«Братья, люди! – кричал с высокой горы могучий владыка Сумур. – Любите друг друга и помогайте друг другу. Только добро позволит мировым богам сохранить природу».
Так два брата разлучились, объявив бесконечную войну Этундаша как зла и Сумура как добра.
Многие годы владыка добра отбивался от нападений злого брата, который всячески вредил природе: поджигал деревья и кустарники, воровал слабых людей и превращал в рабов. И каждый раз Сумур тушил костры, с умом, без меча и крови возвращал на добрые земли братьев – людей. Но всё когда-то заканчивается! Пройдя по жизни восемьдесят восемь зим и восемьдесят семь жарких лет, добрый владыка покинул свет и земной бог принял его в объятия.
Сорок дней и сорок ночей оплакивали люди владыку, а кровному брату Этундашу было в радость, что того больше нет. Ведь в бесконечной борьбе зла и добра владыка Сумур успел вернуть животных-друзей, людей-братьев на земли, где всё живое посвятило себя природе и помогало ей. От злого владыки уходили животные и не паслись там, где жил Этундаш, люди сбегали, а деревья высыхали, разбрасывая листья по ветру. И когда уже иссякла фантазия на злые деяния, владыка Этундаш остался совсем один.
* * *
Спустя пару лет со дня смерти брата Сумура одинокий Этундаш как-то вышел на крыльцо дома. У порога стояло ведёрко, полное молока. Удивился владыка, посмотрел по сторонам. «Не отравить ли хотят?» – подумал он и поднял ведёрко.
Держа в руках деревянный сосуд, он повторно осмотрелся вокруг и, прислонив к губам край ведра, выпил молоко до дна.
– Кто это оставил?! – произнёс вслух владыка и сломал деревянное ведро о потрескавшуюся от засухи землю.
Раздумывая о случившемся на крыльце, долго ходил вокруг дома Этундаш и вдруг увидел старика. У него была большая седая борода, а на теле – изорванная лопоть.
– Странно, – пробурчал под нос владыка. – Эй, старик, что здесь делаешь, а? – крикнул в спину неизвестному путнику.
Тот остановился на пару секунд и, не оборачиваясь, сказал:
– Называя меня стариком, обратил бы взор на себя, у которого борода белее, чем облака на небе.
– Что ты сказал, нахал?! А ну, пошёл отсюда! И чтобы я тебя тут не видел! Кыш отсюда, кыш! – обкидывая кусочками иссохшей почвы, выгнал старика Этундаш.
На следующее утро владыка вышел на крыльцо дома и удивился: вновь стоит деревянное ведёрко, а в нём молока до краёв.
«Кто это принёс?» – подумал хозяин дома и снова выпил молоко до дна.
Теперь уже, когда во второй раз произошла странность, злой владыка задумался и, пытаясь найти ответ, кружил вокруг дома. Долго ходил и думал Этундаш и вдруг увидел идущего по полю старика, которого выгнал вчера.
– Эй, старик, я же тебе говорил, чтобы здесь не появлялся, а?! – крикнул в спину неизвестному путнику. – Кыш отсюда, грязнуля и нищета, кыш!
Старик остановился на пару секунд и, не оборачиваясь, сказал:
– Прежде чем называть грязнулей и нищетой, подумал бы о своём поведении. Грязным является твой язык, а нищей – душа.
– Что ты сказал?! – яростно выкрикнул владыка и выгнал путника, кидаясь вслед кусочками иссохшей почвы.
С тех пор как исчез из виду неизвестный путник, целый день и целую ночь гадал владыка, откуда взялся старик и почему он постоянно крутится возле дома. «Если вновь увижу, то прослежу за ним», – подумал хозяин жилища и лёг спать.
Следующим утром Этундаш в очередной раз увидел на крыльце ведёрко молока, посмотрел по сторонам и, опустошив деревянный сосуд, побежал искать путника.
Долго бегал вокруг дома владыка зла и всё же дождался, когда на горизонте появился старик. Этундаш, как и планировал, последовал за ним в неизвестность.
Николай Балицкий
Николай Николаевич Балицкий родился в 1954 году в городе Старый Крым, проживает в Симферополе.
Прозаик, эссеист, куратор представительства Интернационального Союза писателей (ИСП) в Республике Крым и Севастополе, заместитель председателя Международного правления ИСП, член Союза писателей Республики Крым.
Пишет с 2014 года на русском и украинском языках.
Наиболее значимые литературные награды: благодарность от Государственной Думы РФ за участие в литературном процессе России (Москва; 2019); лауреат медали-премии им. С. Я. Надсона (Москва; 2017) и обладатель медали-премии Велимира Хлебникова (Москва; 2018); медали «65 лет со дня основания Интернационального Союза писателей» (Москва; 2019) и др.
Вышли в свет две книги. Есть публикации в «Литературной газете» и других изданиях.
Осенние строки
Per aspera ad astra.
Через тернии к звёздам.
Когда тебе за шестьдесят и ты сел за ноутбук для того, чтобы на чистом вордовском листе появились слова твоего первого рассказа, то в голове тут же возникает мысль: «А зачем?», и ты отставляешь компьютер.
Когда слышишь вокруг: «эти милые старички, всю жизнь занимались какими-то своими делами, а выйдя на пенсию, вдруг решили, что они могут и должны писать»; «займитесь чем-то другим»; «не докучайте нам своей писаниной»…
Когда мэтры от литературы будут давать нелицеприятные рецензии на твои тексты…
Когда тебе не светит быть талантливым или раскрученным автором, что сегодня означает почти одно и то же…
Когда твои работы на литературных конкурсах не будут занимать призовые места, а тебе всё равно хочется писать, потому что за довольно продолжительную жизнь много чего накопилось в файлах памяти, о чём нужно рассказать…
Когда хочется, чтобы твои книги издавались, но больше хочется, чтобы они читались, а значит, продавались…
Когда родные и близкие смотрят на тебя как на чудака, ведь всем известно, что нет пророка в своём отечестве…
Когда ты знаешь, что осень жизни похожа на осень природы и бывает разная: ненастная и солнечная, холодная и тёплая, затяжная и короткая…
Когда ты видишь, что тебе ещё многому надо научиться, потому что читатель умнее, чем тебе кажется…
Когда ты ощущаешь всем своим естеством, что это важно для тебя, и проживаешь каждый день, как последний в жизни…
Когда всем понятно, что всё это банально, а тебе всё равно никуда не деться от желания читать и писать, писать и читать…
Когда? Когда? Когда?..
И ты снова садишься за ноутбук, и на чистом вордовском листе появляются предложения, абзацы и главы твоего нового фантастического романа.
Симферополь, 2020 г.
Екатерина Бархатова
Родилась в 1974 году в маленьком городке Свирске Иркутской области. Детство и юность прошли в Тобольске Тюменской области – древней столице Сибири. Окончила факультет романо-германской филологии Тюменского государственного университета с дипломом лингвиста и преподавателя английского и немецкого языков в 1997 году. С 1999 года живёт в штате Коннектикут в США. С 2004 года преподаёт английский язык как второй в общеобразовательных школах города Нью-Хейвен, знаменитого своим Йельским университетом. В 2008 году начала писать стихи. В основном это любовная, философская, гражданская лирика. Также есть прозаические произведения. В 2020 году стала полноправным членом Интернационального Союза писателей.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: