Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Царевна Льдинка. Рождественские сказки русских и зарубежных христианских писателей

Автор
Год написания книги
2018
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Быть того не может, – отвечала хозяйка, – я спущусь в погреб.

Она откинула семь половиков, спустилась вниз и, убедившись в том, что на глазах у Звездоглазки семь шерстяных платков, спросила:

– Ты видишь звёзды?

– Да, их так много, так много, – отвечала Звездоглазка. – Вокруг так ясно и светло, скоро наступит праздник!

Хозяйка вылезла из подпола и рассказала обо всём Мурре. А Мурра ответила:

– Теперь остаётся только вырыть в подполе яму глубиной семь метров, положить в неё это чёртово отродье и засыпать её песком. Это уж точно поможет.

– Нет, – сказала Лису, – этого я не стану делать. Мне жаль её, да к тому же боюсь, что муж мой огорчится, когда узнает, что с ней сталось.

– Тогда отдай мне девчонку, я отвезу её назад в Лапландию.

– Обещай, что не сделаешь ей худого?

– Что я могу ей сделать? – отвечала Мурра. – Отвезу её туда, откуда её взяли.

Получив согласие хозяйки, Мурра завернула девочку в старую оленью шкуру и повезла её в горы. Там она положила девочку на снег и уехала.

– Я сделала то, что обещала. Раз её нашли в снежном сугробе, я и положила её на снег, – сказала она.

Звездоглазка лежала в снежном сугробе, закутанная в оленью шкуру, и смотрела на звёзды. Как и три года назад, стояла рождественская ночь, и тысячи прекрасных, ясных, огромных, далёких солнц, сиявших на небе, сжалились над невинным младенцем. Они светили в глаза, заглядывали в её сердце и не нашли там ничего, кроме доброты. И тут её детские глаза засияли ещё ярче и удивительнее, она обрела дар видеть ещё зорче, далеко-далеко, дальше звёзд, проникать в мириады миров Вселенной. А ночь была тихая и ясная, полная торжественного безмолвия. Лишь северное сияние рассеивало искры в небе, оно сияло радугой над головой Звездоглазки.

Ранним утром, когда ребятишки ещё спали в горнице, новосёл воротился домой. Стряхнув иней со своих тёмных волос, он обнял жену и спросил про ребятишек. Жена рассказала, что Пальте хворал корью, но уже выздоровел, что Симму и Матте здоровенькие и толстенькие, как пшеничные булочки.

– А как поживает Звездоглазка? – спросил новосёл.

– Хорошо, – испуганно отвечала жена, почувствовав угрызения совести.

– Мы должны беречь Звездоглазку, – продолжал он. – Нынче ночью я заснул в санях и видел сон, будто звезда упала ко мне на меховое одеяло и говорит: «Возьми меня и береги хорошенько, я принесу счастье твоему дому». А когда я протянул руку, чтобы взять её, она исчезла. Я проснулся и подумал, что нам везло все эти три года, с тех пор как мы взяли это чужое дитя. Прежде не было нам ни в чём везения, мучили нас болезни и бедность: то мороз погубит урожай, то медведь задерёт коров, то волки утащат овец. А нынче ниспослана нам судьбой благодать за то, что мы призрели невинного младенца.

От этих слов у жены защемило сердце, но она не посмела сказать мужу правду. Тут проснулись сыновья, отец обнял их и порадовался, что они такие здоровенькие и сильные. Покачав их на коленях, он спросил:

– А где Звездоглазка?

Симму ответил:

– Матушка заперла её в подполе.

А Пальте сказал:

– Матушка повязала ей на глаза семь платков и постелила на крышку подпола семь половиков.

А Матте добавил:

– Матушка отдала её Мурре, а Мурра увезла её в горы.

Услыхав это, муж покраснел от гнева, а жена побелела как полотно и не нашла ничего сказать, кроме как:

– Она ведь лопарское дитя, а все лопари – колдуны.

Муж ничего не ответил. Хоть сильно и устал он, но тут же пошёл в конюшню и снова запряг лошадь в сани.

Потом он подъехал к дому Мурры, заставил её сесть к нему в сани и велел показать место, где она оставила девочку. Они поднялись в горы, остановили лошадь и пошли на лыжах по засыпанному снегом ущелью.

Подойдя к сугробу, на котором Мурра оставила дитя, они увидели на нём небольшую вмятину, а поодаль – лыжный след на снегу, но Звездоглазку они не нашли, она исчезла, они долго искали её и наконец повернули назад. Симон шёл на лыжах впереди, а Мурра позади, чуть поодаль. Вдруг раздался крик; новосёл, съезжавший вниз с горы, обернулся и увидал, что стая голодных лапландских волков рвала Мурру на части. Однако помочь он ей не мог, гора была слишком крута, пока он спускался вниз, волки её уже съели. Опечаленный, вернулся он домой, как раз когда колокола звонили к заутрене.

Жена новосёла горько во всём раскаялась. Когда утром она пошла в хлев задать овцам корму, то увидела, что там побывали волки и не оставили ни одной овцы.

– Это только начало расплаты за содеянное нами зло, – сказал хозяин. – Теперь нам остаётся лишь горько каяться.

Никто так и не узнал, куда пропала Звездоглазка. Ведь рядом с сугробом, в котором она лежала, был лыжный след, может, какой-нибудь путник забрёл в эту глухомань, нашёл дитя и взял его с собой. Остаётся думать, что так оно и было, только никто не ведал, кто был тот путник и куда он увёз Звездоглазку, где она обрела свой новый дом; хочется надеяться, что ей там живётся лучше, что она принесла счастье этому дому и по-прежнему видит то, чего не видят остальные.

