Оценить:
 Рейтинг: 0

Умереть с первого взгляда

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23 >>
На страницу:
10 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
С помощью Барри Коупленд переселился из Ганы в Баварию, а оттуда по фальшивому паспорту выехал в Англию, в Брайтон, где жили его дядя и двоюродный брат, владевшие интернет-кафе, а также камерой хранения. Под этим прикрытием Коупленд и занялся аферами в Сети, переманив к себе кузена и сделав его своим помощником. В Гане он нанял нескольких человек из знаменитой «Сакавы», которые сначала работали под его руководством на Барри, а теперь вот Коупленд сам нацелился на выбранных бывшим работодателем жертв, одновременно вылавливая во Всемирной паутине новых. Зуб прекрасно понимал, что топорные методы работы этого тупого, жадного и самовлюбленного идиота могут разрушить так тщательно созданную и отлаженную империю Барри. Две женщины уже заговорили о мошенничестве. Обе грозились обратиться в полицию. Одна из них теперь мертва.

Если бы у Коупленда между глаз было что-то еще, кроме опилок и валютных знаков, он бы просто оборвал контакты. Существует столько всяких межсетевых экранов и цифровых следов, что копам пришлось бы целый год прогрызаться сквозь них, и все равно они бы уперлись в тупик. Да ни у одного полицейского нет в запасе столько времени. Коупленду нужно было перейти к следующим потенциальным жертвам – в Интернете их предостаточно, тысячи мужчин и женщин, ищущих любви, и каждый из них может оказаться лакомым кусочком. Но Зуб хорошо знал таких людей, как Коупленд, ослепленных жадностью и самомнением.

По тупости своей Коупленд даже не сообразил, что Барри следит за его компьютером, телефоном, вообще за каждым шагом. Он и не подумал выбросить полученный от Барри ноутбук и купить новый.

Зуба наняли, чтобы отыскать этих людей в Мюнхене и остановить их. Но все так вышло по-дурацки: он провалил задание, потому что яд в организме на время превратил его в развалину. И вот теперь первая из тех двух женщин мертва.

«Припугните хорошенько обоих, чтобы обезвредить».

Вообще-то, Зуб профессиональный киллер, его работа – убивать людей. И как, интересно, он должен «припугнуть» этих парней? Выскочить из-за угла и крикнуть «бу»?

Сейчас он не в том состоянии, чтобы кого-то пугать: под ложечкой сосет, голова кружится, сильный жар. Все пошло псу под хвост: его здоровье, рассудок, перспективы на будущее. Подумать только, Зуб опустился до того, что берет работу, которая оплачивается ниже его квалификации. Ниже его достоинства. Вот до чего докатился. В этот момент он завидовал скорпионам. Они бы с этим быстро разобрались. У этих тварей есть щели между чешуйками на спине. Если скорпиону что-то не нравится, он может совершить самоубийство, вонзив жало в эту щель. Проще простого. Раз – и все. Если бы у Зуба был пистолет, он бы тоже покончил с собой.

Но сейчас у него нет пистолета. Ничего у него нет. Только вид на гавань Сент-Хелиера.

Он никогда не понимал, почему красивые виды ценятся так высоко: какая разница, смотришь ты на океан или на кирпичную стену? Люди проделывают сотни, а иногда и тысячи миль пути, чтобы свести счеты с жизнью в определенном месте. Летят или едут через всю страну, а порой и дальше ради того, чтобы спрыгнуть с моста Золотые Ворота с видом на залив Сан-Франциско. Или сброситься с почти отвесного обрыва меловой скалы Бичи-Хед в Восточном Суссексе с видом на Ла-Манш. Или отправляются, чтобы наложить на себя руки, в лес Аокигахара у подножия горы Фудзи.

Ну и ради чего это все?

«Имеет ли красивый вид хоть какое-то значение, когда тебя манит небытие? Да меня хоть в помойный бак положите, – рассуждал Зуб, – мне без разницы. Все равно ведь человеческая цивилизация – одна сплошная помойка. Тогда к чему эти понты?»

Он снова посмотрел на фотографию Сьюзан Драйвер. Потом на адрес в Брайтоне – городе, который он хорошо изучил за последние годы. И который, в свою очередь, слишком хорошо изучил его самого.

Это должна быть короткая миссия – туда и обратно. Надо успеть все закончить, прежде чем у детектива-суперинтенданта Роя Грейса появится возможность узнать, что Зуб опять здесь.

