*****
– Может они забудут уже о моем унижении? – произношу я, с надеждой глядя на Сюзанну. – Что им сплетен не хватает?
Она помогает мне расшнуровать платье и хмыкает.
– Не забудут, миледи. Увы. Людям скучно, а вы их любимое развлечение. Перемывать вам косточки будут годами. Вы Жена Дракона. Но при этом, они любят вас и жалеют. Это не так уж плохо.
– Я не хочу, чтобы меня жалели. Я хочу просто нормально жить, – вздыхаю я.
– Ну, всё, что вы можете сделать – это только разбавить одни слухи другими, – в голосе Сюзанны звучит хитрый огонёк.
– О чем ты? – не понимаю я и оборачиваюсь на служанку.
По её взгляду, я прекрасно понимаю, что она предсказывала этот разговор. Готовилась к нему.
– Сейчас вас считают отверженной супругой, чье место заняла другая.
– Разве это не так? – перебиваю её я.
– Так-то так. Но людям, надо показать нечто иное. А что если показать им, что вы свободная, счастливая женщина и у вас самой есть любовник?
– Нет! Боги, ни за что! – от одной только мысли мне становится не по себе я отворачиваюсь от Сюзанны. Удумала что предлагать?! – Я не настолько опустилась, Сюзанна!
– Миледи, ну что вы! Что вы! – улыбается она успокаивающе. – Я же не предлагаю, действительно ложится с кем-то в постель. Женщине, в наше время, очень легко породить подобные слухи. Тогда люди подумают, что вы счастливы. А счастливые – никому не интересны. Их не за что зацепить. Вам нужно просто с кем-то пококетничать на людях. Только и всего.
Вздыхаю, ухожу за ширму, переодеваюсь в халат, распускаю волосы, наслаждаясь комфортом и легкостью. Кажется, дома я хочу быть чаще чем на улице.
– Сюзанна, я не умею кокетничать. Я никогда этого не делала, боюсь буду выглядеть совсем глупой и ещё более униженной.
– Ой, вам ничего делать не надо. Надо просто выйти в люди, подобрать юношу, желательно чтоб он был моложе вашего супруга. Возможно, симпатичного офицера или дворянина. Ну, желательно чтобы он был с хорошей родословной. И просто мило побеседовать с ним при других. Всё, этого хватит! Люди всё придумают за вас.
Приподнимаю брови.
– Ну, даже если и так – где мне такого найти?
– Ну, самое место для знакомств это Бал Цветов. Тем более, что вам самое время показаться людям не только на рынке.
Бал Цветов. Я бывала на нем однажды. Редкое событие, где собираются люди совершенно разного сословия и по началу, даже носят маски для анонимности. На нём же происходят большиство знакомств юных пар. Я помню, как стояла на балконе вместе с Райланом, наблюдая за тем, как танцуют молодые юноши и леди в зале под нами.
– Но, я же не того статуса, чтобы ходить на такой бал? Тем более, без мужа или отца, я никуда не выходила, – неуверенно говорю я.
– Миледи, вы в статусе свободной женщины. На вас нет кольца. И вы, естественно, можете пойти на бал. Тем более, его первую половину все участники в масках. Испугаетесь, вам что-то не понравится – вы спокойно уйдете, и никто не будет знать, что это были вы.
Я думаю. С одной стороны, действительно страшно совершать что-то подобное. Но с другой, так хочется, чтобы мы с Изарой могли спокойно выходить гулять. Чтобы хотя бы это было как раньше. И делать что-то нужно сейчас, пока малышка мало что понимает.
– Звучит интересно. Но немного… страшно, – говорю я.
– Миледи, – Сюзанна берет меня за плечи и я смотрю в наши отражения в зеркале. – Вы самая смелая женщина, из всех, кого я знаю. И вы достойны куда большего, чем прозябать в четырех стенах. Вы достойны уважения ваших подданных. Вы наша правительница и вы ещё Истинная Дракона. Этого у вас никто не отнимет.
