Оценить:
 Рейтинг: 0

A Man of Business

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“DENISART,* retired custom-house officer, Rue de la Victoire.

“His uneasiness vanished.

“Gradually the Sieur Denisart and the Sieur Croizeau began to exchange confidences. Nothing so binds two men together as a similarity of views in the matter of womankind. Daddy Croizeau went to dine with ‘M. Denisart’s fair lady,’ as he called her. And here I must make a somewhat important observation.

“The reading-room had been paid for half in cash, half in bills signed by the said Mlle. Chocardelle. The quart d’heure de Rabelais arrived; the Count had no money. So the first bill of three thousand francs was met by the amiable coach-builder; that old scoundrel Denisart having recommended him to secure himself with a mortgage on the reading-room.

“‘For my own part,’ said Denisart, ‘I have seen pretty doings from pretty women. So in all cases, even when I have lost my head, I am always on my guard with a woman. There is this creature, for instance; I am madly in love with her; but this is not her furniture; no, it belongs to me. The lease is taken out in my name.’

“You know Maxime! He thought the coach-builder uncommonly green. Croizeau might pay all three bills, and get nothing for a long while; for Maxime felt more infatuated with Antonia than ever.”

“I can well believe it,” said La Palferine. “She is the bella Imperia of our day.”

“With her rough skin!” exclaimed Malaga; “so rough, that she ruins herself in bran baths!”

“Croizeau spoke with a coach-builder’s admiration of the sumptuous furniture provided by the amorous Denisart as a setting for his fair one, describing it all in detail with diabolical complacency for Antonia’s benefit,” continued Desroches. “The ebony chests inlaid with mother-of-pearl and gold wire, the Brussels carpets, a mediaeval bedstead worth three thousand francs, a Boule clock, candelabra in the four corners of the dining-room, silk curtains, on which Chinese patience had wrought pictures of birds, and hangings over the doors, worth more than the portress that opened them.

“‘And that is what you ought to have, my pretty lady. – And that is what I should like to offer you,’ he would conclude. ‘I am quite aware that you scarcely care a bit about me; but, at my age, we cannot expect too much. Judge how much I love you; I have lent you a thousand francs. I must confess that, in all my born days, I have not lent anybody that much – ’

“He held out his penny as he spoke, with the important air of a man that gives a learned demonstration.

“That evening at the Varietes, Antonia spoke to the Count.

“‘A reading-room is very dull, all the same,’ said she; ‘I feel that I have no sort of taste for that kind of life, and I see no future in it. It is only fit for a widow that wishes to keep body and soul together, or for some hideously ugly thing that fancies she can catch a husband with a little finery.’

“‘It was your own choice,’ returned the Count. Just at that moment, in came Nucingen, of whom Maxime, king of lions (the ‘yellow kid gloves’ were the lions of that day) had won three thousand francs the evening before. Nucingen had come to pay his gaming debt.

“‘Ein writ of attachment haf shoost peen served on me by der order of dot teufel Glabaron,’ he said, seeing Maxime’s astonishment.

“‘Oh, so that is how they are going to work, is it?’ cried Maxime. ‘They are not up to much, that pair – ’

“‘It makes not,’ said the banker, ‘bay dem, for dey may apply demselfs to oders pesides, und do you harm. I dake dees bretty voman to vitness dot I haf baid you dees morning, long pefore dat writ vas serfed.’”

“Queen of the boards,” smiled La Palferine, looking at Malaga, “thou art about to lose thy bet.”

“Once, a long time ago, in a similar case,” resumed Desroches, “a too honest debtor took fright at the idea of a solemn declaration in a court of law, and declined to pay Maxime after notice was given. That time we made it hot for the creditor by piling on writs of attachment, so as to absorb the whole amount in costs – ”

“Oh, what is that?” cried Malaga; “it all sounds like gibberish to me. As you thought the sturgeon so excellent at dinner, let me take out the value of the sauce in lessons in chicanery.”

“Very well,” said Desroches. “Suppose that a man owes you money, and your creditors serve a writ of attachment upon him; there is nothing to prevent all your other creditors from doing the same thing. And now what does the court do when all the creditors make application for orders to pay? The court divides the whole sum attached, proportionately among them all. That division, made under the eye of a magistrate, is what we call a contribution. If you owe ten thousand francs, and your creditors issue writs of attachment on a debt due to you of a thousand francs, each one of them gets so much per cent, ‘so much in the pound,’ in legal phrase; so much (that means) in proportion to the amounts severally claimed by the creditors. But – the creditors cannot touch the money without a special order from the clerk of the court. Do you guess what all this work drawn up by a judge and prepared by attorneys must mean? It means a quantity of stamped paper full of diffuse lines and blanks, the figures almost lost in vast spaces of completely empty ruled columns. The first proceeding is to deduct the costs. Now, as the costs are precisely the same whether the amount attached is one thousand or one million francs, it is not difficult to eat up three thousand francs (for instance) in costs, especially if you can manage to raise counter applications.”

“And an attorney always manages to do it,” said Cardot. “How many a time one of you has come to me with, ‘What is there to be got out of the case?’”

“It is particularly easy to manage it if the debtor eggs you on to run up costs till they eat up the amount. And, as a rule, the Count’s creditors took nothing by that move, and were out of pocket in law and personal expenses. To get money out of so experienced a debtor as the Count, a creditor should really be in a position uncommonly difficult to reach; it is a question of being creditor and debtor both, for then you are legally entitled to work the confusion of rights, in law language – ”

“To the confusion of the debtor?” asked Malaga, lending an attentive ear to this discourse.

