***
Сэр Джон воспитан был в английском стиле
Из вежливых и чопорных манер.
Там сэры к леди в гости не ходили,
Коль не представлен этой леди сэр.
***
Но, возвращаясь часто из сраженья,
Поскольку рыцарь он, а не монах,
На замок Изабеллы с вожделеньем
Смотрел он. И стоял… На стременах.
***
А чистая, святая Изабелла
Выглядывала робко из окна
И на него смотрела. И хотела…
Да не была представлена она.
***
А если б Джон прибавил децибелы,
Глядишь, и распахнулось бы окно.
Тогда у Болдуина с Изабеллой
Совсем другое было бы кино.
***
Но в те далёкие лихие годы,
Вплоть до абсурда, как ни посмотри,
Шли рыцари в крестовые походы,
А дамы от тоски в монастыри.
***
И погибали рыцари в скитаньях,
И оставались дамы их невинны.
Такие вот издержки воспитанья.
Такие в Альбионе Долбуины.
***
Love language (язык любви)
(дамский блюз)
***
Нам кажется, женщин мы знаем отлично.
А может быть, только слегка.
Но ясно одно – никогда не постичь нам
Всех тонкостей их “языка”.
***
Мужчина, лежащий с пивком на диване,
Как будто в скафандре живёт.
И, чтобы забраться к нему в подсознанье,
У женщин особый подход.
***
Они невзначай чем-нибудь помелькают
В белье кружевном “от кутюр”,
И вот из бумажника уж вылетают
Зелёные листья купюр.
***
Когда же прибоем морским всколыхнётся