Оценить:
 Рейтинг: 0

И только море запомнит

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 >>
На страницу:
20 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– На абордаж!

Заветная команда, которую предвкушают романтики, не знающие, какое сложное это дело. Сегодня им легко. «Авантюру» подтягивают кошками к испанскому бригу. Незадачливые солдаты и матросы не успевают рубить канаты. Так что корабль оказывается зажат с двух сторон.

Та часть экипажа, что осталась на палубе, поднимает тревогу. Но это не поможет. Испанские солдаты в меньшинстве. Появление союзного судна даёт экипажу «Певчей птички» второе дыхание. С новыми криками и призывными воплями головорезы врываются в борт.

Моргана выхватывает клинок.

– За мной!

Капитан вскакивает на край фальшборта и, идеально балансируя, пробегает по нему, прежде чем перехватывает канат и перемахивает через пропасть между двумя кораблями. Какое-то время она находится в свободном падение, пока изящно не приземляется, нагибаясь почти что к палубе. Резкий рывок и клинок проходится под языком испанца, тот не успевает даже взвизгнуть, лишь сдавленно хрюкнуть, подобно свинье. Кровь словно под напором брызжет во все стороны. Ногой Моргана отталкивает тело от себя.

И это только первое убийство. Аппетит приходит во время еды. Резкий росчерк лезвием перед собой, она преграждает другому солдату путь. Несколько хаотичных ударов клинков, прежде чем лезвие входит в живот, прорезая форму и плоть.

Танцуя в кровавой кадрили под рёв пушек и залп мушкетов, О`Райли избавляется от всех и каждого, кто только попадётся под её лихую руку. Клинок свистит, мелькает, не давая возможности даже подступиться. Пока девушка не замечает того, кто ей то как раз и нужен в этой суматохе и кровавой бане.

– Эд! – громкий оклик Мораганы, и богато одетый пират уклоняется от удара палашом. Перерезает ловким рубящим движением горло испанскому лейтенанту.

– Моя королева?!.. – улыбка на лице темноволосого, измазанного в крови Эдварда проскакивает быстрой молнией.

Она ненавидит, когда он так её называет. Узнав настоящую историю Морганы и что она принадлежит к богатому и знатному роду бывших королей Ирландии, Айртон повадился называть её королевой. И ни в какую не соглашается именовать как-то иначе. У многих пиратов есть прозвище, но Моргана точно не хочет прославиться, как королева.

Два капитана сходятся, рука мужчины ложится на талию О`Райли, они прокручиваются на месте, словно в великолепном движение танца, музыка для которого – звук боя. Они делают три круга, глядя друг другу в глаза, пока, уклоняясь от резкого нападения и выставляя клинок, спасающий даму, мужчина не целует ирландку.

На губах Морганы остаётся тёмная кровь, на кончиках пальцев – грязь и чёрная копоть.

– Спасибо за милость.

– Боюсь, моя милость весьма редка и дорогостояща, – категорично отвечает О`Райли.

Пираты расходятся, чтобы сплясать очередную фигуру друг от друга. Битва почти похожа на страстное совокупление влюбленной парочки после долгой разлуки. Пираты сражаются остервенело и рьяно, и пока на палубе не остаётся ничего кроме груды окровавленных тел, они не прекращают.

– Как всегда прекрасна, – запыхавшись на выдохе произносит Эдвард. – Какими судьбами?

Мужчина вытирает ладонью кровь и грязь с лица, а Моргана равнодушно отправляет грязное оружие обратно на пояс. Призрак насмешки касается её лица.

– Я знаю, – горделивый тон, О`Райли поправляет косу, взмокшие от пота волосы липнут к шее. – Это тебя не касается, Эд. Лучше верни мне два дублона, которые задолжал.

– Надо же, а я думал, что только что вернул тебе этот долг, – пират ехидничает, скрещивая руки на груди. Он играет бровями. И Моргана вспоминает ещё одну причину, почему ненавидит с ним видеться. Он дурак. Отчаянный, даже безрассудный, даже интересный, но всё же дурак. А от невыносимости глупых людей её тошнит.

Между ними могли бы воспылать настоящие, искренние чувства, которые в обществе принято называть романтичным словом «любовь», да только О`Райли для себя решила, что лезть в чужую семью, особенно в которой есть ребёнок, не намерена. Она помнит, как отец впервые привёл в дом свою женщину. Не до конца понимая, что значит «любовница», Моргана была вынуждена наблюдать скорбную печаль на лице матери.

Когда-то кузина Кэт обмолвилась, что лишь бы не видеть, как рушится их дом, Комина О`Райли предпочла отравиться белладонной. Ни во что подобное Моргана не верит, но для себя всё же кое-что пообещала.

И всё же несмотря ни на что, какую-то привязанность к Эдварду О`Райли ощущает.

– Считай, что ты мне теперь должен ещё больше, – Моргана разворачивается на каблуках и направляется прочь к уже перекинутому с «Авантюры» трапу. – Позже сочтёмся.

Айртон смотрит ей в след, опираясь на свою проржавевшую саблю.

– Эй, королева. Груз пополам?

