–Если я возьму амулет, что будет с вами? – спросила Ирэна.
–Если снова призовут Гончих… у них ведь мои вещи. Ну, не у Гончих, конечно… я спрячусь у цыган, но меня всё равно скоро найдут.
–И вы расскажете обо мне, – Ирэна сама поразилась тому, как спокойно звучит её голос.
–Я умру раньше, чем меня успеют допросить, – Скарлетт холодно и жёстко улыбнулась. – Я многому научилась.
–Я… – Ирэна искренне собиралась отказаться. Она не собиралась вмешиваться в дела, от которых тянуло магией и придворными интригами. Но вместо этого сказала:
–Хорошо.
–Спасибо! – выдохнула Скарлетт. И вынула из кармана платья браслет. Широкий золотой, с выбитыми узорами. – Вот, возьмите. И, Ирэна… Если случайно узнаете, как его уничтожить… сделайте это. Не колеблясь.
–Постойте, – осенило Ирэну прежде, чем она коснулась холодного украшения. – Вы уверены, что я не использую эту вещь во вред кому-то?
–В вас ни капли магии, Ирэна. Я научилась чувствовать такие вещи. Вы безопасны. И… приходится доверять интуиции. Я могу лишь верить, что вы не отдадите браслет тем, кому не надо. И я буду верить.
–Я постараюсь оправдать ваше доверие, – искренне сказала Ирэна. И спрятала браслет в сумочку.
Скарлетт достала из кармана деньги, положила на столик.
–Нам не стоит дольше задерживаться вместе. Это может стать опасным для вас. Прощайте, Ирэна.
–Прощайте, Скарлетт.
Скарлетт скрылась за дверью в пелене дождя.
Ирэна ещё некоторое время посидела в кафе, почти не чувствуя вкуса еды и напитков. Её мысли постоянно возвращались к странному вечеру. Наконец решив, что уже достаточно поздно, и все дальнейшие размышления к добру не приведут – только к гневу доброй, но строгой миссис Джен, – девушка расплатилась и вышла из кафе, едва не забыв злополучный зонт.
И направилась домой, стараясь ни о чём не думать. Это всё воображение, распалённое представлением.
А спектакль всё же был ужасен!
В розовом домике Ирэну ожидала встревоженная долгим отсутствием девушки миссис Джен Дансхилд. Сердитая дама даже пообещала больше не выпускать Ирэну без присмотра: достаточно и того, что современные правила приличия дозволяют девушкам гулять по городу одним. И вот к чему это приводит!
На кухне сильно пахло валерьянкой и пустырником. Тётушка действительно волновалась, ведь Ирэна ещё никогда не возвращалась так поздно. Мисс Эмери и миссис Нилден поддерживали хозяйку, укоризненно взирая на девушку и хлопоча возле миссис Дансхилд.
–Простите, – Ирэна повторяла это, наверное, раз двадцатый, – я просто проголодалась, а в чайной из-за дождя забыла о времени.
Наконец прощение всё же было получено, и все разошлись по спальням. Ирэна вытащила из сумки браслет, повертела его в руках, и, подумав, спрятала его в коробку со своими нехитрыми украшениями. Другого походящего для браслета места у неё всё равно не было.
Наутро уже простившие её за беспокойство дамы принялись расспрашивать Ирэну о впечатлениях от спектакля. Мисс Эмери, заядлая театралка, очень огорчилась, узнав, что Ирэна не слишком очарована модным театром с самыми современными постановками. Но тут же сказала:
–Мисс Ирэна, вас вряд ли взяли туда, даже если бы вам очень понравилось «Привидение». В такие места можно попасть исключительно с массой рекомендаций, которые у вас пока отсутствуют. Я бы предложила вам начать с менее крупного и, признаться, менее пафосного заведения. Знаете, на Буковой улице есть один небольшой театр. Он создан не так давно, года полтора назад, но спектакли в нём весьма и весьма неплохие, хотя труппа маловата. Из-за этого они могут играть только в камерных постановках, где совсем немного персонажей. К тому же, я слышала, что персонал в этот театр набирают с обучением, а это вам не повредит.
