Have the kindness to attend to the announcements, save in Berlin and Reddentin, in your neighborhood: Seehof, Satz, and so forth. Johanna sends cordial greetings. She laments her daughter's large nose. I think it no larger than it has a right to be.
Berlin, Saturday, 11 p. m. September 23, '48.
To FRAU VON BISMARCK, SCHÖNHAUSEN, NEAR JERICHOW.
My Pet!—Today at last I have news of your condition, and am very grateful to mother for the letter. * * * I am beginning to be really homesick for you, my heart, and mother's letter today threw me into a mood utterly sad and crippling: a husband's heart, and a father's—at any rate, mine in the present circumstances—does not fit in with the whirl of politics and intrigue. On Monday, probably, the die will be cast here. Either the ministry will be shown to be weak, like its predecessors, and sink out—and against this I shall still struggle—or it will do its duty, and then I do not for a moment doubt that blood will flow on Monday evening or on Tuesday. I should not have believed that the democrats would be confident enough to take up the gage of battle, but all their behavior indicates that they are bent on it. Poles, Frankfort men, loafers, volunteers—all sorts of riffraff are again at hand. They count on the defection of the troops, apparently misled by the talk of individual discontented gabblers among the soldiers; but I think they will make a great mistake. I personally have no occasion to await the thing here, and so to tempt God by asking him to protect me in perils that I have no call to seek. Accordingly, I shall betake my person to a place of safety not later than tomorrow. If nothing important occurs on Monday, on Tuesday I shall reach you; but, if the trouble begins, I should still like to stay near the King. But there you may (in an aside I say "unfortunately") assume with confidence that there will be no danger. You received no letter from me today, because I sent a report about the society to Gärtner, and you will learn from him that I am all right. You will receive this tomorrow, and I shall write again on Monday. Send horses for me on Tuesday. God bless and guard you, my sweetheart.
Your faithful B.
(Postmark, Berlin, November 9, '48.)
My Dearest,—Although I am confident that I shall be with you in person a few hours after this letter, I want to inform you immediately that everything is quiet till now. I go to Potsdam at nine, but must post the letter here now, as otherwise it will not reach you today. Our friends have been steadfast till now, but I cannot take courage yet to believe in anything energetic. I still fear, fear, and the weather is unfavorable, too. Above all, you must not be afraid of anything, if I should stay away today by any chance. The K. may send for me, or some one else in Potsdam earnestly wish that I should stay there to advise upon further measures, the trains may be delayed because the carriages are required for soldiers, and other things of the sort. Then, courage and patience, my heart, in any event. The God who makes worlds go round can also cover me with his wings. And in P. there is no danger anyhow. So expect me in the evening; if I happen not to come, I shall be all right nevertheless. Cordial remembrances to our cross little mother.
Your most faithful B.
Potsdam, November 10, '48.
My Angel,—Please, please do not scold me for not coming today either; I must try to put through some more matters in relation to the immediate future. At two this afternoon all Wrangel's troops will reach Berlin, disarm the flying corps, maybe, take the disaffected deputies from the Concertsaal, and make the city again a royal Prussian one. It is doubtful whether they will come to blows in the process. Contrary to our expectations, everything remained quiet yesterday; the democrats seem to be much discouraged. * * *
Your v.B.
Potsdam, November 14, '48.
My Dear Pet,—Long sleep can certainly become a vice. Senfft has just waked me at nine o'clock, and I cannot yet get the sand out of my eyes. It is quiet here. Yesterday it was said to be the intention to serenade the Queen (on her birthday) with mock music; one company posted there sufficed to make the audacious people withdraw in silence. Berlin is in a state of siege, but as yet not a shot fired. The disarming of the city militia goes on forcibly and very gradually. The meeting in the Schützenhaus was dispersed by soldiers yesterday; six men who were unwilling to go were thrown out. Martial law will be proclaimed over there today. My friend Schramm has been arrested. That Rob. Blum, Fröbel, Messenhauser, have been shot in Vienna, you already know from the newspapers. Good-by, you angel; I must close. Many remembrances to all. The peasants of the neighborhood have declared to the King that if he has need of them he should just call them: that they would come with weapons and supplies to aid his troops, from the Zauch-Belzig-Teltow, the Havelland, and other districts. Mention that in Schönhausen, please, so that it may go the rounds.
