Оценить:
 Рейтинг: 0

Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors

Год написания книги
2017
<< 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 50 >>
На страницу:
42 из 50
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
As my name became more known and lauded in Montpellier, she became more friendly. She appeared to forget her relationship to Madame Bertollon in my success. Yes! I saw myself loved by the angel I adored. No mortal could be happier than I. Our dumb correspondence had now lasted for years.

But I turn to that fatal trial which now took the most serious turn for the accused. Madame Bertollon seeing every fact and witness in league against her, could do nothing but strongly deny her intention of poisoning her husband, though appearances rendered her guilty. I now insisted on interrogating her more closely respecting her object in buying the poison a week previous to the deed. To this she gave evasive answers, and entangled herself in contradictions. It was evident that she feared discovering the reason. All the entreaties of her relations, and the menaces of her advocate, were of no avail. This increased the suspicion; Menard gave up his case as lost, though still protesting her innocence. The tribunal ordered closer confinement, and threatened the first examination by the rack to force confession.

Now Madame Bertollon undertook to plead her own cause before the tribunal in which Menard had been so unsuccessful. In this I saw nothing but an artifice of Menard himself, who wished to call the power of female beauty to his aid to support his eloquence.

As she entered the hall a deathlike silence prevailed. She never was so charming as at this moment; her simple attire, and the paleness of deep grief, summoned compassion into each heart, and tears into every eye.

All was silent, and all eyes were turned from her upon me. I was to speak, but could not, such was my inexpressible confusion. She was the picture of suffering innocence. All the delightful hours I had spent with her were recalled to my memory on seeing her, and surrounded my soul like weeping angels pleading for her and whispering that she was certainly guiltless.

At length I recovered. I declared that no one would be more delighted by a proof of the innocence of the accused than her husband, and myself, his advocate. But for this proof it was necessary that she should remove suspicion and confess her intention in purchasing the poison.

Madame Bertollon appeared very weak, leaning on the arm of her advocate. She looked at me with a painful glance, expressive of love and sorrow.

"Oh! Alamontade," she said, in a faint voice, "and must it be you to urge the discovery of my object in purchasing the poison? You – and in this place?"

After a few moments' silence she suddenly rose, turned her pale countenance towards the judges, and said, in a bitter tone, expressive of mental despair,

"My lords, you have threatened me with the rack to force my confession; that is sufficient, and I will put an end to the proceedings – I am guilty, I intended a murder with this poison. More you will not learn from me; pronounce your verdict."

She turned and left the court – perfect silence and utter amazement prevailed. Two days afterwards the tribunal pronounced the verdict of "guilty" against the wretched woman.

M. Bertollon had long since recovered. He was more cheerful than usual, and joked as before at my zeal for virtue; he loved me at the same time so truly that it grieved him that I so obstinately persisted in my strict principles. I therefore sometimes afforded him the satisfaction of appearing to agree with him, and of yielding to his favourite whim, that all upon earth was but a play of expediency.

The evening previous to the day on which the sentence was passed I was with him; we were cheerfully sitting at our wine, until midnight, and swore everlasting friendship to each other till death.

"Tell me, Colas, do you know Clementine de Sonnes?"

I blushed. Wine and confidence in his friendship elicited the holy secret. Bertollon laughed immoderately, exclaiming repeatedly, "Simpleton that you are! you are everywhere tricked by your heavenly virtue. Pray be rational for once, why have you not told me this long since? She would now be your betrothed; well, she shall be yours, here is my hand upon it. With prudence we may subdue the world, why not a girl or a proud family? I have already observed that Clementine is not likely to refuse you."

In raptures I clasped my friend in my arms. "Oh! if you could do that, Bertollon, you would make me happy – make me a god."

"So much the better, for I shall still want your divine assistance for some pet plan. A girl so like your Clementine that they might be taken for sisters. Such a girl lives at Adze. You simpletons have hitherto thought that I go there as frequently as I do for the sake of pure air or business. No; I love the girl inexpressibly; no woman ever fettered me like her. As soon as I am rid of my wife I shall court the Venus of Adze. But then, M. Colas, I shall trouble you not to have such conversations with my future wife as you used to enjoy with my first one."

"What, Bertollon!" I exclaimed, confounded; "you will marry again?"

"Certainly. Look you. I at first thought you were going to play a romance in due form with my wife; I thought you really loved her, in which case I would have resigned her to you, and then we could have come to some arrangement in the affair. I should have liked it very well, and we should not have had all this ado about the poison which had nearly gone against me."

"But how do you mean, Bertollon? I do not quite understand you."

"I must tell you, you innocent. In my wife's absence, I one evening secretly searched her drawers – you may laugh; you see I did not quite trust you at that time, with all your virtue; for I thought you had exchanged love letters of grief and affection. While so doing, the lame Jacques happened to come down the stairs and saw me leave my wife's room after I played her this trick. But the blockhead passed quickly and saluted me."

