Оценить:
 Рейтинг: 0

Albert Savarus

Год написания книги
2017
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“That little Rosalie has a head on her shoulders,” said the folk of Besancon.

After handsomely paying up the ninety thousand francs spent on les Rouxey, the Baroness allowed her husband a thousand francs a month to live on; she would not put herself in the wrong. The father and daughter were perfectly willing to return to Besancon for the 15th of August, and to remain there till the end of the month.

When, after dinner, the Vicar-General took Mademoiselle de Watteville apart, to open the question of the marriage, by explaining to her that it was vain to think any more of Albert, of whom they had had no news for a year past, he was stopped at once by a sign from Rosalie. The strange girl took Monsieur de Grancey by the arm, and led him to a seat under a clump of rhododendrons, whence there was a view of the lake.

“Listen, dear Abbe,” said she. “You whom I love as much as my father, for you had an affection for my Albert, I must at last confess that I committed crimes to become his wife, and he must be my husband. – Here; read this.”

She held out to him a number of the Gazette which she had in her apron pocket, pointing out the following paragraph under the date of Florence, May 25th: —

“The wedding of Monsieur le Duc de Rhetore, eldest son of the Duc de Chaulieu, the former Ambassador, to Madame la Duchesse d’Argaiolo, nee Princess Soderini, was solemnized with great splendor. Numerous entertainments given in honor of the marriage are making Florence gay. The Duchess’ fortune is one of the finest in Italy, for the late Duke left her everything.”

“The woman he loved is married,” said she. “I divided them.”

“You? How?” asked the Abbe.

Rosalie was about to reply, when she was interrupted by a loud cry from two of the gardeners, following on the sound of a body falling into the water; she started, and ran off screaming, “Oh! father!” – The Baron had disappeared.

In trying to reach a piece of granite on which he fancied he saw the impression of a shell, a circumstance which would have contradicted some system of geology, Monsieur de Watteville had gone down the slope, lost his balance, and slipped into the lake, which, of course, was deepest close under the roadway. The men had the greatest difficulty in enabling the Baron to catch hold of a pole pushed down at the place where the water was bubbling, but at last they pulled him out, covered with mud, in which he had sunk; he was getting deeper and deeper in, by dint of struggling. Monsieur de Watteville had dined heavily, digestion was in progress, and was thus checked.

When he had been undressed, washed, and put to bed, he was in such evident danger that two servants at once set out on horseback: one to ride to Besancon, and the other to fetch the nearest doctor and surgeon. When Madame de Watteville arrived, eight hours later, with the first medical aid from Besancon, they found Monsieur de Watteville past all hope, in spite of the intelligent treatment of the Rouxey doctor. The fright had produced serious effusion on the brain, and the shock to the digestion was helping to kill the poor man.

This death, which would never have happened, said Madame de Watteville, if her husband had stayed at Besancon, was ascribed by her to her daughter’s obstinacy. She took an aversion for Rosalie, abandoning herself to grief and regrets that were evidently exaggerated. She spoke of the Baron as “her dear lamb!”

The last of the Wattevilles was buried on an island in the lake at les Rouxey, where the Baroness had a little Gothic monument erected of white marble, like that called the tomb of Heloise at Pere-Lachaise.

A month after this catastrophe the mother and daughter had settled in the Hotel de Rupt, where they lived in savage silence. Rosalie was suffering from real sorrow, which had no visible outlet; she accused herself of her father’s death, and she feared another disaster, much greater in her eyes, and very certainly her own work; neither Girardet the attorney nor the Abbe de Grancey could obtain any information concerning Albert. This silence was appalling. In a paroxysm of repentance she felt that she must confess to the Vicar-General the horrible machinations by which she had separated Francesca and Albert. They had been simple, but formidable. Mademoiselle de Watteville had intercepted Albert’s letters to the Duchess as well as that in which Francesca announced her husband’s illness, warning her lover that she could write to him no more during the time while she was devoted, as was her duty, to the care of the dying man. Thus, while Albert was wholly occupied with election matters, the Duchess had written him only two letters; one in which she told him that the Duc d’Argaiolo was in danger, and one announcing her widowhood – two noble and beautiful letters which Rosalie kept back.