Your v.B.
Potsdam, Thursday Morning, November 16, '48.
Dear Nanne!—I did not get your very dear, nice letter of Tuesday morning until yesterday afternoon, but none the less did I right fervently rejoice and take comfort in it, because you are well, at least in your way, and are fond of me. There is no news from here except that Potsdam and Berlin are as quiet as under the former King, and the surrender of arms in B. continues without interruption, with searching of houses, etc. It is possible that there may be scenes of violence incidentally—the troops secretly long for them—but on the whole the "passive resistance" of the democrats seems to me only a seasonable expression for what is usually called fear. Yesterday I dined with the King. The Queen was amiable in the English fashion. The enclosed twig of erica I picked from her sewing-table, and send it to keep you from being jealous. * * *
If a letter from the Stettin bank has arrived, send it to me immediately, please, marked, "To be delivered promptly." If I do not receive it before day after tomorrow, I shall return home, but must then go to Stettin at the beginning of next week. So let horses be sent for me on Saturday afternoon; this evening I unfortunately cannot go to Genthin, because I expect Manteuffel here. * * *
The democrats are working all their schemes in order to represent the opinion of the "people" as hostile to the King; hundreds of feigned signatures. Please ask the town-councillor whether there are not some sensible people in Magdeburg, who care more for their neck, with quiet and good order, than for this outcry of street politicians, and who will send the King a counter-address from Magdeburg. I must close. Give my best regards to mamma, and kiss the little one for me on the left eye. Day after tomorrow, then, if I do not get the Stettin letter sooner. Good-by, my sweet angel. Yours forever, v.B. Schönhausen, July 18, '49.
My Pet,– * * * I wanted to write you in the evening, but the air was so heavenly that I sat for two hours or so on the bench in front of the garden-house, smoked and looked at the bats flying, just as with you two years ago, my darling, before we started on our trip. The trees stood so still and high near me, the air fragrant with linden blossoms; in the garden a quail whistled and partridges allured, and over beyond Arneburg lay the last pink border of the sunset. I was truly filled with gratitude to God, and there arose before my soul the quiet happiness of a family life filled with love, a peaceful haven, into which a gust of wind perchance forces its way from the storms of the world-ocean and ruffles the surface, but its warm depths remain clear and still so long as the cross of the Lord is reflected in them. Though the reflected image be often faint and distorted, God knows his sign still. Do you give thanks to Him, too, my angel; think of the many blessings He has conferred upon us, and the many dangers against which He has protected us, and, with firm reliance on His strong hand, confront the evil spirits with that when they try to affright your sick fancy with all sorts of images of fear. * * *
Your most faithful v.B.
Brandenburg, July 23, '49.
