Каспар хватает сало. Ой-ой-ой! Я обжег себе палец о сырое холодное сало? Голова сжигает сало. Должно быть, кто-то его обжарил. Восхитительная вещь – жареное сало. Хм! Где оно? Ищет.
Входит Бедный Рыцарь с окровавленным мечом, отрубает Голову дракона, уходит. На помощь! Воры, разбойники, колдовство, землетрясение, мое сало пропало!
Бедный Рыцарь возвращается, делает на дорожном указателе четыре вертикальных и одну поперечную зарубку, еще четыре вертикальных и одну поперечную, и еще одну вертикальную, пересчитывает их, показывает на пальцах, что двух голов не хватает, уходит.
Вот! Нет, это не мое сало, это что-то вроде валуна. Здесь валяется какой-то валун. Его печальный обезжиренный цвет под стать моему обезжиренному настроению. Сяду-ка я на замшелый камень и, заливаясь горючими слезами, съем-ка свой бутерброд. Садится на Голову дракона, она норовит укусить его, он уворачивается, летит кувырком. Ха-ха, дракон. Кусайся, сколько хочешь, а я оседлаю тебя сзади.
Господин Гурлеванц.
ГУРЛЕВАНЦ
Эй, стремянный! Затихли звуки боевые?
КАСПАР
Да, сударь.
ГУРЛЕВАНЦ
И он, наверное, убит?
КАСПАР
Определенно.
ГУРЛЕВАНЦ
Царствие ему небесное.
КАСПАР
Кому? Кто убит?
ГУРЛЕВАНЦ
Что?
КАСПАР
Кто?
ГУРЛЕВАНЦ
Мой бедный кузен, кто же еще?
КАСПАР
Да, кто же еще?
ГУРЛЕВАНЦ
Будь любезен, освободи место!
КАСПАР
Предупреждаю вас, сударь…
ГУРЛЕВАНЦ
Изволь встать, В конце концов, нужно же человеку отдохнуть после ратных трудов. Садится на Голову дракона, она его кусает. Проклятье! Но нас не одолеть!
Господин Фирлефанц.
ФИРЛЕФАНЦ
Он мертв?
ГУРЛЕВАНЦ
Мертвее не бывает.
ФИРЛЕФАНЦ
Это хорошо. Но тогда почему же он идет сюда?
Бедный Рыцарь с драконовым кладом.
ФИРЛЕФАНЦ
И откуда у него клад?
ГУРЛЕВАНЦ
Мои искренние поздравления, кузен. Расскажите нам, как все было.
БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ
Ну, он сидел на своих сокровищах и огрызался. Тут-то я его и убил. Больше я ничего не знаю. Итак, получите ваши сокровища, мои дорогие и благородные господа. И на том простимся.
ГУРЛЕВАНЦ
Наши сокровища?
ФИРЛЕФАНЦ
Да что вы говорите? В каком смысле наши?
БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