–Конечно! – обрадовалась девушка. – Спасибо вам, мисс Эмери! Я сегодня же схожу туда.
–Если я вас отпущу, – беззлобно проворчала миссис Дансхилд.
–Миссис Джен, ну пожалуйста! Я всё равно не смогу всё время сидеть взаперти, и мне необходима работа. Я так мечтала о театре…
–Хорошо, – смилостивилась та. – Но, Ирэна, если вы будете повторять вашу выходку и возвращаться заполночь даже не предупредив, что задерживаетесь…
–Обещаю, этого больше не повторится! – воскликнула Ирэна. Она и сама надеялась, что её приключения закончились: ей хватило пережитого вечером ужаса, а потом – ситуации, где от неё не зависело ничего. Сейчас она даже подумывала, а не применила ли Скарлетт какую-нибудь магию Разума, уж больно легко Ирэна согласилась на несвойственную для неё авантюру.
Или – свойственную? В одиночку уехать в большой и совершенно чужой город, жить под присмотром посторонней, в общем-то, женщины, мечтать стать актрисой – не самой почётной гостьей в приличных домах…
Ирэна отогнала от себя беспокоящие мысли. Закончила завтрак, поблагодарила дам, и отправилась смотреть театр. На общественной карете девушка доехала до Буковой улицы, отметив, что до конечной остановки в центре проехать осталось всего четыре станции. Идти до перекрёстка с Яблоневой аллеей, где располагалось здание театра, было недалеко, всего семь – десять минут.
3.
Театр со скромным цветочным названием «Флоксы» располагался практически на границе между районами. Это было низкое длинное темно-синее двухэтажное здание под грязно-серой покатой крышей. Привлекали внимание четыре чуть покосившиеся колонны у парадного входа, узкие тёмные окна в потемневших от времени деревянных рамах и большое окошко кассы. Дом соседствовал с серыми четырёхэтажными домами в три подъезда и терялся среди них. Как и у любого театра, кроме парадного входа для зрителей, имелся служебный, располагавшийся уже не на Буковой улице, а на Яблоневой аллее. С неё в театр, спрятанный за поцарапанной клеёнчатой дверью, вела узкая длинная лестница из железа, кое-где чуть желтоватая от ржавчины.
Ирэна почти сразу увидела на колонне объявление, о котором говорила мисс Эмери. Рассматривая здание театра, девушка подумала, что всё складывается просто замечательно. Добираться до «Флоксов» куда ближе, чем до центральных театров, да и дешевле. А двухмесячные курсы актёрского мастерства должны были выявить в ней талант и иные необходимые для актрисы качества. Ещё в маленьком театре – меньше спектаклей, значит, у Ирэны будет больше свободного времени. Это важно, ведь родители выделили ей не так уж много денег. Девушка намеревалась подрабатывать няней – от идеи стать помощницей по хозяйству её отговорила мисс Эмери. А семей с маленькими детьми на Липовой улице имелось много. Ирэна любила малышню, правда, театр она любила намного больше. Пусть даже конкретно этот выглядит таким… потрёпанным.
Осторожно поднявшись по лестнице, Ирэна толкнула оказавшуюся открытой дверь и позвала:
–Здравствуйте? Можно войти? Я по объявлению.
Никто не отозвался. Ирэна несмело вошла в крохотное помещение, из которого вела ещё одна дверь. Постучав и в неё, девушка открыла её и шагнула в едва освещённую и заставленную мебелью комнату, увешанную тяжёлыми бархатными занавесками. Комнату заполняли металлические кронштейны с самой невероятной одеждой, какую можно было вообразить. Газовые лампы – дорогая и от того неуместная новинка – едва горели, делая помещение мрачным и неуютным.
Никого не было. Ирэна снова позвала:
–Здравствуйте! Я прошу прощения за вторжение, есть здесь кто-нибудь?
Раздались почти одновременные ойканье и шум от падения чего-то.
