Оценить:
 Рейтинг: 0

The Hidden Masterpiece

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Well, maitre,” said Porbus, “was the distant ultra-marine, for which you journeyed to Brussels, worthless? Are you unable to grind a new white? Is the oil bad, or the brushes restive?”

“Alas!” cried the old man, “I thought for one moment that my work was accomplished; but I must have deceived myself in some of the details. I shall have no peace until I clear up my doubts. I am about to travel; I go to Turkey, Asia, Greece, in search of models. I must compare my picture with various types of Nature. It may be that I have up there,” he added, letting a smile of satisfaction flicker on his lip, “Nature herself. At times I am half afraid that a brush may wake this woman, and that she will disappear from sight.”

He rose suddenly, as if to depart at once. “Wait,” exclaimed Porbus. “I have come in time to spare you the costs and fatigues of such a journey.”

“How so?” asked Frenhofer, surprised.

“Young Poussin is beloved by a woman whose incomparable beauty is without imperfection. But, my dear master, if he consents to lend her to you, at least you must let us see your picture.”

The old man remained standing, motionless, in a state bordering on stupefaction. “What!” he at last exclaimed, mournfully. “Show my creature, my spouse? – tear off the veil with which I have chastely hidden my joy? It would be prostitution! For ten years I have lived with this woman; she is mine, mine alone! she loves me! Has she not smiled upon me as, touch by touch, I painted her? She has a soul, – the soul with which I endowed her. She would blush if other eyes than mine beheld her. Let her be seen? – where is the husband, the lover, so debased as to lend his wife to dishonor? When you paint a picture for the court you do not put your whole soul into it; you sell to courtiers your tricked-out lay-figures. My painting is not a picture; it is a sentiment, a passion! Born in my atelier, she must remain a virgin there. She shall not leave it unclothed. Poesy and women give themselves bare, like truth, to lovers only. Have we the model of Raphael, the Angelica of Ariosto, the Beatrice of Dante? No, we see but their semblance. Well, the work which I keep hidden behind bolts and bars is an exception to all other art. It is not a canvas; it is a woman, – a woman with whom I weep and laugh and think and talk. Would you have me resign the joy of ten years, as I might throw away a worn-out doublet? Shall I, in a moment, cease to be father, lover, creator? – this woman is not a creature; she is my creation. Bring your young man; I will give him my treasures, – paintings of Correggio, Michael-Angelo, Titian; I will kiss the print of his feet in the dust, – but make him my rival? Shame upon me! Ha! I am more a lover than I am a painter. I shall have the strength to burn my Nut-girl ere I render my last sigh; but suffer her to endure the glance of a man, a young man, a painter? – No, no! I would kill on the morrow the man who polluted her with a look! I would kill you, – you, my friend, – if you did not worship her on your knees; and think you I would submit my idol to the cold eyes and stupid criticisms of fools? Ah, love is a mystery! its life is in the depths of the soul; it dies when a man says, even to his friend, Here is she whom I love.”

The old man seemed to renew his youth; his eyes had the brilliancy and fire of life, his pale cheeks blushed a vivid red, his hands trembled. Porbus, amazed by the passionate violence with which he uttered these words, knew not how to answer a feeling so novel and yet so profound. Was the old man under the thraldom of an artist’s fancy? Or did these ideas flow from the unspeakable fanaticism produced at times in every mind by the long gestation of a noble work? Was it possible to bargain with this strange and whimsical being?

Filled with such thoughts, Porbus said to the old man, “Is it not woman for woman? Poussin lends his mistress to your eyes.”

“What sort of mistress is that?” cried Frenhofer. “She will betray him sooner or later. Mine will be to me forever faithful.”

“Well,” returned Porbus, “then let us say no more. But before you find, even in Asia, a woman as beautiful, as perfect, as the one I speak of, you may be dead, and your picture forever unfinished.”

“Oh, it is finished!” said Frenhofer. “Whoever sees it will find a woman lying on a velvet bed, beneath curtains; perfumes are exhaling from a golden tripod by her side: he will be tempted to take the tassels of the cord that holds back the curtain; he will think he sees the bosom of Catherine Lescaut, – a model called the Beautiful Nut-girl; he will see it rise and fall with the movement of her breathing. Yet – I wish I could be sure – ”

“Go to Asia, then,” said Porbus hastily, fancying he saw some hesitation in the old man’s eye.

