Оценить:
 Рейтинг: 0

The Alkahest

Год написания книги
2017
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 22 >>
На страницу:
13 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

He uttered her name for the first time; she thanked him with a smile and a tearful glance, and made a gentle inclination of her head. He paused, looking at Felicie and Martha.

“Speak before my sister,” said Marguerite. “She is so docile and courageous that she does not need this discussion to make her resigned to our life of toil and privation; but it is best that she should see for herself how necessary courage is to us.”

The two sisters clasped hands and kissed each other, as if to renew some pledge of union before the coming disaster.

“Leave us, Martha.”

“Dear Marguerite,” said Emmanuel, letting the happiness he felt in conquering the lesser rights of affection sound in the inflections of his voice, “I have procured the names and addresses of the purchasers who still owe the remaining two hundred thousand francs on the felled timber. To-morrow, if you give consent, a lawyer acting in the name of Monsieur Conyncks, who will not disavow the act, will serve an injunction upon them. Six days hence, by which time your uncle will have returned, the family council can be called together, and Gabriel put in possession of his legal rights, for he is now eighteen. You and your brother being thus authorized to use those rights, you will demand your share in the proceeds of the timber. Monsieur Claes cannot refuse you the two hundred thousand francs on which the injunction will have been put; as to the remaining hundred thousand which is due to you, you must obtain a mortgage on this house. Monsieur Conyncks will demand securities for the three hundred thousand belonging to Felicie and Jean. Under these circumstances your father will be obliged to mortgage his property on the plain of Orchies, which he has already encumbered to the amount of three hundred thousand francs. The law gives a retrospective priority to the claims of minors; and that will save you. Monsieur Claes’s hands will be tied for the future; your property becomes inalienable, and he can no longer borrow on his own estates because they will be held as security for other sums. Moreover, the whole can be done quietly, without scandal or legal proceedings. Your father will be forced to greater prudence in making his researches, even if he cannot be persuaded to relinquish them altogether.”

“Yes,” said Marguerite, “but where, meantime, can we find the means of living? The hundred thousand francs for which, you say, I must obtain a mortgage on this house, would bring in nothing while we still live here. The proceeds of my father’s property in the country will pay the interest on the three hundred thousand francs he owes to others; but how are we to live?”

“In the first place,” said Emmanuel, “by investing the fifty thousand francs which belong to Gabriel in the public Funds you will get, according to present rates, more than four thousand francs’ income, which will suffice to pay your brother’s board and lodging and all his other expenses in Paris. Gabriel cannot touch the capital until he is of age, therefore you need not fear that he will waste a penny of it, and you will have one expense the less. Besides, you will have your own fifty thousand.”

“My father will ask me for them,” she said in a frightened tone; “and I shall not be able to refuse him.”

“Well, dear Marguerite, even so, you can evade that by robbing yourself. Place your money in the Grand-Livre in Gabriel’s name: it will bring you twelve or thirteen thousand francs a year. Minors who are emancipated cannot sell property without permission of the family council; you will thus gain three years’ peace of mind. By that time your father will either have solved his problem or renounced it; and Gabriel, then of age, will reinvest the money in your own name.”

Marguerite made him explain to her once more the legal points which she did not at first understand. It was certainly a novel sight to see this pair of lovers poring over the Code, which Emmanuel had brought with him to show his mistress the laws which protected the property of minors; she quickly caught the meaning of them, thanks to the natural penetration of women, which in this case love still further sharpened.

Gabriel came home to his father’s house on the following day. When Monsieur de Solis brought him up to Balthazar and told of his admission to the Ecole Polytechnique, the father thanked the professor with a wave of his hand, and said: —

“I am very glad; Gabriel may become a man of science.”

“Oh, my brother,” cried Marguerite, as Balthazar went back to his laboratory, “work hard, waste no money; spend what is necessary, but practise economy. On the days when you are allowed to go out, pass your time with our friends and relations; contract none of the habits which ruin young men in Paris. Your expenses will amount to nearly three thousand francs, and that will leave you a thousand francs for your pocket-money; that is surely enough.”

“I will answer for him,” said Emmanuel de Solis, laying his hand on his pupil’s shoulder.

A month later, Monsieur Conyncks, in conjunction with Marguerite, had obtained all necessary securities from Claes. The plan so wisely proposed by Emmanuel de Solis was fully approved and executed. Face to face with the law, and in presence of his cousin, whose stern sense of honor allowed no compromise, Balthazar, ashamed of the sale of the timber to which he had consented at a moment when he was harassed by creditors, submitted to all that was demanded of him. Glad to repair the almost involuntary wrong that he had done to his children, he signed the deeds in a preoccupied way. He was now as careless and improvident as a Negro who sells his wife in the morning for a drop of brandy, and cries for her at night. He gave no thought to even the immediate future, and never asked himself what resources he would have when his last ducat was melted up. He pursued his work and continued his purchases, apparently unaware that he was now no more than the titular owner of his house and lands, and that he could not, thanks to the severity of the laws, raise another penny upon a property of which he was now, as it were, the legal guardian.

The year 1818 ended without bringing any new misfortune. The sisters paid the costs of Jean’s education and met all the expenses of the household out of the thirteen thousand francs a year from the sum placed in the Grand-Livre in Gabriel’s name, which he punctually remitted to them. Monsieur de Solis lost his uncle, the abbe, in December of that year.

