Оценить:
 Рейтинг: 0

Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга первая

Год написания книги
2017
<< 1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 124 >>
На страницу:
103 из 124
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Предположим.

– Пойдём дальше. Он мужчина мягкий и нежный. Можно такого полюбить или нельзя. Мне всё время кажется, что мужчины убедили вас, что любить можно только уверенных, а ещё лучше дерзких, самоуверенных, всегда достигающих успеха. А вы поверили. Даже Гомер боится признаться, что Бриссеида любит не сурового Ахиллеса, а мягкого Патрокла[493 - Ахиллес, Патрокл, Бриссеида – герои поэмы Гомера «Илиада». Конфликт поэмы, который и привёл к знаменитому гневу Ахилла, был вызван тем, что Агамемнон, предводитель ахейцев под Троей, заставил Ахилла, пользуясь свои особым правом, отдать ему Бриссеиду, которая была пленницей Ахилла. Но после смерти Патрокла, как мне представляется, Бриссеида скорбит по нему, как о самом близком для неё человеке. Допускаю, что я не прав, приписывая Бриссеиде почти любовь к мягкому, отзывчивому Патроклу.]. Как же это можно при живом Ахиллесе влюбляться в Патрокла. Это, при том, что Гомер, кажется, всё о людях знает.

– Интересно, интересно. Значит твой Ибн Салам просто нежный мужчина.

– Совершенно верно. А Лейли его просто обманывает.

– Тогда скажи прямо, накалывает. Любопытно, любопытно. Мой уважаемый родитель сказал бы, что мы в суфийской поэме ищем реалистическую психологию, но всё равно любопытно.

– Ну и как же она его наколола?

– Элементарно. Прочтите Физули. Сначала Лейли как будто искренне обращается к «небу»

– К кому?

– К небу. К небу. Вот послушайте:

О небо, – молвит, – ты несправедливо!
Друг, с кем свиданье – для меня отрада,
Совсем не тот, чьей стать женой мне надо.

Дальше идет непонятный поклёп на Ибн Салама, которого тот не заслужил.

Тот – кормчий моря радостей духовных,
А этот – раб мирских страстей греховных.
Тот ближних всех на путь добра привёл,
А этот с самого начала зол,
Тот всё отдать своей любимой жаждет,
А этот, коль не всё захватит, страждет.

– Нормальная женская логика. Нечему удивляться. Кого любит женщина – ангел, кого не любит – дьявол.

– Правда, в конце обращения к «небу», Лейли, наконец, великодушна.

Но разве я скажу, что ты не прав?
Ты сделал милость мне, меня избрав.
От матери с отцом меня возьмёшь ты,
И от двойного горя уведёшь ты.

Иными словами, она раньше страдала от родителей, от двоих, теперь будет страдать от одного Ибн Салама.

– Но как же всё-таки она его накалывает?

– Так вот, когда Ибн Салам, будучи уже законным мужем, «явился к ней, страстью трепеща», она ему в ответ. Слушайте внимательно, что она ему втолковывает:

В дни школьного ученья моего,
А значит, и мученья моего,
Я некоего мужа повстречала,
Он дэвом был – как скоро я узнала.
Отродье сатаны, безумен тот
Преследует меня, не отстаёт.

– Так-так. Но, честно говоря, я не вижу здесь препятствий для брачной ночи – Зейда всё не отстает.

– Не торопись. И вот когда:

И страсть великим вспыхнула огнём,
Неукротимо разгораясь в нём
Хотел сорвать фату, узреть отраду —
И между ними устранить преграду.

Лейли предупреждает его о том, о чём предупредил её Меджнун:

Ты замуж не иди в людское племя.
Когда нарушишь волю ты мою,
Тебя и мужа тотчас я убью.

– Следовательно, она его просто шантажирует от имени Меджнуна. Прекрасно Великолепно. – Зейда смеется от удовольствия.

– Интерпретацию оставляю вам и продолжаю от имени Лейли:

Когда явился ты ко мне домой,
Решив купить бесценный жемчуг мой,
Я снова дэва вижу пред глазами,
И меч он сжал могучими руками.

– И это подействовало на Ибн Салама? Он испугался?

– Ещё как.

…Страх Ибн-Саламом бедным овладел,
Ему разлуку принеся в удел.
И вот к Лейли не подходил он больше,
С ней разговор не заводил он больше,
Но горе стойко он переносил,
У всех лекарства от него просил

– Лейли молодчина, технично его отшила. А Ибн Салам разочаровал. Чтобы там не говорили гендеристы, но трусливый мужчина это ужасно.

– А они и не говорят. Просто мужчина и женщина могут и должны быть разными, но, не исключено, что, конкретный мужчина может быть похож на женщину, а конкретная женщина – на мужчину, И, это вряд ли должно мешать их любви. Если не будут мешать те, что вокруг, и те, незримые, что внутри них.

– А в опере как ведёт себя Ибн Салам? Не помнишь?

– В опере мотивы, по которым Ибн Салам не дотронулся до Лейли более благородные. Она его не пугает, просто говорит, что любит другого. Он соглашается и действительно заболевает. И по музыке это просто печаль несбывшегося. Счастье было так близко, ведь Ибн Салам страстно желал Лейли, но оказалось счастье бесконечно далеко, не дотянуться.

– Будем считать, что с Ибн Саламом понятно. Так что же с Лейли, что нам скажет Лейли, адвокат Лейли – Зейда продолжает выполнять свою роль то ли обвинителя, то ли просто председательствующего.

– С Лейли тоже всё ясно – отрешённо сказала реальная, живая Лейли.
<< 1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 124 >>
На страницу:
103 из 124