– Но он ведь был военным, дослужился до майора. И не где-нибудь, а в полку САС. Награжден за храбрость. Такие люди способны на многое, Норман.
Поттинг снова посмотрел на Уайльд и покачал головой.
– Может, он и был когда-то крутым солдатом, но сейчас солдат у него остался только в штанах.
– Я согласна с Норманом, – кивнула Уайльд.
Грейс наклонился вперед и пододвинул к ним по столу три фотографии.
– Вот та женщина, с которой у Фордуотера были романтические отношения… или, по крайней мере, он так думал. Я только что получил это из мюнхенской Landeskriminalamt. Скоро у меня будет полный набор.
Поттинг и Уайльд потрясенно рассматривали фотографии.
– Если вас смущает кровь изо рта, – прибавил Грейс, – то это потому, что ей отрезали половину языка, когда она уже висела на ограде.
12
26 сентября, среда
Мотивационный оратор Тоби Сьюард, недавно принимавший участие в кулинарном телевизионном шоу «Мастер-шеф», но, увы, не добившийся там успеха, получал немалое удовольствие, готовя еду для своего супруга Пола. Кулинария была одним из двух его страстных увлечений. Другим хобби был крохотный садик перед домом в районе Норт-Лейн в Брайтоне. Стоявший на кухне телевизор показывал запись программы, в которой соревновались более удачливые конкуренты Тоби.
Мало что в жизни приносило этому безупречно выглядевшему сорокасемилетнему мужчине с серебристыми волосами бо`льшую радость, чем приготовить изысканный ужин для любимого. Сегодня у них равиоли с лобстером, авокадо и чесноком, брокколи и салат из киноа с миндалем. И сейчас наступал решающий момент. Поджаренный в кокосовом масле на сковородке миндаль, который так любит Пол, чуть-чуть не подгорел. Тоби слил масло, вполглаза наблюдая за тем, что происходило на экране телевизора, поскольку как раз использовал рецепт из этого выпуска программы. К тому же Тоби спешил. Меньше чем через два часа он должен был выступать в конференц-зале «Брайтон-центра» перед пятью сотнями служащих фармацевтической компании.
Когда зазвонил мобильный телефон, Тоби поначалу решил не отвечать. Увидев на экране надпись «Номер абонента скрыт», он обычно сбрасывал звонок, потому что это почти наверняка был спам: ему либо попытаются всучить страховку, либо предъявят фальшивый штраф за ДТП, либо выплеснут на него еще какие-нибудь помои цифровой канализации. Но затем Тоби вспомнил, что Пол собирался вернуть в магазин бракованный новый айфон и обменять его на исправный. Может быть, это он и звонит?
Нажав на пульте телевизора кнопку «стоп», Тоби бодро ответил:
– Да, слушаю!
И услышал вежливый голос женщины средних лет:
– Это Тоби Сьюард?
– Он самый!
– Заранее прошу прощения, если это прозвучит странно, мистер Сьюард, – сказала женщина. – Меня зовут Сьюзи Драйвер. Вы меня не знаете, но, видите ли, в чем дело… Мне казалось, что я с вами хорошо знакома.
13
26 сентября, среда
Через двадцать пять минут после того, как Зуб покинул аэропорт, портье в отеле «Рэдиссон блю» отксерил его паспорт, записал номер банковской карты, объяснил, как подключиться к вайфаю, и протянул гостю электронный ключ от номера.
– Желаю приятно провести у нас время, мистер Фогель.
Зуб сложил паспорт, банковскую карту и ключ в маленький конверт и направился к лифту, прошел по коридору четвертого этажа и открыл дверь в номер, забронированный для него заказчиком. Именно такие отели он и предпочитал: большие, современные, где никому ни до кого нет дела и можно затеряться среди множества других постояльцев. Окна выходили на торговый порт. Высокая труба мусороперерабатывающего завода, рыбацкие баркасы, паром с надписью «Кондор» и гавань с частными моторными катерами и яхтами. Начался отлив. Мощеная дорога справа уходила в скалы, где виднелась какая-то старинная крепость.