My Beloved Nanne!—I have just received your short letter of Friday, which reassures me somewhat, as I infer from it that our little one has not the croup, but the whooping-cough, which is, indeed, bad, but not so dangerous as the other. You, poor dear, must have worried yourself sick. It is very fortunate that you have such good assistance from our people and the preacher, yet are you all somewhat lacking in confidence, and increase each other's anxiety instead of comforting one another. Barschall has just told me that all of his children have had this croupy cough—that it was endemic in Posen in his time; his own and other children were attacked by it repeatedly in the course of a few days; that every family had an emetic of a certain kind on hand in the house, and by that means overcame the enemy easily every time, and without permanent consequences for the child. Be comforted, then, and trust in the Lord God; He does, indeed, show us the rod that He has ready for us, but I have the firm belief that He will put it back behind the mirror. As a child I, too, suffered from whooping-cough to the extent of inflammation of the lungs, and yet entirely outgrew it. I have the greatest longing to be with you, my angel, and think day and night about you and your distress, and about the little creature, during all the wild turmoil of the elections. * * *
Here in Brandenburg the party of the centre is decidedly stronger than ours; in the country districts I hope it is the other way, yet the fact cannot be overlooked. It is incredible what cock-and-bull stories the democrats tell the peasants about me; in fact, one from the Schönhausen district, three miles from us, confided to me yesterday that, when my name is mentioned among them, a regular shudder goes through them from head to foot, as though they should get a couple of "old-Prussian broadsword strokes" laid across their shoulders. As an opponent said recently, at a meeting, "Do you mean to elect Bismarck Schönhausen, the man 'who, in the countryman's evening prayer, stands hard by the devil'?" (From Grillparzer's Ahnfrau.) And yet I am the most soft-hearted person in the world towards the common people. On the whole, my election here in these circumstances seems very doubtful to me; and as I do not believe I shall be elected in the other place either, when I am not there personally, we may live together quietly the rest of the summer, if it be God's will, and I will pet you into recovery from your fright about the child, my darling. Have no anxiety whatever about my personal safety; one hears nothing of the cholera here except in a letter from Reinfeld. The first rule to observe, if it should come nearer to you, is to speak of it as little as possible; by speaking, one always augments the fear of others, and fear of it is the easiest bridge on which it can enter the human body. * * *
God guard you and your child, and all our house.
Your most faithful
v.B.
It is better not to leave the doors all open constantly, for the child often gets shock from the draught, when one is opened, before you can prevent it.
(Postmark, Berlin, August 8, '49.)
My Love,—I sent you a letter this morning, and have just received yours, in reply to which I will add a few more words touching the wet-nurse. If any one besides you and father and mother already knows about the matter, in the house or outside, then tell her the truth unhesitatingly, for in that case it will not stay hidden. If the matter is still known to yourselves alone, let it continue so, but then keep watch on the mail-bag, lest she learn of it unexpectedly. The wet-nurse's sister here is unwilling to have it told to her. I shall look her up today and speak with her. But if you do not wish to keep it secret any longer, when once the child is rid of her cough, you should at any rate look about you for a wet-nurse or woman who, in case of necessity, can take Friederike's place immediately, if the effect is such that the child cannot stay with her. I shall get the sister to give me a letter to her, in which the story will be told exactly and soothingly; this I shall send to you, so that you may make use of it in case of need; that, I think, is the best way she can learn of it. To tell her first that her child is sick, and so forth, I do not consider a good plan, for anxiety has a worse effect than the truth. God will graciously bring us out of this trouble. He holds us with a short rein lest we should become self-confident, but He will not let us fall. Good-by, my best-of-all; pray and keep your head up.
Your very faithful
v.B.
Berlin, August 11, '49.
Mon Ange,—I went to see the wet-nurse's kinsfolk, and there learned that the fiancé had written to her last Wednesday and revealed all to her; so the matter will go as God directs. If you chanced to intercept the letter, and on receipt of this have not yet delivered it, please delay it until my next arrives. I could not find the fiancé himself, and directed him to come to me this evening, and shall write you what I learn from him. If Friederike knows everything already, my wishes will reach you too late; otherwise I should like, if in accordance with medical opinion, not to have the wet-nurse sent away altogether, but only relieved from service for a few hours or days; if, however, there are scruples on that point, it can't be done, of course. From my many doubts, you will see that I cannot decide the matter very well at this distance. Act quite in accordance with the advice of your mother and the other experienced friends. I give my views, merely, not commands. * * * Be content with these lines for today; be courageous and submissive to God's will, my darling; all will surely go well. Cordial remembrances to the parents.
Your most faithful
v.B.
Berlin, Friday. (Postmark, August 17, '49.)
