Оценить:
 Рейтинг: 0

Тень Микеланджело

Год написания книги
2005
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 48 >>
На страницу:
13 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Камера оказалась маленькой черной коробочкой размером с грецкий орех в верхнем левом углу дверного проема. Финн подняла на нее глаза, высунула язык и сдвинула брови.

– Как вам это, мистер Хренов Задавака?

– Прекрасно, душенька, но я бы все же предпочел улыбку.

Ответ прозвучал почти сразу, и Финн отскочила назад, сильно покраснев.

– Подойдите поближе. Вы вышли за пределы видимости, – произнес голос.

Финн снова сделала шаг вперед.

– Я звонила вам, но нарвалась на автоответчик.

– Номера в справочнике нет. Как вы его получили?

– Э-э, моя мать дала мне его.

– Вашу мать зовут «Э-э»?

– Мою мать зовут Амелия Маккензи Райан. Последовало короткое молчание.

– Вашего отца звали Лайман Эндрю Райан?

– Верно.

– У него было прозвище.

– Верно. Было.

– Назовите его мне.

– С какой стати?

– А с такой, что, если вы его не назовете, я не открою дверь и вы не сможете рассказать мне о своей проблеме.

– Почему вы решили, что у меня проблема?

– Не надо сердиться. Ваша матушка дала вам этот номер не для того, чтобы вы забежали ко мне на чашку чая. Он дала его на случай крайней необходимости.

– Прозвище отца – Пижон.

– Хорошая девочка. Значит, ты Фиона.

– Финн. И я не девочка.

– Но и не мальчик, это уж точно. Послышалось жужжание, и дверь открылась.

– В конце коридора ты увидишь грузовой лифт. Зайди в него и нажми на пятый этаж. Не забудь захлопнуть за собой дверь, да посильнее.

Финн сделала, как ей было сказано: убедившись, что входная дверь плотно закрыта, она прошла по узкому коридору, левая сторона которого была из кирпича, а правая – из неоштукатуренного камня. Дойдя до грузового лифта, девушка потянула за узловатую веревку, открывшую решетчатые двери, нажала кнопку с цифрой «5» на старой черной панели, и лифт с лязгом и скрежетом начал подниматься.

То, что она видела с площадки лифта, минуя этаж за этажом, не могло не вызвать удивления. Каждый этаж выглядел как библиотека, описанная Рэем Брэдбери: металлические решетчатые полы с бесчисленными рядами забитых битком серых книжных стеллажей и каталожных шкафов, с поворотами и углами, указывавшими на потайные глубины в лабиринте, которые нельзя было увидеть из лифта. Все это освещалось тусклыми лампочками под зелеными металлическими колпаками, свисавшими из темноты. Раз или два ей показалось, что среди бесконечных рядов промелькнуло что-то вроде гигантской крысы, но Финн приписала это видение сумраку и нервам.

Пятый этаж не отличался от других. Лифт плавно остановился. Дернув за веревку, Финн подняла решетку, сошла с площадки и снова опустила решетку. Лифт автоматически двинулся назад, вниз, на его месте осталась глубокая пустая шахта. Финн сделала два шага вперед и посмотрела себе под ноги. Отверстия в решетчатом полу были достаточно большими и позволяли увидеть нижний этаж. Похоже, от первоначального здания остались только наружные стены: его выпотрошили, убрав все внутренние стены и перекрытия, и заменили их гигантскими металлическими сотами из ячеек и распорок.

Финн повернулась налево и посмотрела на ближайший к ней книжный шкаф. «Konstructive theoretische und experimentalle Beitrag zu dem Probleme der Flussigkeitsrakete. W. Von Braun. 1934». Заголовок был отпечатан на пишущей машинке и наклеен на корешок. Не иначе как университетская диссертация. Девушка протянула руку, чтобы вытащить ее из книжного шкафа и рассмотреть поближе, но голос остановил ее:

– Не трогай, пожалуйста. Энкель будет недоволен. Он очень ревностно относится к хранящимся материалам.

– Кто такой Энкель? – произнесла она в темноту.

– Энкель Шмолкин. Мой архивариус. Я не знаю, где именно он сейчас находится – где-то среди стеллажей. Может быть, ты наткнешься на него.

Финн поискала взглядом камеру, но на этот раз не смогла ее обнаружить.

– Где вы?

– Двигайся вперед, пока не дойдешь до конца ряда. Потом поверни налево. Рано или поздно дойдешь до двери.

Чувствуя себя немножко Дороти из «Волшебника страны Оз», Финн пошла вперед. Ее шаги глухо звенели по металлическому полу. Слева и справа тянулись вперемежку библиотечные книжные стеллажи в восемь или девять футов высотой и такие же высокие каталожные шкафы, причем каждый из них запирался на внушительный с виду автоматический стальной замок. Все это место казалось своего рода библиотечным Форт-Ноксом.

Дойдя до дальнего конца прохода, девушка повернула налево и продолжила путь, пока не уткнулась в простую белую дверь без ручки или замка. Она уже подняла кулачок, собираясь постучать, но тут раздался тихий щелчок, и дверь плавно отворилась. Дверь оказалась стальной, примерно в три дюйма толщиной, и крепилась к раме мощными, во всю ее высоту, «рояльными» петлями, как в хранилище банка.

Комната за дверью выглядела как иллюстрация к Диккенсу. Это была гостиная с несколькими удобными на вид клубными креслами, столом с разбросанными по нему газетами и узким камином, в котором тлели угольки. На каминной доске находились ведерко для угля с вложенным в него кожаным мешочком, скрипка и старомодная пенковая трубка. Над каминной доской поверх обоев в бледную полоску красовались ввинченные в стену буквы «К. В.». «Королева Виктория». Финн улыбнулась. Ну конечно же! Этот интерьер имел отношение не к Диккенсу, а к сэру Артуру Конан Дойлу. Единственным, что не соответствовало стилю эпохи, была кофеварка, чашки, сливки и сахар, стоявшие на боковом столике рядом с блюдом, на котором лежало горкой свежеприготовленное домашнее печенье.

– Его печет Энкель из овсяной муки и арахисового масла, – сказал человек, сидящий за столом, заметив ее взгляд. – Мы оба неравнодушны к сладкому.

Мужчина улыбнулся. Он выглядел как гибрид Джона Малковича с Уиллемом Дэфо: высокий лоб, выступающие скулы, твердый подбородок и большой чувственный рот. Глаза у него были черные, глубоко посаженные и живые. Выглядел он лет на сорок с хвостиком и благодаря заметной седине в волосах казался чуть менее опасным, чем если бы он был помоложе.

– Финн Райан, – произнес незнакомец. – Ты совсем не похожа на своего отца, только волосы те же.

Финн не знала, что на это ответить, и потому вместо ответа огляделась по сторонам.

– Кабинет Шерлока Холмса, – сказала она наконец.

– Очень хорошо, – произнес Валентайн.

– Это была проверка?

– Вовсе нет, – сказал он. – Просто мне нравится, когда люди достаточно грамотны и понимают, что они видят. Это ведь все так, забавы ради. В следующий раз я, пожалуй, изображу кабинет Ниро Вульфа.

– Вы не толстый.

– Я буду Арчи Гудвином.

– Это может сработать.

– Итак, с чем же связана твоя проблема?

<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 48 >>
На страницу:
13 из 48