Оценить:
 Рейтинг: 4.5

The Orphan's Tale: The phenomenal international bestseller about courage and loyalty against the odds

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 >>
На страницу:
4 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Astrid (#uce6a8b50-3b0b-5ba3-ad0b-6cbda78e7037)

Germany, 1942—fourteen months earlier

I stand at the edge of the withered grounds that had once been our winter quarters. Though there has been no fighting here, the valley looks like a battlefield, broken wagons and scrap metal scattered everywhere. A cold wind blows through the hollow window frames of the deserted cabins, sending tattered fabric curtains wafting upward before they fall deflated. Most of the windows are shattered and I try not to wonder if that had happened with time, or if someone had smashed them in a struggle or rage. The creaking doors are open, properties fallen into disrepair as they surely never would have if Mama been here to care for them. There is a hint of smoke on the air as though someone has been burning brush recently. In the distance, a crow cries out in protest.

Drawing my coat closer around me, I walk away from the wreckage and start up toward the villa that once was my home. The grounds are exactly as they had been when I was a girl, the hill rising before the front door in that way that sent the water rushing haphazardly into the foyer when the spring rains came. But the garden where my mother tended hydrangeas so lovingly each spring is withered and crushed to dirt. I see my brothers wrestling in the front yard before being cowed into practice, scolded for wasting their energy and risking an injury that would jeopardize the show. As children we loved to sleep under the open sky in the yard in summer, fingers intertwined, the sky a canopy of stars above us.

I stop. A large red flag with a black swastika hangs above the door. Someone, a high-ranking SS officer no doubt, has moved into the home that once was ours. I clench my fists, sickened to think of them using our linens and dishes, soiling Mama’s beautiful sofa and rugs with their boots. Then I look away. It is not the material things for which I mourn.

I search the windows of the villa, looking in vain for a familiar face. I had known that my family was no longer here ever since my last letter returned undeliverable. I had come anyway, though, some part of me imagining life unchanged, or at least hoping for a clue as to where they had gone. But wind blows through the desolate grounds. There is nothing left anymore.

I should not be here either, I realize. Anxiety quickly replaces my sadness. I cannot afford to loiter and risk being spotted by whoever lives here now, or face questions about who I am and why I have come. My eyes travel across the hill toward the adjacent estate where the Circus Neuhoff has their winter quarters. Their hulking slate villa stands opposite ours, two sentries guarding the Rheinhessen valley between.

Earlier as the train neared Darmstadt, I saw a poster advertising the Circus Neuhoff. At first, my usual distaste at the name rose. Klemt and Neuhoff were rival circuses and we had competed for years, trying to outdo one another. But the circus, though dysfunctional, was still a family. Our two circuses had grown up alongside one another like siblings in separate bedrooms. We had been rivals on the road. In the off-season, though, we children went to school and played together, sledding down the hill and occasionally sharing meals. Once when Herr Neuhoff had been felled by a bad back and could not serve as ringmaster, we sent my brother Jules to help their show.

I have not seen Herr Neuhoff in years, though. And he is Gentile, so everything has changed. His circus flourishes while ours is gone. No, I cannot expect help from Herr Neuhoff, but perhaps he knows what became of my family.

When I reach the Neuhoff estate, a maidservant I do not recognize opens the door. “Guten Abend,” I say. “Ist Herr Neuhoff hier?” I am suddenly shy, embarrassed to arrive unannounced on their doorstep like some sort of beggar. “I’m Ingrid Klemt.” I use my maiden name. The woman’s face reveals that she already knows who I am, though from the circus or from somewhere else, I cannot tell. My departure years earlier had been remarkable, whispered about for miles around.

One did not leave to marry a German officer as I had—especially if one was Jewish.

Erich had first come to the circus in the spring of 1934. I noticed him from behind the curtains—it is a myth that we cannot see the audience beyond the lights—not only because of his uniform but because he sat alone, without a wife or children. I was not some young girl, easily wooed, but nearly twenty-nine. Busy with the circus and constantly on the road, I had assumed that marriage had passed me by. Erich was impossibly handsome, though, with a strong jaw marred only by a cleft chin, and square features softened by the bluest of eyes. He came a second night and pink roses appeared before my dressing room door. We courted that spring, and he made the long trip down from Berlin every weekend to the cities where we performed to spend time with me between shows and on Sundays.

We should have known even then that our relationship was doomed. Though Hitler had just come to power a year earlier, the Reich had already made clear its hatred for the Jews. But there was passion and intensity in Erich’s eyes that made everything around us cease to exist. When he proposed, I didn’t think twice. We did not see the problems that loomed large, making our future together impossible—we simply looked the other way.