Зуб вытащил из сумки ноутбук, поставил его на стол и подключился к вайфаю. Потом достал несессер и набор сменной одежды, а также криптофон, приобретенный в Даркнете у бывшего военного за десять тысяч долларов, и еще два телефона: одноразовый, с оплаченной сим-картой, и тот, который ему выдали раньше. Разложив вещи по ящикам, Зуб взял моток клейкой ленты, встал на стол и залепил датчик пожарной сигнализации. После чего сделал себе в кофемашине тройной эспрессо, приспособил запасную кружку под пепельницу и закурил сигарету.
Выданный заказчиком телефон запикал, приняв электронное сообщение:
Встретимся завтра в полдень. Вы провалили задание. Это не должно повториться. Вот место, где он остановился вместе с сообщником, и предполагаемый следующий объект. Припугните хорошенько обоих, чтобы обезвредить.
Ниже шел адрес в городе Брайтон-энд-Хов, в Англии. К письму был также прикреплен файл в формате JPEG.
Зубу очень не понравился тон заказчика, этакая едва завуалированная угроза. Никто и никогда не осмеливался ему угрожать. Яйца последнего, кто попытался это сделать, Зуб скормил своей собаке. Йоссариан тогда, помнится, облизнулся и посмотрел на хозяина, выпрашивая добавки. Еще одно такое письмо, и, возможно, пес наконец ее дождется.
Он снова взглянул на адрес, который тоже его не обрадовал.
Если и было в Англии место, куда ему не хотелось бы возвращаться, то именно туда. В логово этого хитрожопого детектива Роя Грейса, который в последние годы стал для Зуба большой занозой. Впрочем, он получил бы некое извращенное удовольствие, снова перехитрив Грейса. И еще большее – убив его.
Одна лишь мысль о Рое Грейсе уже привела Зуба в ярость. Неплохо было бы поквитаться с мерзавцем. А потом угостить собаку маленьким мешочком с деликатесами от детектива Грейса. Но сейчас не до этого. У Зуба есть работа, и ему нужны деньги, пусть даже пустяшные в сравнении с тем, что необходимо для осуществления грандиозных замыслов: начать новую жизнь в Эквадоре. И разумеется, перевезти туда своего «компаньона» Йоссариана, единственного верного друга в этом дерьмовом мире.
Зуб извлек из телефона сим-карту, зашел в ванную, закрыл дверь и включил горячую воду. Потом поджег симку зажигалкой. Пар из душа рассеивает дым, так что пожарная сигнализация не сработает.
Зуб смыл пепел в унитаз и вдруг почувствовал, что в номере слишком жарко и влажно. Он подошел к кондиционеру на стене, чтобы понизить температуру. Но увидел, что табло и так показывает шестнадцать градусов. Хотя день не такой уж и теплый.
Нужно выкурить еще одну сигарету. Он с трудом уселся за стол, обливаясь потом. Опять на него накатило.
Выпил немного кофе, закурил «Лаки страйк», но от этого стало еще хуже. Господи!
Зуб доковылял до мини-бара, уставился на полку с маленькими бутылками и вытащил бурбон «Джим Бим». Не самое любимое его виски, но лучше, чем совсем ничего. Отвинтил крышку, осушил залпом полбутылки и сел обратно.
На несколько секунд ему стало лучше, а затем перед глазами все опять поплыло, а голова стала тяжелой. Такие симптомы, напоминающие грипп, за последние шесть месяцев возникали у Зуба уже много раз. В марте, благодаря собственной глупости и стараниям детектива-суперинтенданта Роя Грейса, он оказался заперт в комнате, полной ядовитых существ. Его кусали пауки и змеи, жалил палестинский желтый скорпион – одна из самых опасных тварей в мире. Зуб был на волосок от смерти, как сказали ему врачи, когда он наконец-то пришел в сознание в Королевской больнице графства Суссекс.
Ему удалось сбежать оттуда, обманув глупого полицейского охранника, и он отправился под чужим именем в Германию, где частенько бывал по работе, а потому завел необходимые связи. В Мюнхене его консультировал авторитет мирового уровня по тропическим болезням и ядовитым рептилиям. Этот врач сказал, что Зубу крупно повезло, раз он выжил после укуса скорпиона, но псевдогриппозные симптомы будут теперь преследовать его до конца жизни. И сейчас он переживал очередной такой приступ.