– Оставь себе. Я планирую в ближайшее время сказочно разбогатеть, и у меня будет столько рома, что ты лопнешь от ебаной зависти, – О`Райли чеканит шаг.

– Тогда… увидимся в Нассау, королева?

Моргана закусывает нижнюю губу, кончиком языка проводит по шраму. Имеет ли смысл вообще встречаться с Эдом, и будет ли у неё возможность заглянуть в Нассау, таща на хвосте целый английский линкор? Исключено, слишком опасно приводить Кеннета и его людей в пиратскую республику. Хоть там по улицам и разгуливают красные мундиры, О`Райли не сомневается, что лорд Кеннет и его прихвостни умудрятся заставить тех работать усиленно, а это чревато неприятностями для райского местечка.

– в Порт-Рояле.

Пираты возвращаются на «Авантюру», чтобы продолжить работу. Моргана деловито проходит мимо Спаркса с совершенно равнодушным лицом. Требуется некоторое время, но корабли мирно расходятся, чтобы пойти каждый своим путём. Кеннет явно в ярости, ведь О`Райли ушла в самоволку. Но кого волнуют чувства и эмоции лорда Ост-Индской Торговой Компании.

Бриг отходит достаточно далеко, прежде чем раздается грохот от залпа мортир не разносится по водной глади. На «Певчую птичку» обрушивается сокрушительная сила, дробящая палубу в щепки, прожигающая паруса и превращающая людей в кровавую кашу.

– Нет… нет! – бросается к борту О`Райли. Моргану охватывает бессильная ярость. – Что он творит?! Что этот конченый ублюдок делает?!

И все её труды по спасению товарища по ремеслу отправляются в пучину. Колман хватает О`Райли за локоть, потому что та уже тянется за пистолетом. «Не нужно», – одними губами произносит Мёрфи. Квартирмейстер предугадывает её желание направить дуло на Спаркса и размозжить ему голову одним выстрелом. И пускать потом придётся отскребать мозги от палубы, кто-то должен ответить за действия лорда Кеннета. Зарево пожара отражается в её глазах. Спаркс захлопывает журнал, заботливо прижимает тот к груди, надменным, почти издевательским голосом, отвечая Моргане, будто то месть за её грубость:

– Мисс О`Райли, Лорд Кеннет делает то, что у него выходит лучше всего – очищает воды от пиратов.

Капитан рычит, стискивая зубы до болезненных ощущений в дёснах.

– Закрой свою пасть, Спаркс, а не то ты отправишься туда, куда и Эдвард – к Морскому Дьяволу. Лично вскрою тебе глотку. Ясно?!

Бессильная злоба охватывает О`Райли. И не понятно, что злит её больше: напрасный труд или потеря человека, одного из немногих, кого можно было бы назвать другом. Ярость вскипает в крови, и новый прилив адреналина затуманивает разум.

– Передайте сигнал на «Приговаривающий». Переговоры. Я требую лорда Кеннета к себе на палубу! Сейчас же!

***

– Кто бы сомневался.

Девушка покидает капитанский мостик, она скрещивает руки на груди – типичный жест демонстрации недовольства.

– Переговоры, мисс О`Райли? Я думал, что вы выше этого, – усмехается Бентлей, шагая по палубе столь медленно, как только может, чтобы лишний раз потомить капитана «Авантюры». Краем глаза он следит, как солдаты, верные только ему, заполняют палубу корабля для его личной безопасности. – Мы и так отстаем от графика. Вы правда считаете, что тратить время хорошая затея?

Моргана стискивает зубы, можно заметить, как сильно от этого играют желваки и чуть искажается шрам на изуродованной половине лица. Колман занимает место рядом со своим капитаном, в то время как Спаркс, подобно преданному псу, подбегает к Бентлею. У них нет никакого графика. И то, что выдумал для себя лорд Кеннет – сугубо его домыслы. Моргана не обещала никому найти сферу в экстремально короткие сроки.

– Могу я узнать, какого хуя, Кеннет? Я, рискуя жизнью, спасаю людей, а вы так просто избавляетесь от них?

– Людей? – вскидывает бровь Кеннет, выходя ближе к Моргане и скрещивая руки за спиной. – Пиратов, мисс О`Райли, пиратов. Вы сами решили ринуться на помощь преступникам и мародерам.

– Они люди, Кеннет, наши братья по оружию.

Моргана делает точно такие же шаги навстречу Бентлею, солдаты сразу же вскидывают мушкеты на руку, целясь прямо в неё. Всё сделают лишь бы защитить своего лорда. Может ли что-то Кеннет без своих людей? Или он только и способен прятаться за спины верных надрессированных солдат.

– И вы только что убили моего любовника.

Кеннет не дёргается, не ведёт бровью, хотя на короткое мгновение гаденькая ухмылка гаснет. Ещё немного, и ирландка не стерпит, вцепится в горло лорду Ост-Индской Торговой Компании голыми руками. Желание придушить идеально прилизанного Бентлея становится настолько же огромным, как эго лорда.
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 >>
На страницу:
20 из 22

Другие электронные книги автора Полина Павлова

Другие аудиокниги автора Полина Павлова