****
Спустя несколько дней я готовлюсь к выходу на Бал цветов. Мне осталось два часа, но перебрав весь гардероб я понимаю, что точно нечего надеть.
Все мои платья оказываются либо простыми, как на рынок, либо слишком вычурными, тяжелыми, вышитыми бисером или металлом.
Это платья для особых церемоний а не танцев. Чтобы красиво стоять и может быть, улыбаться. Сюзанна же копается в чемоданах, в надежде найти что-то, что мы ещё не вытащили во время переезда. Я сначала отказываюсь от этой идеи, но Сюзанна действует так, будто точно знает, что ищет.
– О! Миледи, какая прелесть! – вдруг восклицает она.
Я оглядываюсь. Сразу узнаю то, что она держит в руках – светло-фиолетовое, нежное облегающее платье. Его когда-то дарила мне свекровь.
Я помню его, помню как примерив один раз, быстро сняла. V-образный низкий вырез на груди, слишком её подчеркивал. По длине оно только закрывало колено. Женщины рядом со мной ходили в куда более коротких платьях, но мне было некомфортно. Будто я выгляжу неподобающе, как женщина легкого поведения.
Будто все могут увидеть, то, что предназначено только мужу.
– Я его ни разу не носила, я вообще такое не ношу, – пожимаю я плечами. – Оно слишком… Не знаю.
– Оно идеально, Миледи! Элегантное, не вычурное и прекрасно покажет вашу красоту.
– В нём всю фигуру видно, – возражаю я.
– Ну и прекрасно же! У вас прелестная фигура, миледи! Прошу, наденьте, ну просто примерьте.
Она протягивает платье мне и смотрит просящим взглядом.
– Только для тебя, – фыркаю я.
Ухожу за ширму и возвращаюсь. Сюзанна уже и зеркало передвинула и я смотрю на своё испуганное отражение. Сейчас, оно ощущается другим. Легким и физически и внутренне. Да и платье не такое уж и похабное.
Я кружусь на месте. Оно не поднимается, а вполне целомудренно держится на коленях.
– Ну, ладно. Может ты и права, Сюзанна. Но обычная моя прическа здесь не подойдет, – задумчиво говорю я.
– Вы правы, – Сюзанна довольно кивает.
– Я думаю, я останусь с распущенными волосами, только завью их слегка, волнами, – отражение становится сбоку, и я отмечаю, что у меня неприлично выпуклый зад в этом платье. Церемониальные платья всегда сами пышные и в них и не разглядеть фигуры. – Как-то это пошло, все-таки.
– Что пошло, миледи? Неужели, то, что вы женщина? – Сюзанна откровенно потешается надо мной, и ей это позволительно. Я только угрожающе смотрю на неё, но она понимает, что угроза абсолютно пустая и продолжает. – Миледи, у вас прелестное тело юной девушки, которая раскрывается как прекрасная молодая женщина.
Сюзанна присаживается и мечтательно поднимает глаза к небу.
– У вас впереди столько хорошего. Столько счастливого. Платья, балы. Я вот такое платье, лет пятнадцать уже как не могу надеть! Я хотела бы! – она смеется и я улыбаюсь в ответ. – У свекрови вашей, отличный вкус.
– Да, она сама обожает подобные тона, – замечаю я, продолжая разглядывать себя. Надо, наверное, просто привыкнуть.
– Миледи, – продолжает Сюзанна. – Вы всегда одевались как королева, как взрослая женщина глубоко замужем. Но сейчас, у вас иной статус. И вы можете позволить себе меньше церемоний, а больше жизни. Я прошу вас.
– А ты давно со свекровью моей общалась? – спрашиваю я и вижу, как Сюзанна чуть зарделась. – А то и платье так рьяно искала, будто знала, что оно точно где-то есть.