy is never likely to marry, and all that he has will go to the girl. Your marriage is as good as settled.”
“How?”
“That is what I am just going to tell you,” returned Cointet, and he gave his companion an account of his recent bold stroke. “M. Milaud is just about to be appointed attorney for the crown at Nevers, my dear fellow,” he continued; “sell your practice, and in ten years’ time you will be Keeper of the Seals. You are not the kind of a man to draw back from any service required of you by the Court.”
“Very well,” said Petit-Claud, his zeal stirred by the prospect of such a career, “very well, be in the Place du Murier to-morrow at half-past four; I will see old Sechard in the meantime; we will have a deed of partnership drawn up, and the father and the son shall be bound thereby, and delivered to the third person of the trinity – Cointet, to wit.”
To return to Lucien in Paris. On the morrow of the loss announced in his letter, he obtained a visa for his passport, bought a stout holly stick, and went to the Rue d’Enfer to take a place in the little market van, which took him as far as Longjumeau for half a franc. He was going home to Angouleme. At the end of the first day’s tramp he slept in a cowshed, two leagues from Arpajon. He had come no farther than Orleans before he was very weary, and almost ready to break down, but there he found a boatman willing to bring him as far as Tours for three francs, and food during the journey cost him but forty sous. Five days of walking brought him from Tours to Poitiers, and left him with but five francs in his pockets, but he summoned up all his remaining strength for the journey before him.
He was overtaken by night in the open country, and had made up his mind to sleep out of doors, when a traveling carriage passed by, slowly climbing the hillside, and, all unknown to the postilion, the occupants, and the servant, he managed to slip in among the luggage, crouching in between two trunks lest he should be shaken off by the jolting of the carriage – and so he slept.
He awoke with the sun shining into his eyes, and the sound of voices in his ears. The carriage had come to a standstill. Looking about him, he knew that he was at Mansle, the little town where he had waited for Mme. de Bargeton eighteen months before, when his heart was full of hope and love and joy. A group of post-boys eyed him curiously and suspiciously, covered with dust as he was, wedged in among the luggage. Lucien jumped down, but before he could speak two travelers stepped out of the caleche, and the words died away on his lips; for there stood the new Prefect of the Charente, Sixte du Chatelet, and his wife, Louise de Negrepelisse.
“Chance gave us a traveling-companion, if we had but known!” said the Countess. “Come in with us, monsieur.”
Lucien gave the couple a distant bow and a half-humbled half-defiant glance; then he turned away into a cross-country road in search of some farmhouse, where he might make a breakfast on milk and bread, and rest awhile, and think quietly over the future. He still had three francs left. On and on he walked with the hurrying pace of fever, noticing as he went, down by the riverside, that the country grew more and more picturesque. It was near mid-day when he came upon a sheet of water with willows growing about the margin, and stopped for awhile to rest his eyes on the cool, thick-growing leaves; and something of the grace of the fields entered into his soul.
In among the crests of the willows, he caught a glimpse of a mill near-by on a branch stream, and of the thatched roof of the mill-house where the house-leeks were growing. For all ornament, the quaint cottage was covered with jessamine and honeysuckle and climbing hops, and the garden about it was gay with phloxes and tall, juicy-leaved plants. Nets lay drying in the sun along a paved causeway raised above the highest flood level, and secured by massive piles. Ducks were swimming in the clear mill-pond below the currents of water roaring over the wheel. As the poet came nearer he heard the clack of the mill, and saw the good-natured, homely woman of the house knitting on a garden bench, and keeping an eye upon a little one who was chasing the hens about.
Lucien came forward. “My good woman,” he said, “I am tired out; I have a fever on me, and I have only three francs; will you undertake to give me brown bread and milk, and let me sleep in the barn for a week? I shall have time to write to my people, and they will either come to fetch me or send me money.”
“I am quite willing, always supposing that my husband has no objection. – Hey! little man!”
The miller came up, gave Lucien a look over, and took his pipe out of his mouth to remark, “Three francs for a weeks board? You might as well pay nothing at all.”
“Perhaps I shall end as a miller’s man,” thought the poet, as his eyes wandered over the lovely country. Then the miller’s wife made a bed ready for him, and Lucien lay down and slept so long that his hostess was frightened.
“Courtois,” she said, next day at noon, “just go in and see whether that young man is dead or alive; he has been lying there these fourteen hours.”
