Оценить:
 Рейтинг: 0

На 127-й странице. Часть 1

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61 >>
На страницу:
53 из 61
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Глава нотариальной конторы, где он проходил стажировку, сказал ему, что Оливер может стать полноценным нотариусом, только для этого ему надо будет поехать куда-то на край света. Оливер сразу же согласился, чем сильно удивил пожилого юриста. Ехать неизвестно куда, из доброй, старой Англии, этому седому джентльмену, казалось, весьма хлопотно и неразумно. Оливер же согласился потому что понимал, что здесь в Англии он не скоро найдет работу, а о том, чтобы стать полноценным нотариусом можно было только мечтать. Но более привлекательным и, возможно, решающим аргументом было то, что Оливер уже представлял, как он много дней будет стоять на палубе парусника, идущего в неведомые дали. Пусть не за штурвалом, но зато под парусами посреди бескрайнего моря.

Оливер договорился с управляющим доходным домом, где у него была квартира, о сдаче ее в аренду, заказал новую трость со спрятанным в ней узким лезвием и посчитал себя готовым к плаванию на край света. Край света, как он выяснил чуть позже, назывался Страной восходящего солнца или попросту Японией.

От приятных воспоминаний Оливера отвлек стук в дверь.

– Войдите, – громко сказал Оливер и, хромая, вернулся в свое кресло за большим рабочим столом, готовый принять посетителей.

В комнату вошли двое. Высокий, широкоплечий мужчина и мальчик. Мужчине, скорее всего, было около сорока лет, а мальчику – около двенадцати. «Наверное, отец и сын,» – подумал Оливер, но потом засомневался. Если мужчина был одет в хороший европейский костюм, то мальчик – во что-то восточное. Такие одежды носили ханьцы, которых в порту Йокогамы Оливер встречал достаточно. Мужчина кого-то напоминал Оливеру, только кого?

– Мистер Берджес? – спросил мужчина.

– Да, это я, – сказал Оливер и утвердительно кивнул.

– Отлично! Как поживаете, мистер Берджес? – приветствовал Оливера посетитель.

Фраза была исконно английской и полновесной в отличие от американских лающих упрощений, но все равно звучала, как-то не так.

«Англичанин, давно живущий в САСШ. Значит приехал на «Пасифике»,» – сделал вывод Оливер.

У окна он стоял, не просто мечтая. Он знал почти все корабли, стоящие в гавани. Сегодня утром в гавань вошел красавец «Пасифик», и вот первый клиент с этого корабля.

– А как вы поживаете, мистер… ?

– Деклер, Энтони Деклер, – помог Оливеру посетитель и чему-то усмехнулся. – Поживаю неплохо, но хотелось бы лучше.

Закончив фразу, мистер Деклер снова улыбнулся.

«Видимо давно на Востоке,» – подумал Оливер. – «Улыбается по поводу и без повода».

Но посетитель молодому нотариусу понравился. Он по крайней мере улыбался, а не кривился, как другие приходящие в его кабинет, которых всегда удивляла молодость Оливера.

– А это, – мистер Деклер указал на мальчика, – мой воспитанник, Генрих Миллер. Я хотел бы оформить опекунство над ним.

После этого посетитель положил на стол стопку документов.

Из них Оливер узнал, что мистер Деклер родом из метрополии, из графства Херефорд, которая является фамильной областью рода де Клеров. Это говорило о том, что, скорее всего, этот джентльмен мог именоваться лордом, но почему-то этого не делает. Возможно, у него есть старший брат, а ему самому полагается всего лишь почетное звание виконта.

Мальчик оказался жертвой кораблекрушения. Это следовало из отчета капитана «Пасифика», мистера Хемпсона, которого Оливер хорошо знал самого, как и его размашистую подпись. Прочтя отчет капитана, Оливер участливо посмотрел на мальчика и пообещал себе сделать скидку на оформление документов на опекунство.

– Это займет некоторое время, – сказал Оливер, закончив просматривать бумаги. – Но прежде, чем я начну их оформлять, я должен в соответствии с недавно принятым «Актом об опекунстве» спросить самого возможного опекаемого о его согласии.

Деклер пожал плечами, как бы не возражая против сказанного, и посмотрел на мальчика.

Видя, что мальчишка не понимает, Оливер задал вопрос напрямую:

– Генрих Миллер, вы не возражаете, что мистер Энтони де Клер станет вашим опекуном?

– Конечно, нет, – быстро заговорил мальчишка. – То есть, да. Вернее, я только «за», чтобы мистер Деклер был моим опекуном.

– Я вас понял, юный джентльмен, – сказал с удовольствием Оливер. Не так часто ему приходилось называть кого-то «юным джентльменом».

– Я внесу в документ все стандартные условия об опекунстве и зарегистрирую в канцелярии у посла ее величества королевы Виктории.

– Это обязательно?

– Что именно?

– Регистрация в канцелярии.

– Ах это, – улыбнулся Оливер. – Видите ли, год назад так поступил один джентльмен. И теперь все хотят, чтобы на их документе была не только моя печать, но и красивая печать посла Великобритании в этих краях.

– Но разве это не ущемляет ваши права, как нотариуса? – спросил мистер Деклер.

– Я об этом аспекте, как-то не думал, – честно признался Оливер.

– Тогда я, пожалуй, стану на вашу сторону и поддержу ваши права, – сказал, улыбаясь, этот странный посетитель. – Тем более, канцелярия посла, наверняка, берет за свою печать какую-то «денежку». Так ведь?

«Совсем даже не денежку, а целых тридцать шиллингов,» – сам себе ответил Оливер.

– Поэтому, если вашей подписи достаточно, то ей и ограничусь, – видя, что Оливер молчит, подытожил мистер Деклер. – Скажите, когда мне зайти за готовыми документами и сколько я вам должен?

– Документы я подготовлю в течение часа и с вас пять долларов, – сказал Оливер и который раз пожалел, что у него нет надежного помощника, на которого он мог бы переложить все денежные расчеты.

Посетитель тут же расплатился и спросил, где в сеттльменте можно найти обувной магазин.

– Нигде, – не стал скрывать Оливер. – Его попросту нет. Если появляется товар, то его распродают прямо на главной площади сеттльмента. Но сейчас на площади никого нет.

– Жаль. Ботинки Генриха совсем износились, – сказал мистер Деклер.

– Кстати, чаще всего привозит товар ваш «Пасифик».

– Что? То есть вы хотите сказать, что трюмы «Пасифика» забиты обовью?

– Нет, что вы! – усмехнулся Оливер. – Но какой-то товар он точно привез. Попробуйте узнать у капитана.

– Но может быть, весь товар уже перевезли на берег?

– Нет, к «Пасифику» еще не подходили таможенники.

– Откуда вы знаете?

Вместо ответа Оливер показал на окно.

– Мне видна вся гавань. Таможенное судно еще не подходило к вашему кораблю.

– Интересно, – сказал мистер Деклер и внимательно посмотрел на Оливера.

Документ Оливер подготовил к обещанному времени и с почтением вручил мистеру Деклеру. Документ был в жесткой картонной папке. Кроме того, Оливер заказал несколько сумок из прочной холщовой ткани, одну из которых вручил понравившемуся клиенту.
<< 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61 >>
На страницу:
53 из 61