After several nights’ labor she succeeded in imitating Albert’s writing very perfectly. She had substituted three letters of her own writing for three of Albert’s, and the rough copies which she showed to the old priest made him shudder – the genius of evil was revealed in them to such perfection. Rosalie, writing in Albert’s name, had prepared the Duchess for a change in the Frenchman’s feelings, falsely representing him as faithless, and she had answered the news of the Duc d’Argaiolo’s death by announcing the marriage ere long of Albert and Mademoiselle de Watteville. The two letters, intended to cross on the road, had, in fact, done so. The infernal cleverness with which the letters were written so much astonished the Vicar-General that he read them a second time. Francesca, stabbed to the heart by a girl who wanted to kill love in her rival, had answered the last in these four words: “You are free. Farewell.”

“Purely moral crimes, which give no hold to human justice, are the most atrocious and detestable,” said the Abbe severely. “God often punishes them on earth; herein lies the reason of the terrible catastrophes which to us seem inexplicable. Of all secret crimes buried in the mystery of private life, the most disgraceful is that of breaking the seal of a letter, or of reading it surreptitiously. Every one, whoever it may be, and urged by whatever reason, who is guilty of such an act has stained his honor beyond retrieving.

“Do you not feel all that is touching, that is heavenly in the story of the youthful page, falsely accused, and carrying the letter containing the order for his execution, who sets out without a thought of ill, and whom Providence protects and saves – miraculously, we say! But do you know wherein the miracle lies? Virtue has a glory as potent as that of innocent childhood.

“I say these things not meaning to admonish you,” said the old priest, with deep grief. “I, alas! am not your spiritual director; you are not kneeling at the feet of God; I am your friend, appalled by dread of what your punishment may be. What has become of that unhappy Albert? Has he, perhaps, killed himself? There was tremendous passion under his assumption of calm. I understand now that old Prince Soderini, the father of the Duchess d’Argaiolo, came here to take back his daughter’s letters and portraits. This was the thunderbolt that fell on Albert’s head, and he went off, no doubt, to try to justify himself. But how is it that in fourteen months he has given us no news of himself?”

“Oh! if I marry him, he will be so happy!”

“Happy? – He does not love you. Besides, you have no great fortune to give him. Your mother detests you; you made her a fierce reply which rankles, and which will be your ruin. When she told you yesterday that obedience was the only way to repair your errors, and reminded you of the need for marrying, mentioning Amedee – ‘If you are so fond of him, marry him yourself, mother!’ – Did you, or did you not, fling these words in her teeth?”

“Yes,” said Rosalie.

“Well, I know her,” Monsieur de Grancey went on. “In a few months she will be Comtesse de Soulas! She will be sure to have children; she will give Monsieur de Soulas forty thousand francs a year; she will benefit him in other ways, and reduce your share of her fortune as much as possible. You will be poor as long as she lives, and she is but eight-and-thirty! Your whole estate will be the land of les Rouxey, and the small share left to you after your father’s legal debts are settled, if, indeed, your mother should consent to forego her claims on les Rouxey. From the point of view of material advantages, you have done badly for yourself; from the point of view of feeling, I imagine you have wrecked your life. Instead of going to your mother – ” Rosalie shook her head fiercely.

“To your mother,” the priest went on, “and to religion, where you would, at the first impulse of your heart, have found enlightenment, counsel, and guidance, you chose to act in your own way, knowing nothing of life, and listening only to passion!”

These words of wisdom terrified Mademoiselle de Watteville.

“And what ought I to do now?” she asked after a pause.

“To repair your wrong-doing, you must ascertain its extent,” said the Abbe.

“Well, I will write to the only man who can know anything of Albert’s fate, Monsieur Leopold Hannequin, a notary in Paris, his friend since childhood.”

“Write no more, unless to do honor to truth,” said the Vicar-General. “Place the real and the false letters in my hands, confess everything in detail as though I were the keeper of your conscience, asking me how you may expiate your sins, and doing as I bid you. I shall see – for, above all things, restore this unfortunate man to his innocence in the eyes of the woman he had made his divinity on earth. Though he has lost his happiness, Albert must still hope for justification.”

Rosalie promised to obey the Abbe, hoping that the steps he might take would perhaps end in bringing Albert back to her.