My father had not fought me on leaving with Erich. I expected him to rebuke me for marrying a non-Jew, but he only smiled sadly when I told him. “I always thought you would have taken over the show for me,” he’d said, his sad chocolate eyes a mirror of my own behind his spectacles. I was surprised. I had three older brothers, four if you counted Isadore, who had been killed at Verdun; there was no reason to think that Papa might have considered me. “Especially with Jules taking his own branch of the show to Nice. And the twins...” Papa had shaken his head ruefully. Mathias and Markus were strong and graceful, performing acrobatic marvels that made the audience gasp. Their skills were purely physical, though. “It was you, liebchen, with the head for business and the flair of showmanship. But I’m not going to keep you like a caged animal.”

I’d never known he saw me that way. Only now I was leaving him. I could have changed my mind and stayed. But Erich and the life I thought I always wanted beckoned. So I left for Berlin, taking Papa’s blessing with me.

Perhaps if I hadn’t, my family might still be here.

The maid ushers me to a sitting room that, though still grand, shows signs of wear. The rugs are a bit frayed and there are some spaces in the silver cabinet that are empty, as though the bigger pieces had been taken or sold. Stale cigar smoke mixes with the scent of lemon polish. I peer out the window, straining to see my family’s estate through the fog that has settled above the valley. I wonder who lives in our villa now and what they see when they look down at the barren deserted winter quarters.

After our wedding, a small ceremony with a justice of the peace, I moved into Erich’s spacious apartment overlooking the Tiergarten. I spent my days strolling the shops along Bergmannstrasse, buying richly colored paintings and rugs and embroidered satin pillows, little things that would make his once-sparse quarters our home. Our biggest dilemma was which café to frequent for Sunday brunch.

I’d been in Berlin for almost five years when the war broke out. Erich received a promotion to something I didn’t understand having to do with munitions and his days became longer. He would come home either dark and moody, or heady with excitement about things he could not share with me. “It will all be so different when the Reich is victorious, trust me.” But I didn’t want different. I liked our life just as it had been. What was so wrong with the old ways?

Things had not gone back to the way they had been, though. Instead they worsened rapidly. They said awful things about Jews on the radio and in the newspapers. Jewish shop windows were broken and doors painted. “My family...” I’d fretted to Erich over brunch in our Berlin apartment after I’d seen the windows of a Jewish butcher shop on Oranienburger Strasse shattered. I was the wife of a German officer. I was safe. But what about my family back home?

“Nothing will hurt them, Inna,” he soothed, rubbing my shoulders.

“If it’s happening here,” I pressed, “then Darmstadt can be no better.”

He wrapped his arms around me. “Shh. There have just been a few acts of vandalism in the city, a showing. Look around you. Everything is fine.” The apartment was scented with the smell of rich coffee. A pitcher of fresh orange juice sat on the table. Surely it could not be so much worse elsewhere. I rested my head on the broad shelf of Erich’s shoulder, inhaling the familiar warmth of his neck. “The Klemt family circus is internationally known,” he reassured. He was right. Our family circus had been generations in the making, born from the old horse shows in Prussia—my great-great-grandfather, they said, had left the Lipizzaner Stallions in Vienna to start our first circus. And the next generation had followed and the one after that, the very oddest sort of family business.

Erich continued, “That’s why I stopped to see the show on my way back from Munich that day. And then I saw you...” He pulled me onto his lap.

I raised my hand, cutting him off. Normally I loved his retelling of how we met, but I was too worried to listen. “I should go check on them.”

“How will you find them on tour?” he asked, a note of impatience creeping into his voice. It was true; midsummer, they could be almost anywhere in Germany or France. “And what would you do to help them? No, they would want you to stay here. Safe. With me.” He nuzzled me playfully.

He was right of course, I had told myself, lulled by his lips upon my neck. But still the worry nagged. Then one day the letter came. “Dearest Ingrid, we have disbanded the circus...” Papa’s tone was matter-of-fact, no plea for help, though I could only imagine his anguish at taking apart the family business that had flourished for more than a century. It did not say what they would do next or if they would leave, and I wondered if that was by design.

I wrote immediately, begging him to tell me what their plans were, if they needed money. I would have brought the whole family to Berlin and fit them into our apartment. But that would only have meant drawing them closer to the danger. In any event, the point was moot: my letter came back unopened. That had been six months earlier and there had been no word. Where had they gone?

“Ingrid!” Herr Neuhoff booms as he enters the sitting room. If he is surprised to see me, he gives no indication. Herr Neuhoff is not as old as my father and in my childhood memories, he had been dashing and handsome, if portly, with dark hair and a mustache. But he is shorter than I remembered, with a full stomach and just a gray fringe of hair. I rise and start toward him. Then, seeing the small swastika pin on his lapel, I stop. Coming here had been a mistake. “For appearances,” he says hastily.

“Yes, of course.” But I am not sure whether to believe him. I should just go. His face appears genuinely glad to see me, though. I decide to take a chance.

He gestures to a chair overlaid with lace and I sit, perching uneasily. “Cognac?” he offers.