Porbus made a few steps towards the door of the room. At this moment Gillette and Nicolas Poussin reached the entrance of the house. As the young girl was about to enter, she dropped the arm of her lover and shrank back as if overcome by a presentiment. “What am I doing here?” she said to Poussin, in a deep voice, looking at him fixedly.

“Gillette, I leave you mistress of your actions; I will obey your will. You are my conscience, my glory. Come home; I shall be happy, perhaps, if you, yourself – ”

“Have I a self when you speak thus to me? Oh, no! I am but a child. Come,” she continued, seeming to make a violent effort. “If our love perishes, if I put into my heart a long regret, thy fame shall be the guerdon of my obedience to thy will. Let us enter. I may yet live again, – a memory on thy palette.”

Opening the door of the house the two lovers met Porbus coming out. Astonished at the beauty of the young girl, whose eyes were still wet with tears, he caught her all trembling by the hand and led her to the old master.

“There!” he cried; “is she not worth all the masterpieces in the world?”

Frenhofer quivered. Gillette stood before him in the ingenuous, simple attitude of a young Georgian, innocent and timid, captured by brigands and offered to a slave-merchant. A modest blush suffused her cheeks, her eyes were lowered, her hands hung at her sides, strength seemed to abandon her, and her tears protested against the violence done to her purity. Poussin cursed himself, and repented of his folly in bringing this treasure from their peaceful garret. Once more he became a lover rather than an artist; scruples convulsed his heart as he saw the eye of the old painter regain its youth and, with the artist’s habit, disrobe as it were the beauteous form of the young girl. He was seized with the jealous frenzy of a true lover.

“Gillette!” he cried; “let us go.”

At this cry, with its accent of love, his mistress raised her eyes joyfully and looked at him; then she ran into his arms.

“Ah! you love me still?” she whispered, bursting into tears.

Though she had had strength to hide her suffering, she had none to hide her joy.

“Let me have her for one moment,” exclaimed the old master, “and you shall compare her with my Catherine. Yes, yes; I consent!”

There was love in the cry of Frenhofer as in that of Poussin, mingled with jealous coquetry on behalf of his semblance of a woman; he seemed to revel in the triumph which the beauty of his virgin was about to win over the beauty of the living woman.

“Do not let him retract,” cried Porbus, striking Poussin on the shoulder. “The fruits of love wither in a day; those of art are immortal.”

“Can it be,” said Gillette, looking steadily at Poussin and at Porbus, “that I am nothing more than a woman to him?”

She raised her head proudly; and as she glanced at Frenhofer with flashing eyes she saw her lover gazing once more at the picture he had formerly taken for a Giorgione.

“Ah!” she cried, “let us go in; he never looked at me like that!”

“Old man!” said Poussin, roused from his meditation by Gillette’s voice, “see this sword. I will plunge it into your heart at the first cry of that young girl. I will set fire to your house, and no one shall escape from it. Do you understand me?”

His look was gloomy and the tones of his voice were terrible. His attitude, and above all the gesture with which he laid his hand upon the weapon, comforted the poor girl, who half forgave him for thus sacrificing her to his art and to his hopes of a glorious future.

Porbus and Poussin remained outside the closed door of the atelier, looking at one another in silence. At first the painter of the Egyptian Mary uttered a few exclamations: “Ah, she unclothes herself!” – “He tells her to stand in the light!” – “He compares them!” but he grew silent as he watched the mournful face of the young man; for though old painters have none of such petty scruples in presence of their art, yet they admire them in others, when they are fresh and pleasing. The young man held his hand on his sword, and his ear seemed glued to the panel of the door. Both men, standing darkly in the shadow, looked like conspirators waiting the hour to strike a tyrant.

“Come in! come in!” cried the old man, beaming with happiness. “My work is perfect; I can show it now with pride. Never shall painter, brushes, colors, canvas, light, produce the rival of Catherine Lescaut, the Beautiful Nut-girl.”