Сообщая Зубу о другом побочном эффекте, наглый докторишка почти не скрывал ухмылку. Дескать, вполне может случиться так, что его мужское достоинство после этого сморщится.
К несчастью, так оно и вышло.
«Ну, спасибо тебе, детектив-суперинтендант Рой Грейс! Ничего, поквитаемся… Я дождусь подходящего момента и однажды непременно тебя достану – можешь не сомневаться».
Зубу очень хотелось прилечь, но он не решился. В последний раз, месяц тому назад, он тоже вот так прилег и проснулся потом через три дня, весь мокрый от пота и дрожащий. Вспомнив, как в бытность снайпером ему приходилось целыми днями сидеть без движения в засаде на вражеской территории, Зуб позволил себе вздремнуть сидя. Пять минут с закрытыми глазами, и он снова будет в порядке. Это тоже часть его подготовки. Он привык сохранять готовность к работе несколько суток напролет. Или даже недель, если понадобится. Но такой коротенький сон, называемый кошачьим, был жизненно необходим. Не давай кошке спать, и она умрет через две недели. Не давай спать человеку, и он свихнется.
Зуб вспомнил еще кое-что из времен своей учебы, когда его только готовили в снайперы. Чуть ли не первое, что сказал ему тогда инструктор: «Обычно у тебя бывает только один шанс, единственный выстрел. Второй попытки не будет. Цель нужно бить насмерть с первого взгляда. А если она не будет поражена, значит умрешь ты сам».
Через пять минут Зуб открыл глаза и допил то, что оставалось в маленькой бутылочке. Затем заставил себя сосредоточиться и открыл файл. Ряд фотографий. Румяная женщина лет сорока пяти, которая изо всех сил старается оставаться сексуальной. И несомненно, для кого-то таковой и остается. Вероятно, в молодости и впрямь была красавицей, но, судя по морщинистой загорелой коже, слишком много времени проводила на солнце. Или заядлая курильщица. А возможно, и то и другое сразу. Не важно.
На следующей фотографии был запечатлен его объект. Бывший бизнес-партнер заказчика, оказавшийся слишком жадным и окончательно вышедший из-под контроля. Высокий плечистый африканец с аккуратно подстриженными в пушок волосами; кожаная куртка от «Армани», джинсы, безвкусные часы и кричаще-красные кроссовки. Парень стоял с самоуверенным, заносчивым видом, по-хозяйски опираясь на дверь красного «феррари». Долгий же путь ему пришлось пройти от нищего мальчика-солдата в раздираемой войной стране! Уехав на Запад, он сменил прежнее имя Тунде Оганджими на звучное Жюль де Коупленд, которое увидел в титрах какого-то телевизионного шоу и с тех пор носил с тщеславной гордостью.
Именно этот человек на глазах у Зуба вышел из дома Лены Уэлч и запрыгнул на пассажирское сиденье «ауди».
Была там и еще одна фотография, коллеги и дальнего родственника Коупленда Дунстана Огванга, которого на самом деле звали Кофи Оконджо. Зуб мгновенно опознал в нем того низкорослого парня с мачете, что отрезал язык умирающей женщине. Судя по досье, он тоже прежде был на родине мальчиком-солдатом, как и Коупленд.
Четырнадцатилетних мальчишек научили насиловать жертв, а потом калечить несчастных или перерезать им горло. Ясно же, что у таких людей не могло быть никаких моральных принципов. Ну не дураком ли был его заказчик, Стив Барри, когда рассчитывал наладить с ними совместный бизнес?
Зубу нравилось знать, с кем он имеет дело в этом криминальном мире, где редко кто действовал под своим настоящим именем. Лет десять назад Барри перебрался из родного города Брайтон-энд-Хов в Германию, обосновался там, а потом снова переехал, уже на остров Джерси. Похоже, Барри – его настоящая фамилия, хотя Зуб и не был в этом уверен.