Dearest Nanne,– * * * Your last letter, in which you inform me of the happy solution of the wet-nurse difficulty, took a real load off my heart; I thanked God for His mercy, and could almost have got drunk from pure gayety. May His protection extend henceforward, too, over you and the little darling. I am living with Hans here at the corner of Taubenstrasse, three rooms and one alcove, quite elegant, but narrow little holes; Hans' bed full of bugs, but mine not as yet—I seem not to be to their taste. We pay twenty-five rix-dollars a month, together. If there were one additional small room, and not two flights of stairs, I could live with you here, and Hans could get another apartment below in this house. But, as it is, it would be too cramped for us. I have talked with the fiancé of the wet-nurse, a modest-looking person. He spoke of her with love, and declared in reply to my question that he certainly is willing to marry her. What he wrote about the "white pestilence" is nonsense; no such sickness exists, least of all in Berlin. The cholera is fast disappearing. I have not heard a word more about it since I came here; one sees it only in newspaper reports. Isn't our mammy jealous because, according to the paper, I have been in company with "strikingly handsome" Englishwomen? Lady Jersey was really something uncommon, such as is usually seen only in keepsakes. I would have paid a rix-dollar admission if she had been exhibited for money. She is now in Vienna. For the rest, I have not had a letter from you this long time; my last news comes from Bernhard, who left you a week ago today. God has upheld you meantime, I trust, my angel. It is possible that a letter from you is here. The delivery is always rather irregular: sometimes the letter-carrier brings them, sometimes they are delivered at the Chamber postal station. I will go immediately and inquire if anything is there; then I will take a bath, and return at least ten calls that have been paid me. It is a misery that now the people always receive one—one loses a terrible amount of time at it…. Hans is still inclined to treat me tyrannically, but I resist, and have been so far successful that I sleep as long as I please, whereat the coffee grows cold, however, as he is obstinately bent on not breakfasting alone. So, too, he will not go to bed if I do not go at the same time, but sleeps, just like my little Nanne, on the sofa…. Now, good-by my much-beloved heart. I am very anxious on your account, and often am quite tearful about it. Best regards to the parents.
Your most faithful v.B.
Berlin, Monday. (Postmark, August 28, '49.)
My Darling,—I sit here in my corner room, two flights up, and survey the sky, full of nothing but little sunset-tinted lambs, as it appears, along the Taubenstrasse and over the tree-tops of Prinz Carl's garden, while along Friedrichstrasse it is all golden and cloudless; the air damp and mild, too. I thought of you and of Venice, and this only I wanted to write to you. News has come today that Venice has surrendered at discretion; so we can go there again, and again see the tall white grenadiers. * * * I dined with Manteuffel today, yesterday with Prince Albert, of course, day before yesterday with Arnim, and then I took a ride with him of fourteen miles at a gallop—which suited me well, save for some muscular pains. In the Chamber we keep on doing nothing whatever; in the Upper House the German question, happily, has been brought forward again in very good speeches by Gerlach, Bethmann, and Stahl, and yet today the Camphausen proposition was adopted with all the votes against nineteen. With us, too, it is beginning to excite men's tempers. The proposition is bad in its tendency, but its result insignificant even if it goes through with us, as is to be expected. Tant de bruit pour une omelette. The real decision will not be reached in our Chambers, but in diplomacy and on the battlefield, and all that we prate and resolve about it has no more value than the moonshine observations of a sentimental youth who builds air-castles and thinks that some unexpected event will make him a great man. Je m'en moque!—and the farce often bores me nearly to death, because I see no sensible object in this straw-threshing. Mother's little letter gave me great pleasure, because, in the first place, I see that you are well, and then because she has her old joke with me, which is much pleasanter at a distance, as it does not lead to strife; and yet how I should like to quarrel with mammy once more! I am genuinely homesick to be quietly with you all in Schönhausen. Have you received the ribbon for Aennchen?
Tuesday.—Hans is just breakfasting, and eating up, from sheer stinginess, a quarter pound of butter that he bought three days ago, because it begins to get old. Now he screams that my tea is there, too. I close for today, as I have something to do afterwards. My love to FatherMotherAnnaAdelheidMarie and all the rest. God's blessing be with you and keep you well and merry.
