Оценить:
 Рейтинг: 0

История с привидениями

Жанр
Год написания книги
1979
Теги
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 30 >>
На страницу:
16 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ошеломленный, я прошептал:

– Это невозможно.

Он проигнорировал мои слова.

– Однажды ночью, год назад, Грегори Бэйт что-то чинил на школьном дворе. Во время работы он взглянул наверх и заметил – я думаю, именно так все и произошло, – что водосточный желоб прохудился и требует ремонта. Он принес с заднего двора лестницу и полез наверх. Фэнни и Констанс увидели в этом шанс избавиться от тирании и выбили из-под него лестницу. Он упал, ударился головой об угол здания и умер.

– А что они там делали ночью?

Доктор Грюбер пожал плечами:

– Он их повсюду таскал за собой. Они сидели на игровой площадке.

– Я не верю, что они убили его намеренно.

– Ховард Хюммель, почтальон, видел, как они убегали. Он и обнаружил тело Грегори.

– То есть никто не видел, как это произошло.

– Этого и не требовалось, мистер Джеймс. Всем все было ясно.

– Мне не ясно, – сказал я, и он снова пожал плечами. – И что они потом сделали?

– Сбежали. Они поняли, что добились своего. У Грегори весь затылок был раздроблен. Фэнни и его сестра исчезли на три недели – прятались в лесу. К тому времени, когда они поняли, что им некуда деваться, и вернулись домой, мы уже похоронили Грегори. Ховард Хюммель рассказал, что видел, и люди приняли это как должное. Отсюда, как видите, и «порочность» Фэнни…

– Но теперь… – произнес я, глядя на грубо подписанный крест. Я понял, что именно дети и подписали его, и это вдруг показалось мне самой отвратительной деталью всей истории.

– Вот-вот, теперь. Теперь Грегори хочет их вернуть себе. Из того, что вы мне рассказали, следует, что он уже вернул их. Но мне кажется, что он теперь хочет вызволить Фэнни из-под вашего влияния. – Он произнес последнее слово с немецкой тщательностью.

Я похолодел:

– Отобрать его.

– Отобрать его.

– Могу я спасти мальчика? – спросил я почти с мольбой.

– Я подозреваю, что кроме вас – никто, – ответил доктор Грюбер, глядя на меня словно издалека.

– Ради бога, помогите мне!

– Нет – даже ради него. Судя по вашим словам, все зашло слишком далеко. Мы, в нашей церкви, не верим в изгнание нечистой силы.

– Вы верите только в… – Я был взбешен.

– В грех – да. В это мы верим.

Я отвернулся и зашагал прочь. Наверное, он вообразил, что я все же вернусь и буду умолять его о помощи, однако я не остановился, и он крикнул мне вслед:

– Берегите себя, учитель!

Я шел домой как во сне: я с трудом мог поверить или допустить то, что казалось бесспорным в тот момент, когда я говорил со священником. Тем не менее он показал мне могилу; и я собственными глазами видел перемены в Фэнни, я видел Грегори. Мало того, я не только видел, я все это остро чувствовал.

Потом, не доходя примерно мили до Фор Форкс, я вдруг остановился, пораженный доказательством того, что Грегори Бэйт уже знает о том, что мне сегодня стало известно, и знает в точности, что я намереваюсь предпринять. В том месте одно из фермерских полей широко поднималось по голому холму, хорошо просматривавшемуся с дороги, – на его вершине стоял Грегори и глядел оттуда на меня. Когда я заметил его, он не шелохнулся, но напряженность, исходящая от него, так всколыхнулась, что я подпрыгнул, должно быть, на целый фут. Он смотрел на меня так, словно читал каждую мою мысль. Высоко в небе над ним монотонно кружил ястреб. Все сомнения покинули меня. Теперь я знал: все, что рассказал мне Грюбер, было правдой.

Единственное, что я мог предпринять, – это постараться не бежать. Но как бы я ни трусил в тот момент, я не выдал своего страха. Наверняка Грегори ждал, что я побегу: он стоял, опустив руки, и бледное лицо виднелось мутным пятном – он весь был нацелен в меня. Я приказал себе спокойно продолжать путь домой.

Я с трудом заставил себя проглотить ужин и съел совсем чуть-чуть. Матер заметил:

– Если вы собираетесь морить себя голодом – мне все равно: нам больше останется.

Я посмотрел ему прямо в глаза:

– А у Фэнни Бэйта помимо сестры был брат?

Он взглянул на меня с таким удивлением, на которое был только способен, и промолчал.

– Так был?

– Был.

– Как звали его брата?

– Его звали Грегори, но я буду благодарен, если вы воздержитесь от разговоров о нем.

– Вы его боялись? – спросил я, заметив страх на лицах Матера и его жены.

– Прошу вас, мистер Джеймс, – сказала Софрония Матер. – Это добром не кончится.

– Никто не говорит об этом Грегори Бэйте, – добавил ее муж.

– Что с ним случилось? – спросил я.

Он перестал жевать и положил вилку.

– Я не знаю, что вы там слышали и от кого, но вот что я вам скажу. Если и был на свете самый проклятый человек, так это Грегори Бэйт, и что бы там с ним ни случилось, он того заслужил. На этом прекратим разговор о Грегори Бэйте. – Затем он набил полный рот едой, и дискуссия закончилась. Миссис Матер молчала, упорно глядя в свою тарелку.

Я очень беспокоился: вот уже два дня ни один из Бэйтов не появлялся в школе, и все произошедшее казалось всего лишь дурным сном. Я с головой ушел в работу, однако все мои мысли были заняты Бэйтами, особенно несчастным Фэнни, и опасностью, грозившей детям.

Страх не покидал меня – тем более что однажды в городе я вновь видел Грегори.

Была суббота, и в Фор Форкс приехало много фермеров с женами – за покупками. Каждую субботу городок напоминал ярмарочную площадь, по крайней мере по сравнению с буднями. На тротуарах было тесно, и в лавках кипела торговля. Десятки лошадей заполнили улицу, из окошек повозок широко раскрытыми глазами глядели взбудораженные дети: поездка в город была для них событием. Во многих из них я узнавал своих учеников и приветственно махал им рукой.

Какой-то крупный крестьянин хлопнул меня по плечу и сказал, что знает, что я учитель его сына, и хочет пожать мне руку. Я поблагодарил его и задержался, чтобы побеседовать, как вдруг заметил Грегори через его плечо. Он стоял у почты, совершенно равнодушный к происходящему вокруг, и смотрел на меня – так же сосредоточенно, как смотрел вчера с вершины холма. Лицо его оставалось почти бесстрастным. У меня вдруг пересохло во рту, и, очевидно, что-то отразилось на моем лице, поскольку отец моего ученика замолчал и спросил, хорошо ли я себя чувствую.

– Ах, да, – ответил я, но это, очевидно, прозвучало довольно невежливо, так как я продолжал смотреть за его плечо. Никто, кроме меня, не замечал Грегори: все проходили мимо, глядя прямо перед собой. Они не видели его.

То, что в Грегори мне прежде казалось безудержной свободой, обернулось гнусной разнузданностью.
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 30 >>
На страницу:
16 из 30

Другие электронные книги автора Питер Страуб

Другие аудиокниги автора Питер Страуб