The miller was busy spreading out his fishing-nets and lines. “It is my belief,” he said, “that the pretty fellow yonder is some starveling play-actor without a brass farthing to bless himself with.”
“What makes you think that, little man?” asked the mistress of the mill.
“Lord, he is not a prince, nor a lord, nor a member of parliament, nor a bishop; why are his hands as white as if he did nothing?”
“Then it is very strange that he does not feel hungry and wake up,” retorted the miller’s wife; she had just prepared breakfast for yesterday’s chance guest. “A play-actor, is he?” she continued. “Where will he be going? It is too early yet for the fair at Angouleme.”
But neither the miller nor his wife suspected that (actors, princes, and bishops apart) there is a kind of being who is both prince and actor, and invested besides with a magnificent order of priesthood – that the Poet seems to do nothing, yet reigns over all humanity when he can paint humanity.
“What can he be?” Courtois asked of his wife.
“Suppose it should be dangerous to take him in?” queried she.
“Pooh! thieves look more alive than that; we should have been robbed by this time,” returned her spouse.
“I am neither a prince nor a thief, nor a bishop nor an actor,” Lucien said wearily; he must have overheard the colloquy through the window, and now he suddenly appeared. “I am poor, I am tired out, I have come on foot from Paris. My name is Lucien de Rubempre, and my father was M. Chardon, who used to have Postel’s business in L’Houmeau. My sister married David Sechard, the printer in the Place du Murier at Angouleme.”
“Stop a bit,” said the miller, “that printer is the son of the old skinflint who farms his own land at Marsac, isn’t he?”
“The very same,” said Lucien.
“He is a queer kind of father, he is!” Courtois continued. “He is worth two hundred thousand francs and more, without counting his money-box, and he has sold his son up, they say.”
When body and soul have been broken by a prolonged painful struggle, there comes a crisis when a strong nature braces itself for greater effort; but those who give way under the strain either die or sink into unconsciousness like death. That hour of crisis had struck for Lucien; at the vague rumor of the catastrophe that had befallen David he seemed almost ready to succumb. “Oh! my sister!” he cried. “Oh, God! what have I done? Base wretch that I am!”
He dropped down on the wooden bench, looking white and powerless as a dying man; the miller’s wife brought out a bowl of milk and made him drink, but he begged the miller to help him back to his bed, and asked to be forgiven for bringing a dying man into their house. He thought his last hour had come. With the shadow of death, thoughts of religion crossed a brain so quick to conceive picturesque fancies; he would see the cure, he would confess and receive the last sacraments. The moan, uttered in the faint voice by a young man with such a comely face and figure, went to Mme. Courtois’ heart.
“I say, little man, just take the horse and go to Marsac and ask Dr. Marron to come and see this young man; he is in a very bad way, it seems to me, and you might bring the cure as well. Perhaps they may know more about that printer in the Place du Murier than you do, for Postel married M. Marron’s daughter.”
Courtois departed. The miller’s wife tried to make Lucien take food; like all country-bred folk, she was full of the idea that sick folk must be made to eat. He took no notice of her, but gave way to a violent storm of remorseful grief, a kind of mental process of counter-irritation, which relieved him.
The Courtois’ mill lies a league away from Marsac, the town of the district, and the half-way between Mansle and Angouleme; so it was not long before the good miller came back with the doctor and the cure. Both functionaries had heard rumors coupling Lucien’s name with the name of Mme. de Bargeton; and now when the whole department was talking of the lady’s marriage to the new Prefect and her return to Angouleme as the Comtesse du Chatelet, both cure and doctor were consumed with a violent curiosity to know why M. de Bargeton’s widow had not married the young poet with whom she had left Angouleme. And when they heard, furthermore, that Lucien was at the mill, they were eager to know whether the poet had come to the rescue of his brother-in-law. Curiosity and humanity alike prompted them to go at once to the dying man. Two hours after Courtois set out, Lucien heard the rattle of old iron over the stony causeway, the country doctor’s ramshackle chaise came up to the door, and out stepped MM. Marron, for the cure was the doctor’s uncle. Lucien’s bedside visitors were as intimate with David’s father as country neighbors usually are in a small vine-growing township. The doctor looked at the dying man, felt his pulse, and examined his tongue; then he looked at the miller’s wife, and smiled reassuringly.
“Mme. Courtois,” said he, “if, as I do not doubt, you have a bottle of good wine somewhere in the cellar, and a fat eel in your fish-pond, put them before your patient, it is only exhaustion; there is nothing the matter with him. Our great man will be on his feet again directly.”
