Оценить:
 Рейтинг: 0

Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга первая

Год написания книги
2017
<< 1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 124 >>
На страницу:
106 из 124
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ковбой от английского cow – корова и boy – парень. Название, первоначально употреблявшееся на Диком Западе по отношению к пастухам скота.

32

Вестерн от английского western – западный. Направление в искусстве, действие которого, в основном, происходит во второй половине XX века на Диком Западе. Особое распространение получил в американском кино.

33

Персонаж романа немецкого писателя Иоганна Вольфганга Гёте «Страдания молодого Вертера» или «Страдания юного Вертера». Роман вызвал в Европе волну самоубийств, получивших название «эффект Вертера».

34

Ибн-Салам – персонаж оперы азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова «Лейли и Меджнун».

35

«Лейли и Меджнун» – средневековая трагическая история любви, распространённая на Ближнем и Среднем Востоке, особенно в Азербайджане и в Иране.

36

Наполеон Бонапарт – полководец и государственный деятель. Император Франции в 1804–1815 годах.

37

Александр Македонский – один из величайших полководцев в истории человечества, создатель мировой державы.

38

Ганнибал – знаменитый карфагенский полководец, заклятый враг Римской империи.

39

Юлий Цезарь – древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель, великий понтифик (верховный жрец).

40

Чингизхан – основатель и первый великий хан Монгольской империи.

41

Мустафа Кемаль Ататюрк – основатель Турецкой республики. Ататюрку посвящен отдельный опус 9 разд. 6.

42

Жозефина Богарне – первая жена Наполеона, императрица Франции в 1804–1809 годах.

43

Райнер Мария Рильке – один из самых влиятельных поэтов-модернистов XX века.

44

Лу Саломе, Лу фон Саломе, Лу Андреас-Саломе – писательница, врач-психотерапевт немецко-русского происхождения, деятель культурной жизни Европы конца XIX – начало XX веков.

45

Ницше, Фридрих – немецкий мыслитель, филолог, композитор, поэт, поставивший под сомнение базисные принципы действующих форм, религии, морали и культуры.

46

Об этом драматурге (не обязательно называть его имя) прочёл в книге Александра Эткинда, советского психолога, а впоследствии британского и американского литературоведа и историка культуры, «Эрос невозможного. История психоанализа в России».

47

Алетейа – понятие истины как несокрытости, непотаённости у древнегреческих философов.

48

Из трагедии «Фауст» Гёте. Эту строчку произносит Мефистофель, обращаясь к ученику.

49

Маяковский Владимир – русский, советский поэт.

50

Брик Лиля – «муза русского авангарда», хозяйка одного из самых известных в России, в начале XX века, литературно-художественных салонов.

51

Поэма В. Маяковского «Про это».

52

В последние годы жизни В. Маяковский страдал маниакальным чувством личной гигиены, почти на грани сумасшествия.

53

Строчка из поэмы В. Маяковского «Облако в штанах».

54

Фуко Мишель – французский философ, теоретик культуры и историк.

55

Сексуальная революция – процесс и результат коренных изменений в сексуальной жизни общества, ниспровергающих морально-религиозные нормы о запрете секса вне брака. Вошла в жизнь в 70-е годы XX века.

56

<< 1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 124 >>
На страницу:
106 из 124