Сакариас Топелиус

Сампо-Лапчонок

Жил-был старый лапландец со своей женой лапландкой. А знаешь ли ты, кто такие лапландцы?

Лапландцы – это народ, который живёт на самом севере, гораздо севернее шведов, норвежцев и финнов. Там нет ни лугов, ни хороших лесов, ни настоящих домов, а есть одни громадные пустынные болота, высокие горы и маленькие шалаши; в них люди заползают через маленькие отверстия. Вот там-то и живут лапландцы. Удивительная это страна. Полгода у них царит почти беспрерывный свет, и летом солнце совсем не заходит; а почти полгода страна находится во мраке, так что звёзды светят зимою весь день. Зима продолжается десять месяцев, и всё время стоит хороший санный путь; тогда маленькие лапландцы и лапландки катаются по снегу на саночках, которые называются «пульками», и в эти пульки впряжены не лошади, а олени. Видел ли ты когда-нибудь северного оленя? Он величиною с небольшую лошадь, шерсть у него серая, шея короче, чем у лошади, на небольшой красивой голове большие ветвистые рога, глаза у него большие и ясные. Он несётся по горам и холмам с быстротой ветра, и тогда копыта его постукивают друг о друга.

Итак, жили-были лапландец с лапландкой. Они жили в глубине Лапландии, в местности, называемой Аймио, на большой реке Теноиоки, или Тана. Эту реку ты найдёшь на карте Финляндии на самом севере, где обозначена и Лапландия. Эта местность пустынна и дика, но лапландец и лапландка были уверены, что нигде нет такого белого снега, таких ясных звёзд и такого великолепного северного сияния, как в Аймио. Они построили себе шалаш такой, какой обыкновенно строят лапландцы. Настоящие деревья не растут в тех краях, там растут только маленькие, чахлые берёзки, скорее похожие на кусты, нежели на деревья. Откуда же достать лес для избы? А потому лапландцы взяли тонкие, длинные жерди, воткнули их в снег, а верхние скрещенные концы их связали. Жерди они покрыли оленьими шкурами, и получилось таким образом нечто вроде серой сахарной головы, – и вот шалаш готов. В верхушке этой сахарной головы они сделали отверстие, чтобы выходил дым, когда они разводили в шалаше огонь; а внизу шалаша с южной стороны оставили ещё одно отверстие, через которое можно было вползать в шалаш и выползать из него. Таков был шалаш лапландцев, и они находили его тёплым и уютным и чувствовали себя в нём прекрасно, хотя у них не было для спанья ни кроватей, ни даже пола, а только голый снег.

У лапландца с женой был маленький мальчик, которого звали Сампо, что по-лапландски означает «счастье». Однако у Сампо прибавилось скоро ещё второе имя. Однажды в его шалаш пришли чужие люди в больших шубах и попросили пристанища на некоторое время. У них были с собой белые твёрдые кусочки снега, каких лапландка никогда раньше ни видала; чужие люди их называли сахаром. Они дали несколько кусочков этого сладкого снега Сампо, похлопав его при этом по щеке и приговаривая: «Лапчонок! Лапчонок!» Больше они ничего не могли сказать понятного, потому что не говорили по-лапландски. А потом эти люди отправились дальше на север, к Ледовитому океану, на самый северный мыс Европы, который называется Нордкапом. Старой лапландке очень понравились эти чужие люди и их сладкий снег, а потому она начала с тех пор называть своего сына Лапчонком.

– Я нахожу, что имя Сампо гораздо красивее, – говорил с досадой старый лапландец. – Сампо означает счастье и богатство, и, послушай меня, мать, не порти ты этого имени! Вот увидишь, что наш Сампо сделается со временем королём лапландцев и будет царить над тысячью оленями и пятью десятью лапландскими шалашами. Вот увидишь, вот увидишь!

– Да, но мне очень нравится имя Лапчонок, – сказала лапландка.

И она продолжала называть мальчика Лапчонком, а старик называл его по-старому Сампо. Надо сказать, что мальчика ещё не крестили, потому что в тех краях тогда не было священника ближе чем на расстоянии двадцати миль.

– На будущий год мы поедем к священнику окрестить мальчика, – говорил время от времени старый лапландец.

Но на будущий год являлись какие-нибудь препятствия, путешествие к священнику откладывалось, и мальчик оставался некрещёным.

Сампо-Лапчонок был маленький, коренастый мальчик лет семи-восьми; у него были чёрные волосы, карие глаза, вздёрнутый широкий нос и большой рот с толстыми губами, совсем как у папаши; в Лапландии это считается красивым. Для своих лет Сампо был очень самостоятелен и ловок. У него были маленькие лыжи, на которых он спускался с крутых берегов Таны; был у него также свой собственный маленький олень, и он запрягал его в свою собственную пульку. Ах, как взвивался вокруг него снег, когда он нёсся на своём олене по высоким сугробам!

Маленького Лапчонка совсем не видно было из-за снежных облаков, только мелькал сквозь белую дымку его чёрный хохолок.

– Я не успокоюсь до тех пор, пока не окрестим мальчика, – сказала старая лапландка. – На него могут напасть волки в горах. Или же он встретит оленя Хиси, с золотыми рогами, и тогда – Боже спаси того, кто не крещён.

Сампо услыхал, что говорила мать, и его заинтересовал олень с золотыми рогами.

– Вот, должно быть, великолепный олень, – сказал он. – Хорошо бы поехать на нём прямо на Растекайс!

Растекайс – это очень высокая, пустынная гора, которая видна не только из Аймио, но и на пять или на шесть миль кругом.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6