Оценить:
 Рейтинг: 0

Сказочные истории

Автор
Жанр
Год написания книги
2020
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А ты, Тамино, – обратилась к принцу другая фея, – прими от меня подарок. Я дарю тебе флейту. Она поможет тебе в пути, будет тебя веселить. Смело иди ко дворцу Зарастро и не страшись опасностей.

Тамино взял флейту и приложил её к губам. И что же? Она сама заиграла, да так чудесно! Сердце Тамино преисполнилось радости и отваги. Конечно, он непременно найдёт и спасёт Памину!

– А я имею честь кланяться, – поспешно сказал Папагено принцу. – Нам не по дороге.

– Кланяйся сколько твоей душе угодно, – сказала третья фея, – но тебе, Папагено, придётся отправиться вместе с Тамино. Ты будешь ему слугою и товарищем в трудном пути. Так приказала Царица Ночи. И для тебя тоже есть подарок, вот эти колокольчики. Они могут сослужить тебе службу, звон их заставит плясать каждого.

Как ни отнекивался трусишка Папагено, пришлось ему подчиниться. И оба они, Тамино и птицелов, пустились в дальний путь выручать принцессу Памину из неволи.

Долго-долго шли они, пробираясь через лесные чащи, высокие горы и бурные потоки. Дорога была нелёгкой. Тамино то и дело наигрывал на своей флейте, и у него становилось радостнее на душе.

Но вот, после многих дней скитаний, путники увидели сквозь густые заросли деревьев высокий дворец Зарастро.

– Наконец-то мы у цели! – радостно воскликнул принц. – Поторопимся, Папагено!

– Зачем так спешить? – возразил трусливый Папагено. – Впрочем, принц, иди вперёд, а я пойду за тобой следом, сторонкой… Я тебя догоню.

И Папагено нырнул в лесную чащу, оставив Тамино одного. Папагено шёл не торопясь, опасливо поглядывая на башни дворца Зарастро, возвышавшиеся вдали. И вдруг впереди послышались крики. Огромный мавр силой тащил за собой прекрасную девушку, а та плакала и звала на помощь.

Увидели друг друга мавр и Папагено и в ужасе кинулись в разные стороны. Мавру ещё никогда не приходилось встречать человека в птичьем оперении, а птицелова напугал огромный рост и грозный вид мавра. Но любопытство пересилило в Папагено страх. Он вскоре вернулся и спросил девушку, кто она такая.

Каково же было его удивление, когда он узнал, что перед ним сама принцесса Памина!

– Как ты очутилась в лесу? И куда тащил тебя огромный страшный человек?

– Это мавр Моностатос. Зарастро приказал ему быть моим стражем, а Моностатос стал уговаривать меня, чтобы я вышла за него замуж. Я так перепугалась, что тайком убежала из дворца. Но мавр догнал меня и потащил обратно. Он грозился заковать меня в цепи. Вот почему я кричала и звала на помощь.

– Ах он злодей! – воскликнул Папагено. – Но не бойся, Памина. Знай: тебя полюбил прекрасный и благородный принц Тамино. Он выручит тебя из беды.

И Папагено рассказал Памине обо всём том, что случилось с Тамино. Добрый птицелов так хорошо описал красоту и смелость Тамино, горячую любовь принца к Памине, что юная принцесса тоже полюбила прекрасного и мужественного юношу.

А Тамино тем временем дошёл до дворца Зарастро и уже хотел было войти в его широкие двери, но путь ему преградил высокий старец.

– Кто ты, юноша? – спросил он принца.

– Я принц Тамино. Я ищу Памину, дочь Царицы Ночи. Её похитил злой волшебник Зарастро, и я хочу спасти её.

– Ты заблуждаешься, Тамино, – спокойно ответил ему старец. – Коварная Царица Ночи обманула тебя. Она жестока и мстительна. Она хочет уничтожить всё светлое и прекрасное. Она поклялась в вечной ненависти к Зарастро. Да, Памину похитил Зарастро. Но он не злодей. Зарастро – мудрый и добрый волшебник. Ведь Памина дочь Солнца. Царица Ночи держала её у себя обманом. Зарастро вырвал Памину из власти мрака и привёл её в своё царство света и добра.

– Так Памина жива, она здесь? Я могу её сейчас же увидеть? – воскликнул обрадованный юноша.

И он на радостях заиграл на своей флейте.

Какие это были дивные, поистине волшебные звуки!

На эти звуки из лесу отозвался своей песенкой птицелов Папагено. Вместе с Паминой он приближался к дворцу.

Одновременно с ними появился и мавр Моностатос. Он кинулся к Памине и уже готов был схватить её, но Папагено принялся громко звонить в свои колокольчики, и…

И что тут началось!

Огромный мавр прыгал и плясал так, что невозможно было смотреть на него без смеха!

На весёлый звон колокольчиков и прекрасные звуки флейты отовсюду стали подходить люди. Они радостно приветствовали принца, пели и танцевали.

А затем вышел из дворца и сам волшебник Зарастро.

Нет, высокий старец не обманул Тамино. Зарастро и в самом деле был не злой, а добрый волшебник. Мудрый Зарастро хотел сделать сердце принцессы добрым и отзывчивым, научить её только хорошему.

Памина бросилась к ногам волшебника, она просила прощения за то, что убежала из его дворца. Зарастро поднял её, обнял и сказал, что он нисколько не сердится. Он попросил её рассказать, почему она убежала.

Памина рассказала ему всё.

Как разгневался Зарастро на глупого Моностатоса!

А Тамино и Памина увиделись впервые и радостно бросились друг другу навстречу.

Но Моностатос грубо оттолкнул Памину и пытался схватить принца.

– Оставь их, Моностатос, – сказал Зарастро. – Ты поступил очень дурно. Ты заслуживаешь строгого наказания. Уведите его, – приказал он слугам.

Те подхватили и увели глупого и злого мавра.

– А теперь мы с Паминой можем уйти отсюда? – спросил Тамино волшебника.

– Нет, друг мой, счастье нужно заслужить, надо стать достойным его, – ответил мудрый Зарастро. – Ты должен сначала выдержать нелёгкие испытания. Докажи, что ты достоин прекрасной Памины, и я отдам её тебе в жёны.

– Я люблю Памину больше жизни, для неё я с радостью пойду на всё! – воскликнул юноша пылко.

– Хорошо, будь же готов к первому испытанию, – сказал ему Зарастро. – И помни: если ты не устоишь, проявишь слабость, Памина не станет твоей женой. А если и ты, Папагено, – обратился он к птицелову, – хочешь счастья, придётся и тебе пройти через испытания.

– Нет-нет, я наотрез отказываюсь! – испуганно завопил Папагено. – Никаких испытаний!

– Ну что ж, – сказал ему Зарастро. – Но тогда и не рассчитывай на счастье, не жди от жизни награды.

– А что это за награда? – осторожно спросил Папагено.

– Я дам тебе хорошую, добрую жену.

– А, это другое дело! – воскликнул Папагено. – Тогда я, пожалуй, согласен.

– Готовьтесь же к первому испытанию, – сказал Зарастро.

Впереди вспыхнуло и забушевало огромное пламя. Папагено в страхе упал на землю. А Тамино дунул в свою флейту и под её звуки бесстрашно шагнул навстречу огню.

– И я, и я пойду с тобой! – воскликнула Памина. – Я хочу разделить с тобой все невзгоды.

И оба они, держась за руки, бросились в пламя.
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3