Early in January Marguerite learned through Martha that her father had sold his collection of tulips, also the furniture of the front house, and all the family silver. She was obliged to buy back the spoons and forks that were necessary for the daily service of the table, and these she now ordered to be stamped with her initials. Until that day Marguerite had kept silence towards her father on the subject of his depredations, but that evening after dinner she requested Felicie to leave her alone with him, and when he seated himself as usual by the corner of the parlor fireplace, she said: —

“My dear father, you are the master here, and can sell everything, even your children. We are ready to obey you without a murmur; but I am forced to tell you that we are without money, that we have barely enough to live on, and that Felicie and I are obliged to work night and day to pay for the schooling of little Jean with the price of the lace dress we are now making. My dear father, I implore you to give up your researches.”

“You are right, my dear child; in six weeks they will be finished; I shall have found the Absolute, or the Absolute will be proved undiscoverable. You will have millions – ”

“Give us meanwhile the bread to eat,” replied Marguerite.

“Bread? is there no bread here?” said Claes, with a frightened air. “No bread in the house of a Claes! What has become of our property?”

“You have cut down the forest of Waignies. The ground has not been cleared and is therefore unproductive. As for your farms at Orchies, the rents scarcely suffice to pay the interest of the sums you have borrowed – ”

“Then what are we living on?” he demanded.

Marguerite held up her needle and continued: —

“Gabriel’s income helps us, but it is insufficient; I can make both ends meet at the close of the year if you do not overwhelm me with bills that I do not expect, for purchases you tell me nothing about. When I think I have enough to meet my quarterly expenses some unexpected bill for potash, or zinc, or sulphur, is brought to me.”

“My dear child, have patience for six weeks; after that, I will be judicious. My little Marguerite, you shall see wonders.”

“It is time you should think of your affairs. You have sold everything, – pictures, tulips, plate; nothing is left. At least, refrain from making debts.”

“I don’t wish to make any more!” he said.

“Any more?” she cried, “then you have some?”

“Mere trifles,” he said, but he dropped his eyes and colored.

For the first time in her life Marguerite felt humiliated by the lowering of her father’s character, and suffered from it so much that she dared not question him.

A month after this scene one of the Douai bankers brought a bill of exchange for ten thousand francs signed by Claes. Marguerite asked the banker to wait a day, and expressed her regret that she had not been notified to prepare for this payment; whereupon he informed her that the house of Protez and Chiffreville held nine other bills to the same amount, falling due in consecutive months.

“All is over!” cried Marguerite, “the time has come.”

She sent for her father, and walked up and down the parlor with hasty steps, talking to herself: —

“A hundred thousand francs!” she cried. “I must find them, or see my father in prison. What am I to do?”

Balthazar did not come. Weary of waiting for him, Marguerite went up to the laboratory. As she entered she saw him in the middle of an immense, brilliantly-lighted room, filled with machinery and dusty glass vessels: here and there were books, and tables encumbered with specimens and products ticketed and numbered. On all sides the disorder of scientific pursuits contrasted strongly with Flemish habits. This litter of retorts and vaporizers, metals, fantastically colored crystals, specimens hooked upon the walls or lying on the furnaces, surrounded the central figure of Balthazar Claes, without a coat, his arms bare like those of a workman, his breast exposed, and showing the white hair which covered it. His eyes were gazing with horrible fixity at a pneumatic trough. The receiver of this instrument was covered with a lens made of double convex glasses, the space between the glasses being filled with alchohol, which focussed the light coming through one of the compartments of the rose-window of the garret. The shelf of the receiver communicated with the wire of an immense galvanic battery. Lemulquinier, busy at the moment in moving the pedestal of the machine, which was placed on a movable axle so as to keep the lens in a perpendicular direction to the rays of the sun, turned round, his face black with dust, and called out, —

“Ha! mademoiselle, don’t come in.”

The aspect of her father, half-kneeling beside the instrument, and receiving the full strength of the sunlight upon his head, the protuberances of his skull, its scanty hairs resembling threads of silver, his face contracted by the agonies of expectation, the strangeness of the objects that surrounded him, the obscurity of parts of the vast garret from which fantastic engines seemed about to spring, all contributed to startle Marguerite, who said to herself, in terror, —

“He is mad!”

Then she went up to him and whispered in his ear, “Send away Lemulquinier.”

“No, no, my child; I want him: I am in the midst of an experiment no one has yet thought of. For the last three days we have been watching for every ray of sun. I now have the means of submitting metals, in a complete vacuum, to concentrated solar fires and to electric currents. At this very moment the most powerful action a chemist can employ is about to show results which I alone – ”

“My father, instead of vaporizing metals you should employ them in paying your notes of hand – ”

“Wait, wait!”

“Monsieur Merkstus has been here, father; and he must have ten thousand francs by four o’clock.”

“Yes, yes, presently. True, I did sign a little note which is payable this month. I felt sure I should have found the Absolute. Good God! If I could only have a July sun the experiment would be successful.”

He grasped his head and sat down on an old cane chair; a few tears rolled from his eyes.

“Monsieur is quite right,” said Lemulquinier; “it is all the fault of that rascally sun which is too feeble, – the coward, the lazy thing!”

Master and valet paid no further attention to Marguerite.

“Leave us, Mulquinier,” she said.

“Ah! I see a new experiment!” cried Claes.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 22 >>
На страницу:
13 из 22