Оценить:
 Рейтинг: 0

Заботы и власть. Мориц Тассов. Нума

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 >>
На страницу:
32 из 36
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вы ошибаетесь.

НЕЛЛИ

Будь я такой же тупицей, я бы так не выпендривалась. Я незамужняя одинокая женщина, и с тех пор, как три месяца назад умер мой муж, генерал, сама зарабатываю на жизнь. Тут уж приходится выполнять кое-какие требования. Но такой неаппетитной гадости от меня еще никто не требовал. МЕУЗЕР

Коллега…

НЕЛЛИ

Не называйте меня коллегой. Думаете, человек работает только ради денег?

МУЗЕР

А ради чего еще?

НЕЛЛИ

Ох, я и впрямь стою больше тебя, если ты так говоришь. Да еще три порции заливного, прикинь. Ставит еду в шкаф, закрывает дверь. Тащит меня в грязь, да еще деньги предлагает. Вытаскивает из-за пазухи купюру в пятьдесят марок и бросает ему. Ох, какой же свиньей была та баба, что произвела на свет такого порося.

Брикетная фабрика

Хофман накрывает подарочный стол. На развороте газеты цветы, сигареты, консервы.

ХОФМАН

У Цидеванга день рождения.

Входят Фидорра и Раушенбах.

Каждый скидывался на подарки, кто сколько мог, только Фидорра ничего не дал.

ФИДОРРА

У меня дома жена. Уходит.

ХОФМАН

Говорят, у нее самой много денег.

РАУШЕНБАХ

Тем дороже она ему обходится.

ФИДОРРА возвращается

От меня он тоже кое-что получит. Правда, это не деньги, а сюрприз. А по сути деньги. Я хочу удлинить скат. Тогда путь брикетов станет длиннее, на них придется большее давление, и прочность повысится. Эх. Тина, эта катавасия длится вот уже три месяца, ноябрь, декабрь, январь, чертова зима. Я пришлю тебе сюда Герберта. Задержи его, будь поласковей. Увидимся позже на этом месте, тогда и отпразднуем. Как положено. Моя идея меняет все. Уходит с Раушенбахом.

КИКУЛЬ входит, осматривает стол

А ты ловкая, Клементина. Как моя жена в молодости.

ХОФМАН

Как она поживает? Что поделывает?

КИКУЛЬ

Всегда одно и то же. Ее стул стоит у окна, но окно выходит во двор. Видит она плохо, читать не может, от радио у нее голова раскалывается. Ей только и радости, что выпить кофе. Показывает маленький пакет. Подорожало оно, это кофе.

ХОФМАН

Не дороже, чем всегда.

КИКУЛЬ

Для меня подорожало.

ЦИДЕВАНГ входит из прессовочного цеха

Что вы тут затеяли?

ХОФМАН

Дорогой Герберт, желаем тебе всяческих успехов. Мы теперь небогаты, сам знаешь. Но приготовили для тебя кое-что, а цветы означают, что мы о тебе не забываем.

ЦИДЕВАНГ внимательно все осматривает

Скверные настали времена. Сплошной дефицит. Вы и впрямь расщедрились.

ХОФМАН

Этого, конечно, мало.

ЦИДЕВАНГ

Да уж, негусто.

ХОФМАН

И мы поздравляем тебя от всего сердца.

КИКУЛЬ

Поздравляю.

ЦИДЕВАНГ

Все уместится в одном кармане. Засовывает в карман подарки, цветы оставляет на столе. На дне рождения Раушенбаха был хотя бы кофе.
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 >>
На страницу:
32 из 36