“No, the confusion of rights of debtor and creditor, and pay yourself through your own hands. So Claparon’s innocence in merely issuing writs of attachment eased the Count’s mind. As he came back from the Varietes with Antonia, he was so much the more taken with the idea of selling the reading-room to pay off the last two thousand francs of the purchase-money, because he did not care to have his name made public as a partner in such a concern. So he adopted Antonia’s plan. Antonia wished to reach the higher ranks of her calling, with splendid rooms, a maid, and a carriage; in short, she wanted to rival our charming hostess, for instance – ”

“She was not woman enough for that,” cried the famous beauty of the Circus; “still, she ruined young d’Esgrignon very neatly.”

“Ten days afterwards, little Croizeau, perched on his dignity, said almost exactly the same thing, for the fair Antonia’s benefit,” continued Desroches.

“‘Child,’ said he, ‘your reading-room is a hole of a place. You will lose your complexion; the gas will ruin your eyesight. You ought to come out of it; and, look here, let us take advantage of an opportunity. I have found a young lady for you that asks no better than to buy your reading-room. She is a ruined woman with nothing before her but a plunge into the river; but she had four thousand francs in cash, and the best thing to do is to turn them to account, so as to feed and educate a couple of children.’

“‘Very well. It is kind of you, Daddy Croizeau,’ said Antonia.

“‘Oh, I shall be much kinder before I have done. Just imagine it, poor M. Denisart has been worried into the jaundice! Yes, it has gone to the liver, as it usually does with susceptible old men. It is a pity he feels things so. I told him so myself; I said, “Be passionate, there is no harm in that, but as for taking things to heart – draw the line at that! It is the way to kill yourself.” – Really, I would not have expected him to take on so about it; a man that has sense enough and experience enough to keep away as he does while he digests his dinner – ’

“‘But what is the matter?’ inquired Mlle. Chocardelle.

“‘That little baggage with whom I dined has cleared out and left him! … Yes. Gave him the slip without any warning but a letter, in which the spelling was all to seek.’

“‘There, Daddy Croizeau, you see what comes of boring a woman – ’

“‘It is indeed a lesson, my pretty lady,’ said the guileful Croizeau. ‘Meanwhile, I have never seen a man in such a state. Our friend Denisart cannot tell his left hand from his right; he will not go back to look at the “scene of his happiness,” as he calls it. He has so thoroughly lost his wits, that he proposes that I should buy all Hortense’s furniture (Hortense was her name) for four thousand francs.’

“‘A pretty name,’ said Antonia.

“‘Yes. Napoleon’s stepdaughter was called Hortense. I built carriages for her, as you know.’

“‘Very well, I will see,’ said cunning Antonia; ‘begin by sending this young woman to me.’

“Antonia hurried off to see the furniture, and came back fascinated. She brought Maxime under the spell of antiquarian enthusiasm. That very evening the Count agreed to the sale of the reading-room. The establishment, you see, nominally belonged to Mlle. Chocardelle. Maxime burst out laughing at the idea of little Croizeau’s finding him a buyer. The firm of Maxime and Chocardelle was losing two thousand francs, it is true, but what was the loss compared with four glorious thousand-franc notes in hand? ‘Four thousand francs of live coin! – there are moments in one’s life when one would sign bills for eight thousand to get them,’ as the Count said to me.

“Two days later the Count must see the furniture himself, and took the four thousand francs upon him. The sale had been arranged; thanks to little Croizeau’s diligence, he pushed matters on; he had ‘come round’ the widow, as he expressed it. It was Maxime’s intention to have all the furniture removed at once to a lodging in a new house in the Rue Tronchet, taken in the name of Mme. Ida Bonamy; he did not trouble himself much about the nice old man that was about to lose his thousand francs. But he had sent beforehand for several big furniture vans.

“Once again he was fascinated by the beautiful furniture which a wholesale dealer would have valued at six thousand francs. By the fireside sat the wretched owner, yellow with jaundice, his head tied up in a couple of printed handkerchiefs, and a cotton night-cap on top of them; he was huddled up in wrappings like a chandelier, exhausted, unable to speak, and altogether so knocked to pieces that the Count was obliged to transact his business with the man-servant. When he had paid down the four thousand francs, and the servant had taken the money to his master for a receipt, Maxime turned to tell the man to call up the vans to the door; but even as he spoke, a voice like a rattle sounded in his ears.

“‘It is not worth while, Monsieur le Comte. You and I are quits; I have six hundred and thirty francs fifteen centimes to give you!’

“To his utter consternation, he saw Cerizet, emerged from his wrappings like a butterfly from the chrysalis, holding out the accursed bundle of documents.

“‘When I was down on my luck, I learned to act on the stage,’ added Cerizet. ‘I am as good as Bouffe at old men.’

“‘I have fallen among thieves!’ shouted Maxime.

“‘No, Monsieur le Comte, you are in Mlle. Hortense’s house. She is a friend of old Lord Dudley’s; he keeps her hidden away here; but she has the bad taste to like your humble servant.’

“‘If ever I longed to kill a man,’ so the Count told me afterwards, ‘it was at that moment; but what could one do? Hortense showed her pretty face, one had to laugh. To keep my dignity, I flung her the six hundred francs. “There’s for the girl,” said I.’”

“That is Maxime all over!” cried La Palferine.

“More especially as it was little Croizeau’s money,” added Cardot the profound.

“Maxime scored a triumph,” continued Desroches, “for Hortense exclaimed, ‘Oh, if I had only known that it was you!’”

“A pretty ‘confusion’ indeed!” put in Malaga. “You have lost, milord,” she added turning to the notary.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6