"What trick do you mean? You talk so confusedly. Drink! here is to your health."

"And to yours, Colas! You have acquitted yourself well. You are a capital fellow. I lay you would not have made an address half so good before the court against my wife, had you known that I myself mixed the poison with the essence, though it was only a small quantity."

"No! certainly not, dear Bertollon."

"Therefore it was wise on my part not to tell you before; now it can do no harm."

"Why you were not fool enough to wish to poison yourself?"

"As to that I knew very well that I was in no great danger. I was only astonished to find poison in my wife's possession. She had labelled it. But what do you think she intended to do with it?"

"Why, that is an enigma."

"But it was a deep trick, Colas, was it not? The following morning I pretended giddiness, sent for my wife, who brought me the essence herself as usual. The physician was also sent for, and an antidote was applied, but I had only mixed in a small quantity of the poison."

"But Bertollon, what are you talking about? Your wife after all then is quite innocent?"

"That is the joke in the affair. And you have pleaded your throat sore for nothing. But drink; this will cure it. Confess now, was it not a bold stroke of mine? My wife must think she is quite bewitched, for she does not know that I have the best of picklocks in the world for all her drawers."

"But – " said I, becoming suddenly sober with horror.

"Let no one hear any thing of this; you, Colas, are my only confidant. You must know that the affair might have terminated badly after all, as in my haste I upset a phial containing a red liquid in the medicine-chest, and forgot to replace it. But, to cut the matter short, Colas, I am happy. You shall be so too. I swear to you that the day on which I marry Julia, you shall celebrate your nuptials with Clementine. But what is the matter with you? Actually you are fainting. There – drink some water. The champagne does not agree with you."

He supported me with one arm, while offering me the glass with the other, which I pushed back shuddering. I was stunned by what I had heard.

"Go to bed," he said.

I left him, while he staggered after me, laughing loudly.

Midnight had long passed, sleep had not visited me, and when morning approached I had not even undressed, and I walked up and down the room in great agitation. What a night! What had I learned? I was not able to believe so atrocious and revolting a crime. An innocent and virtuous wife, who had never offended her husband, plunged into prison and everlasting disgrace; the husband abusing his friend by making him accomplish his hellish designs, and innocence tortured with pangs more bitter than death?

I felt some relief, however, in the hope that Bertollon only wished to test my friendship. For, if he really had acted so atrociously, how could he venture to let another glass of wine pass his lips, since every drop threatened to disclose his secret; how could he so shamelessly reveal himself in all his atrocity, either to a villain or to an honourable man?

But I hoped in vain to deceive myself; his expressions respecting me and his unfortunate wife, and his former willingness to resign her to me, made all but too true. His early plans were now becoming clearly developed in the misty distance. I recollected many expressions which he had used, and that he himself favoured my intercourse with Madame Bertollon, and refused to become suspicious of our intimacy. And when he spoke of the vehemence and reserve of her disposition, he probably then conceived designs of charging her with this crime.

The morning had dawned, and I was still undecided as to what I should do. Innocence must be saved, but her safety must be the ruin of my benefactor, my first and only friend; only an excess of love for me had elicited the horrible secret. Should I go and betray him? He was the author of my happiness; should the hand which had received innumerable benefits from him, plunge him ungratefully into an unfathomable abyss? Should I lose him whom I still loved, the only one who loved me? "Unhappy series of events," I sighed, "must I become the instrument of fettering innocence, or of sacrificing the life of my benefactor?"

But my conscience cried, "Be just before you wish to be kind! Whatever consequences may attend the actions which we perform, from duty, – nay, even did they involve the destruction of ourselves – nothing should hinder us when virtue is at stake. Return to your poverty, go solitary and cheerfully through life, only save your peace of mind and carry with you a quiet conscience. You did what justice required. There is a God, be pure as he is."

I wrote to the police inspector of the district to come immediately to me on most urgent business. On his arrival I repaired to Bertollon's room, while the officer remained without.

Bertollon was still asleep; I trembled, love and compassion overcame me, I exclaimed, "Bertollon," and kissed him.

He awoke, and I suffered him to wake completely during some indifferent conversation.

"Tell me," I said, at length, "is your wife really innocent? Had you poisoned the essence yourself?"

He looked at me with a penetrating glance, saying, "Be silent."

"But, Bertollon, this answer is but a confirmation of last night's statement. I conjure you, my friend, remove my doubts. Have you done all you said, or did you only wish to – "

Bertollon rose, and said, "Colas! I trust you are discreet."

"But speak, Bertollon, pray speak! the court will pass sentence on your wife to-day, let not innocence perish!"

"Are you mad, Colas? Would you become the betrayer of your friend?"

<< 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 50 >>
На страницу:
42 из 50