И эти ультиматумы, угрозы
Расписывали всё конкретно так,
Что ясно представлялись даже позы,
В которые поставлен будет враг.
***
Да и строительство пошло неслабо,
А также продолжается сейчас.
Естественно, представьте-ка прораба
Без должного набора мудрых фраз.
***
Не овладели люди эсперанто,
Не прижилась словесная фигня.
А русский мат – незыблемость, константа,
Несокрушимость, твёрдость и броня!
***
Мы пережили войны, тиф и голод,
И даже коммунизм могли создать,
Когда в руках держали серп и молот,
И как набат звучало слово “Мать!”
***
А башня Вавилонского масштаба
Росла б и дальше словно снежный ком…
**
Эх! Не было там русского прораба
С понятным и доступным языком.
Беовульф Михаил
Краткое изложение фильма 2007 г. с трёхмерно мультиплицированными
Рэем Уинстоном и Анжелиной Джоли.
Beopulf (др.-англ.) буквально “пчелиный волк”, то есть “медведь”.
Беовульф плохо рифмуется, так что пусть будет просто Мишей.
I
Однажды, в студёную зимнюю пору,