“Ah! monsieur,” said Lucien, “it is not the body, it is the mind that ails. These good people have told me tidings that nearly killed me; I have just heard the bad news of my sister, Mme. Sechard. Mme. Courtois says that your daughter is married to Postel, monsieur, so you must know something of David Sechard’s affairs; oh, for heaven’s sake, monsieur, tell me what you know!”
“Why, he must be in prison,” began the doctor; “his father would not help him – ”
“In prison!” repeated Lucien, “and why?”
“Because some bills came from Paris; he had overlooked them, no doubt, for he does not pay much attention to his business, they say,” said Dr. Marron.
“Pray leave me with M. le Cure,” said the poet, with a visible change of countenance. The doctor and the miller and his wife went out of the room, and Lucien was left alone with the old priest.
“Sir,” he said, “I feel that death is near, and I deserve to die. I am a very miserable wretch; I can only cast myself into the arms of religion. I, sir, I have brought all these troubles on my sister and brother, for David Sechard has been a brother to me. I drew those bills that David could not meet!.. I have ruined him. In my terrible misery, I forgot the crime. A millionaire put an end to the proceedings, and I quite believed that he had met the bills; but nothing of the kind has been done, it seems.” And Lucien told the tale of his sorrows. The story, as he told it in his feverish excitement, was worthy of the poet. He besought the cure to go to Angouleme and to ask for news of Eve and his mother, Mme. Chardon, and to let him know the truth, and whether it was still possible to repair the evil.
“I shall live till you come back, sir,” he added, as the hot tears fell. “If my mother, and sister, and David do not cast me off, I shall not die.”
Lucien’s remorse was terrible to see, the tears, the eloquence, the young white face with the heartbroken, despairing look, the tales of sorrow upon sorrow till human strength could no more endure, all these things aroused the cure’s pity and interest.
“In the provinces, as in Paris,” he said, “you must believe only half of all that you hear. Do not alarm yourself; a piece of hearsay, three leagues away from Angouleme, is sure to be far from the truth. Old Sechard, our neighbor, left Marsac some days ago; very likely he is busy settling his son’s difficulties. I am going to Angouleme; I will come back and tell you whether you can return home; your confessions and repentance will help to plead your cause.”
The cure did not know that Lucien had repented so many times during the last eighteen months, that penitence, however impassioned, had come to be a kind of drama with him, played to perfection, played so far in all good faith, but none the less a drama. To the cure succeeded the doctor. He saw that the patient was passing through a nervous crisis, and the danger was beginning to subside. The doctor-nephew spoke as comfortably as the cure-uncle, and at length the patient was persuaded to take nourishment.
Meanwhile the cure, knowing the manners and customs of the countryside, had gone to Mansle; the coach from Ruffec to Angouleme was due to pass about that time, and he found a vacant place in it. He would go to his grand-nephew Postel in L’Houmeau (David’s former rival) and make inquiries of him. From the assiduity with which the little druggist assisted his venerable relative to alight from the abominable cage which did duty as a coach between Ruffec and Angouleme, it was apparent to the meanest understanding that M. and Mme. Postel founded their hopes of future ease upon the old cure’s will.
“Have you breakfasted? Will you take something? We did not in the least expect you! This is a pleasant surprise!” Out came questions innumerable in a breath.
Mme. Postel might have been born to be the wife of an apothecary in L’Houmeau. She was a common-looking woman, about the same height as little Postel himself, such good looks as she possessed being entirely due to youth and health. Her florid auburn hair grew very low upon her forehead. Her demeanor and language were in keeping with homely features, a round countenance, the red cheeks of a country damsel, and eyes that might almost be described as yellow. Everything about her said plainly enough that she had been married for expectations of money. After a year of married life, therefore, she ruled the house; and Postel, only too happy to have discovered the heiress, meekly submitted to his wife. Mme. Leonie Postel, nee Marron, was nursing her first child, the darling of the old cure, the doctor, and Postel, a repulsive infant, with a strong likeness to both parents.
“Well, uncle,” said Leonie, “what has brought you to Angouleme, since you will not take anything, and no sooner come in than you talk of going?”
But when the venerable ecclesiastic brought out the names of David Sechard and Eve, little Postel grew very red, and Leonie, his wife, felt it incumbent upon her to give him a jealous glance – the glance that a wife never fails to give when she is perfectly sure of her husband, and gives a look into the past by way of a caution for the future.