Not long after Mademoiselle de Watteville’s confession a clerk came to Besancon from Monsieur Leopold Hannequin, armed with a power of attorney from Albert; he called first on Monsieur Girardet, begging his assistance in selling the house belonging to Monsieur Savaron. The attorney undertook to do this out of friendship for Albert. The clerk from Paris sold the furniture, and with the proceeds could repay some money owed by Savaron to Girardet, who on the occasion of his inexplicable departure had lent him five thousand francs while undertaking to collect his assets. When Girardet asked what had become of the handsome and noble pleader, to whom he had been so much attached, the clerk replied that no one knew but his master, and that the notary had seemed greatly distressed by the contents of the last letter he had received from Monsieur Albert de Savarus.

On hearing this, the Vicar-General wrote to Leopold. This was the worthy notary’s reply: —

“To Monsieur l’Abbe de Grancey, Vicar-General of the Diocese of Besancon.

    “PARIS.

“Alas, monsieur, it is in nobody’s power to restore Albert to the life of the world; he has renounced it. He is a novice in the monastery of the Grand Chartreuse near Grenoble. You know, better than I who have but just learned it, that on the threshold of that cloister everything dies. Albert, foreseeing that I should go to him, placed the General of the Order between my utmost efforts and himself. I know his noble soul well enough to be sure that he is the victim of some odious plot unknown to us; but everything is at an end. The Duchesse d’Argaiolo, now Duchesse de Rhetore, seems to me to have carried severity to an extreme. At Belgirate, which she had left when Albert flew thither, she had left instructions leading him to believe that she was living in London. From London Albert went in search of her to Naples, and from Naples to Rome, where she was now engaged to the Duc de Rhetore. When Albert succeeded in seeing Madame d’Argaiolo, at Florence, it was at the ceremony of her marriage.

“Our poor friend swooned in the church, and even when he was in danger of death he could never obtain any explanation from this woman, who must have had I know not what in her heart. For seven months Albert had traveled in pursuit of a cruel creature who thought it sport to escape him; he knew not where or how to catch her.

“I saw him on his way through Paris; and if you had seen him, as I did, you would have felt that not a word might be spoken about the Duchess, at the risk of bringing on an attack which might have wrecked his reason. If he had known what his crime was, he might have found means to justify himself; but being falsely accused of being married! – what could he do? Albert is dead, quite dead to the world. He longed for rest; let us hope that the deep silence and prayer into which he has thrown himself may give him happiness in another guise. You, monsieur, who have known him, must greatly pity him; and pity his friends also.

“Yours, etc.”

As soon as he received this letter the good Vicar-General wrote to the General of the Carthusian order, and this was the letter he received from Albert Savarus: —

“Brother Albert to Monsieur l’Abbe de Grancey, Vicar-General of the Diocese of Besancon.

    “LA GRANDE CHARTREUSE.

“I recognized your tender soul, dear and well-beloved Vicar-General, and your still youthful heart, in all that the Reverend Father General of our Order has just told me. You have understood the only wish that lurks in the depths of my heart so far as the things of the world are concerned – to get justice done to my feelings by her who has treated me so badly! But before leaving me at liberty to avail myself of your offer, the General wanted to know that my vocation was sincere; he was so kind as to tell me his idea, on finding that I was determined to preserve absolute silence on this point. If I had yielded to the temptation to rehabilitate the man of the world, the friar would have been rejected by this monastery. Grace has certainly done her work, but, though short, the struggle was not the less keen or the less painful. Is not this enough to show you that I could never return to the world?

“Hence my forgiveness, which you ask for the author of so much woe, is entire and without a thought of vindictiveness. I will pray to God to forgive that young lady as I forgive her, and as I shall beseech Him to give Madame de Rhetore a life of happiness.

Ah! whether it be death, or the obstinate hand of a young girl madly bent on being loved, or one of the blows ascribed to chance, must we not all obey God? Sorrow in some souls makes a vast void through which the Divine Voice rings. I learned too late the bearings of this life on that which awaits us; all in me is worn out; I could not serve in the ranks of the Church Militant, and I lay the remains of an almost extinct life at the foot of the altar.

“This is the last time I shall ever write. You alone, who loved me, and whom I loved so well, could make me break the law of oblivion I imposed on myself when I entered these headquarters of Saint Bruno, but you are always especially named in the prayers of

“BROTHER ALBERT

    “November 1836.”

“Everything is for the best perhaps,” thought the Abbe de Grancey.

When he showed this letter to Rosalie, who, with a pious impulse, kissed the lines which contained her forgiveness, he said to her:

“Well, now that he is lost to you, will you not be reconciled to your mother and marry the Comte de Soulas?”

“Only if Albert should order it,” said she.

<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16