Затем он снова взглянул на фотографию африканца. И в тот же момент пришло электронное сообщение. Номер телефона пилота, которому он должен позвонить. Тому самому, что отвезет его в аэропорт Шорхем рядом с Брайтоном. Таможенный и иммиграционный контроль там очень слабый. Если все пройдет гладко, Зуб прошмыгнет в Англию незаметно. В особенности для детектива-суперинтенданта Роя Грейса.

Он выполнит свою работу, а потом вернется назад. И что дальше?

Хороший вопрос. Возможно, об этом скажет мистер Барри, когда они встретятся завтра.

Этот тип уже не нравился Зубу. «Вы провалили задание. Это не должно повториться». Ишь ты, осмелился ему угрожать. Заказчик хочет видеть его ровно в полдень. Тот мордоворот упомянул, что мистер Барри не любит, когда опаздывают.

«Ну что ж, мистеру Барри повезло: завтра повода для огорчения не будет», – подумал Зуб.

Он никогда не опаздывал.

14

26 сентября, среда

– Простите… Сьюзи, правильно? – проговорил Тоби, заинтригованный словами женщины, но обеспокоенный тем, не подгорит ли блюдо. – Вы сказали, что вам казалось, будто вы со мной хорошо знакомы. Что это означает? Можете пояснить?

– Конечно, Тоби, если вы позволите мне так вас называть. Дело в том, что мы с вами флиртовали последние восемь месяцев… или мне казалось, что мы флиртовали. Пока вы не попросили одолжить вам двадцать тысяч фунтов, чтобы срочно оплатить лечение больной бабушки.

– Полагаю, вы ошиблись номером, Сьюзи. Моя бабушка здорова – тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.

– О, прекрасно. Значит, ей стало лучше?

– На прошлой неделе она отпраздновала свой сто пятый день рождения, и я был на вечеринке по этому поводу. Удивительная леди – выкуривает по десять сигарет в день, пьет виски и до сих пор флиртует.

– Хотелось бы мне в этом возрасте быть такой, как она.

– Теперь вы знаете рецепт долголетия. Так что` все-таки означает это странное заявление о том, что вам казалось, будто вы со мной знакомы? И напомните, как ваша фамилия?

– Драйвер. Сьюзи Драйвер. Думаю, вас может заинтересовать то, что я вам расскажу.

– Я уже заинтригован.

Прижимая телефон к уху, Тоби вынимал небольшим ножом кусочки мяса из заранее расколотого панциря лобстера и выкладывал их в миску. Может быть, он разговаривает с сумасшедшей?

– А вам известно, Тоби, что вы влюблены в меня?

«Ну точно, она чокнутая!»

– Простите, но мне и вправду кажется, что вы перепутали номер.

– Вы Тоби Сьюард, проживающий по адресу Норт-Гарденз, пятьдесят семь, Брайтон? Успешный мотивационный оратор?

– Извините, я очень спешу… Что вы пытаетесь мне продать?

– Прошу вас, выслушайте меня. Я вдова пятидесяти пяти лет от роду и ничего не продаю. А позвонила вам потому, что у вас украли персональные данные. Поверьте мне на слово. В вас влюблены одиннадцать женщин – здесь, в Англии, а также в других странах по всему миру.

– Влюблены в меня? Даже не представляю, о чем вы говорите.

– Я говорю об одиннадцати женщинах, которые считают вас подарком небес! Видимо, вы об этом ничего не знаете?

– Нет, но я польщен, – ответил Тоби, поднося нож к огромной вскрытой клешне.

– Да неужели? – промолвила она с легкой смешинкой в голосе.

– А что вас удивляет? Если в тебя влюблены сразу одиннадцать женщин, это, мне кажется, кому угодно польстит. Непременно расскажу об этом своему супругу.

– И все они думают, что вам пятьдесят восемь лет.

– Что?! Этого я супругу, пожалуй, говорить не буду! – Тоби едва не содрал кусок кожи с пальца. – Пятьдесят восемь?! Да мне еще сорок восемь не исполнилось!

Он положил нож на стол.

– А вот в Интернете все обстоит иначе. Вы довольно симпатичный мужчина пятидесяти восьми лет, будущий мультимиллионер, планирующий продать процветающую компанию, которая, используя сейсморазведку, занимается поиском новых месторождений нефти по всему миру!

– Ну, в своих мечтах я точно мультимиллионер.

– И в мечтах этих одиннадцати женщин тоже.

Что-то в тоне собеседницы вернуло Тоби к действительности.

– Простите, как вы сказали? Сьюзи? Сьюзи Драйвер, правильно?

<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23 >>
На страницу:
10 из 23