I falter. “That would be lovely.” He rings a bell and the same woman who answered the door brings in a tray—one house servant where there used to be many. The Circus Neuhoff has not been left untouched by the war. I feign a sip from the glass she offers me. I do not want to be rude, but I need to keep my head about me to figure out where I am going from here. There is no resting place for me in Darmstadt anymore.

“You’ve just come from Berlin?” His tone is polite, one step short of asking what I am doing here.

“Yes. Papa wrote that he disbanded the circus.” Herr Neuhoff’s brow creases with his unspoken question: the circus broke up months ago. Why have I come now? “More recently I lost contact and my letters came back unanswered,” I add. “Have you heard from them?”

“I’m afraid nothing,” he replies. “There were only a few of them left at the end, all of the workers had gone.” Because it was illegal to work for the Jews. My father had treated his performers and even the manual laborers like family, caring for them when they were sick, inviting them to family celebrations, such as my brothers’ bar mitzvahs. He’d given generously to the town, too, doing charity shows for the hospital and donating to the political officials to curry favor. Trying so very hard to make us one of them. We had nearly forgotten that we weren’t.

Herr Neuhoff continues, “I went looking for them you know, after. But the house was empty. They were gone, though whether they went on their own or something had happened, I couldn’t say.” He walks to the mahogany desk in the corner and opens a drawer. “I do have this.” He reveals a Kiddush cup and I rise, fighting the urge to cry out at the familiar Hebrew letters. “This was yours, no?”

I nod, taking it from him. How had he gotten it? There had been a menorah, as well, and other things. The Germans must have taken those. I run my finger along the edge of the cup. On the road my family would have gathered in our railcar just to light the candles and share a bit of whatever wine and bread could be found, a few minutes of just us. I see shoulders pressed close to fit around the tiny table, my brothers’ faces illuminated by candlelight. We were not so very religious—we had to perform on Saturdays and had not managed to keep kosher on the road. But we clung fast to the little things, a moment’s observance each week. No matter how happy I had been with Erich, some part of my heart always drifted from the gay Berlin cafés back to the quiet Sabbaths.

I sink down once more. “I should never have left.”

“The Germans still would have put your father out of business,” he points out. If I had been here, though, perhaps the Germans would not have forced my family from their home or arrested them, or done whatever had caused them to not be here any longer. My connection to Erich, which I had held up like such a shield, had in the end proved worthless.

Herr Neuhoff coughs once, then again, his face reddening. I wonder if he is ill.

“I’m sorry I can’t be of more help,” he says when he has recovered. “You’ll go back to Berlin now?”

I shift awkwardly. “I’m afraid not.”

It has been three days since Erich returned unexpectedly early from work to our apartment. I threw myself into his arms. “I’m so glad to see you,” I exclaimed. “Dinner isn’t quite ready yet, but we could have a drink.” He spent so many nights at official dinners or buried in his study with papers. It seemed like forever since we’d shared a quiet evening together.

He did not put his arms around me but remained stiff. “Ingrid,” he said, using my full name and not the pet name he’d given me, “we need to divorce.”

“Divorce?” I wasn’t sure I had ever said the word before. Divorce was something that happened in a movie or a book about rich people. I didn’t know anyone who had ever done it—in my world you married until you died. “Is there another woman?” I croaked, barely able to manage the words. Of course there was not. The passion between us had been unbreakable—until now.

Surprise and pain flashed over his face at the very idea. “No!” And in that one word I knew exactly the depths of his love and that this awful thing was hurting him. So why would he even say it? “The Reich has ordered all officers with Jewish wives to divorce,” he explained. How many, I wondered, could there possibly be? He pulled out some documents and handed them to me with smooth strong hands. The papers carried a hint of his cologne. There was not even a spot for me to sign, my agreement or disagreement irrelevant—it was fait accompli. “It has been ordered by the Führer,” he adds. His voice was dispassionate, as though describing the day-to-day matters that went on in his department. “There is no choice.”

“We’ll run,” I said, forcing the quaver from my voice. “I can be packed in half an hour.” Improbably I lifted the roast from the table, as though that was the first thing I would take. “Bring the brown suitcase.” But Erich stood stiffly, feet planted. “What is it?”

“My job,” he replied. “People would know I was gone.” He would not go with me. The roast dropped from my hands, plate shattering, the smell of warm meat and gravy wafting sickeningly upward. It was preferable to the rest of the immaculate table, a caricature of the perfect life I thought we’d had. The brown liquid splattered upward against my stockings, staining them.

I jutted my chin defiantly. “Then I shall keep the apartment.”

But he shook his head, reaching into his billfold and emptying the contents into my hands. “You need to go. Now.” Go where? My family was all gone; I did not have papers out of Germany. Still I found my suitcase and packed mechanically, as if going on holiday. I had no idea what to take.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 >>
На страницу:
4 из 12