–Конечно, есть! – донеслось до неё сразу за этим, и с громким шелестом одна из занавесей отошла в сторону. Взору Ирэны предстал высокий седой мужчина с внушительными усами, приковывавшими взгляд. Запнувшись обо что-то, невидимое для девушки, мужчина едва не упал, однако успел схватиться за металлическую стойку-вешалку, обрушив её при этом. Несколько пёстрых нарядов и рулонов ткани рухнули на пол.
–Здесь есть я, – сообщил мужчина, отрывая усы и растерянно глядя на устроенный разгром, особенно неприглядный в солнечном свете, внезапно залившем комнату. – Здравствуйте, мисс. Здесь и миссис Джейн… и Мартин… и Люси… А что вам, собственно, угодно? Чем можем служить?
–Здравствуйте! Я хотела попробоваться в актрисы, – сообщила Ирэна, оторопело разглядывая представший перед ней хаос. Ни её матушка, ни миссис Дансхилд никогда не позволили бы себе чего-то подобного. У них везде, даже в кладовых, царил идеальный порядок.
–Отлично! – просиял мужчина. – Я – мистер Чарльз, Чарльз Жервен, режиссёр и директор этого театра! Мы как раз проводим набор в нашу труппу, но, почему-то у нас нет наплыва желающих, как мы планировали… Будем очень рады видеть вас у нас, мисс!
–Ирэна Линди, – представилась та.
За спиной мистера Чарльза появилась высокая крупная дама в пёстром одеянии, оказавшаяся главной помощницей директора и костюмером "Флоксов", миссис Джейн Ларсен. Ирэну немедленно провели по узеньким коридорам в просторный зал, где водрузили на сцену и заставили читать стихи и тексты, петь, танцевать и поддерживать беседу с мистером Чарльзом. После этого и небольшого обсуждения, к которому присоединилось ещё двое представителей труппы, Ирэне сообщили, что из неё может выйти неплохая актриса второго плана. Если её это устраивает, и она согласна быть не «примой», а рабочей лошадкой, то занятия на курсах начинаются в понедельник, через четыре дня. Ирэне всё казалось очень странным, но опыт и знания были ей необходимы. Посему она приняла это предложение и стала ученицей мистера Чарльза и миссис Джейн.
В этот же день Ирэна прошлась по помещению театра, изучив расположение всех многочисленных комнат и комнатушек, а также небольшого зрительного зала со сценой и фойе, где восседала хрупкая и незаметная кассирша (она же казначей всего заведения), миссис Люсиль Андерсен. Мило распрощавшись со всеми и подумав, что, для начала, всё не так уж плохо, Ирэна приступила к своему любимому занятию: прогулке по городу. Этот район она совсем не знала, а ведь ей предстояло бывать здесь почти каждый день.
Ирэна нашла маленькое кафе "Яблонька", в котором столовались члены труппы "Флоксов" и немедленно оценила незатейливую, но вкусную кухню, а затем вернулась на улицу. Прогуливаясь под переменчивым небом, которое то покрывалось тучами, то показывало солнце, она осматривалась по сторонам. Район, несмотря на близость к центру, очень походил на тот, где Ирэна жила уже почти десять дней, только был менее ярок в своих красках и с более вычурной архитектурой. Маленькое и невзрачное темно-коричневое здание полутораэтажного – с подвалом, куда вёл отдельный вход – домика привлекло внимание Ирэны лишь потому, что пространство перед ним было буквально заставлено и завалено коробками, часть из которых рассыпалась по тротуару.
Груда коробок отделилась от стены прямо перед Ирэной и, чуть-чуть переместившись, рухнула к её ногам. За коробками обнаружился взлохмаченный темноволосый парень, на вид года на три старше Ирэны.
–Простите! – взволнованно заговорил он, и Ирэна отметила, что у него очень приятный голос, – простите! Вы не пострадали?
–Нет-нет, не волнуйтесь! – она присела, желая помочь с рассыпавшимися коробками. – У вас ничего не разбилось?