Your most faithful v.B.
Berlin, September 11, '49. (Postmarked September 10.)
I wrote yesterday, my Nannie, but as it costs me nothing, not even for paper, for this is the Chamber's, I do want to improve a wearisome moment, during which I must listen to the reading of a confused report on normal prices, to send you another little greeting; but again without the ribbon, for I am going to buy that later on. This morning I attended the cavalry manoeuvres, on a very pleasant horse of Fritz's; rode sharply, swallowed much dust, but, nevertheless, had a good time; it is really pretty, these brilliant, rapidly moving masses interspersed with the clanking of iron and the bugle signals. The Queen, my old flame, greeted me so cordially. Having driven past without noticing me, she rose and turned backward over the bar of the carriage, to nod to me thrice; that lady appreciates a Prussian heart. Tomorrow I shall take a look at the grand parade, in which the infantry also participates. I believe I have written you that the King and Leopold Gerlach visited the Emperor of Austria at Teplitz, where there was also a Russian plenipotentiary. The proletariats of the Chamber are now gradually coming to see that on that occasion something may have been concocted which will cast mildew on their German hot-house flowers, and the fact that his Majesty has conversed with the ruler of all the Croatians frightens them somewhat. Qui vivra verra. These Frankfort cabbage-heads are incorrigible; they and their phrases are like the old liars who in the end honestly believe their own stories; and the impression produced on our Chamber by such ridiculous things as they say, without any regard for the matter in hand, or for common-sense, will be sure at last to convince people generally that peasants and provincials are not fit to make laws and conduct European politics. Now I must listen. Farewell, my much-beloved heart. Love to my daughter and your parents.
Your most faithful v.B.
Berlin, Friday.
(Postmarked September 21, '49.)
I am well, my darling Nan, but I am cold, for in the morning the rooms are already so chilly that I long very much for the Schönhausen fireplaces, and matters in the Chamber are so tedious that I often have serious thoughts of resigning my commission. In the ministry there is again a shameful measure preparing; they now want to submit a real property tax bill, according to which those estates which are not manors are to be indemnified, while manors must suffer, as the number of nobles is not dangerous. Only if encumbered for more than two-thirds of their value, they are to be assisted by loans. What good will a loan do a bankrupt, who has it to repay! It is a mixture of cowardice and shameless injustice such as I could not have expected. Yesterday we had soft, warm autumn weather, and I took a long walk in the Thiergarten, by the same solitary paths which we used to traverse together; I sat, too, on our bench near the swan-pond; the young swans which were then still in their eggs on the little island were now swimming vivaciously about, fat, gray, and blasé, among the dirty ducks, and the old ones sleepily laid their heads on their backs. The handsome large maple standing near the bridge has already leaves of a dark-red color; I wished to send you one of them, but in my pocket it has become so hard that it crumbles away; the gold-fish pond is almost dried up; the lindens, the black alders, and other delicate things bestrew the paths with their yellow, rustling foliage, and the round chestnut-burrs exhibit a medley of all shades of sombre and attractive fall coloring. The promenade, with its morning fogs among the trees, reminded me vividly of Kniephof, the woodcock-hunt, the line of springes, and how everything was so green and fresh when I used to walk there with you, my darling. * * * On the 1st of October I shall probably have to attend the celebration of the nine-hundredth anniversary of the founding of the cathedral there, to which the King is coming. For the 2d and the following days I have been invited to go on a royal hunt to the Falkenstein. I should be very glad to shoot a deer in those woods which we and Mary saw illuminated by the moon on that evening; but even if matters in the Chamber should not prevent, I am at a loss how to reconcile that with our journey, and I feel as though I should steal my days from you by going. * * * I am now going out to buy a waist, to call on Rauch, and then again to the Thiergarten. All love to father and mother, and may God preserve you in the future as hitherto, my dearest.
Your most faithful v.B.
Berlin, Friday.