Porbus and Poussin, seized with wild curiosity, rushed into the middle of a vast atelier filled with dust, where everything lay in disorder, and where they saw a few paintings hanging here and there upon the walls. They stopped before the figure of a woman, life-sized and half nude, which filled them with eager admiration.

“Do not look at that,” said Frenhofer, “it is only a daub which I made to study a pose; it is worth nothing. Those are my errors,” he added, waving his hand towards the enchanting compositions on the walls around them.

At these words Porbus and Poussin, amazed at the disdain which the master showed for such marvels of art, looked about them for the secret treasure, but could see it nowhere.

“There it is!” said the old man, whose hair fell in disorder about his face, which was scarlet with supernatural excitement. His eyes sparkled, and his breast heaved like that of a young man beside himself with love.

“Ah!” he cried, “did you not expect such perfection? You stand before a woman, and you are looking for a picture! There are such depths on that canvas, the air within it is so true, that you are unable to distinguish it from the air you breathe. Where is art? Departed, vanished! Here is the form itself of a young girl. Have I not caught the color, the very life of the line which seems to terminate the body? The same phenomenon which we notice around fishes in the water is also about objects which float in air. See how these outlines spring forth from the background. Do you not feel that you could pass your hand behind those shoulders? For seven years have I studied these effects of light coupled with form. That hair, – is it not bathed in light? Why, she breathes! That bosom, – see! Ah! who would not worship it on bended knee? The flesh palpitates! Wait, she is about to rise; wait!”

“Can you see anything?” whispered Poussin to Porbus.

“Nothing. Can you?”

“No.”

The two painters drew back, leaving the old man absorbed in ecstasy, and tried to see if the light, falling plumb upon the canvas at which he pointed, had neutralized all effects. They examined the picture, moving from right to left, standing directly before it, bending, swaying, rising by turns.

“Yes, yes; it is really a canvas,” cried Frenhofer, mistaking the purpose of their examination. “See, here is the frame, the easel; these are my colors, my brushes.” And he caught up a brush which he held out to them with a naive motion.

“The old rogue is making game of us,” said Poussin, coming close to the pretended picture. “I can see nothing here but a mass of confused color, crossed by a multitude of eccentric lines, making a sort of painted wall.”

“We are mistaken. See!” returned Porbus.

Coming nearer, they perceived in a corner of the canvas the point of a naked foot, which came forth from the chaos of colors, tones, shadows hazy and undefined, misty and without form, – an enchanting foot, a living foot. They stood lost in admiration before this glorious fragment breaking forth from the incredible, slow, progressive destruction around it. The foot seemed to them like the torso of some Grecian Venus, brought to light amid the ruins of a burned city.

“There is a woman beneath it all!” cried Porbus, calling Poussin’s attention to the layers of color which the old painter had successively laid on, believing that he thus brought his work to perfection. The two men turned towards him with one accord, beginning to comprehend, though vaguely, the ecstasy in which he lived.

“He means it in good faith,” said Porbus.

“Yes, my friend,” answered the old man, rousing from his abstraction, “we need faith; faith in art. We must live with our work for years before we can produce a creation like that. Some of these shadows have cost me endless toil. See, there on her cheek, below the eyes, a faint half-shadow; if you observed it in Nature you might think it could hardly be rendered. Well, believe me, I took unheard-of pains to reproduce that effect. My dear Porbus, look attentively at my work, and you will comprehend what I have told you about the manner of treating form and outline. Look at the light on the bosom, and see how by a series of touches and higher lights firmly laid on I have managed to grasp light itself, and combine it with the dazzling whiteness of the clearer tones; and then see how, by an opposite method, – smoothing off the sharp contrasts and the texture of the color, – I have been able, by caressing the outline of my figure and veiling it with cloudy half-tints, to do away with the very idea of drawing and all other artificial means, and give to the form the aspect and roundness of Nature itself. Come nearer, and you will see the work more distinctly; if too far off it disappears. See! there, at that point, it is, I think, most remarkable.” And with the end of his brush he pointed to a spot of clear light color.

Porbus struck the old man on the shoulder, turning to Poussin as he did so, and said, “Do you know that he is one of our greatest painters?”

“He is a poet even more than he is a painter,” answered Poussin gravely.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4