На ярко-розовом фоне резко выделялись коротко стриженные, черные как смоль волосы мужчины. С черными бровями, худыми, точеными чертами лица и короткой щетиной он выглядел суровым и привлекательным.
Когда девочка рассмеялась над проделками заводного эльфа-барабанщика, жесткие губы мужчины растянулись в полуулыбке, и у Андреа перехватило дыхание. Ей показалось, что этот человек очень редко смеется. Внезапно он посмотрел на Андреа, словно прочел ее мысли, и они ему не понравились.
Смущенная Андреа вернулась за прилавок. Впервые после смерти Гюнтера она так пристально разглядывала незнакомого мужчину. В магазин приходило много привлекательных мужчин, но ни один из них не мог сравниться с этим незнакомцем.
Через секунду на двери звякнули колокольчики. Харизматичный мужчина вошел в магазин, держа девочку за руку. Скорее всего, они отец с дочерью: у обоих светло-зеленые глаза, хотя у мужчины они чуть темнее.
– Доброе утро! – произнесла Андреа. – Я могу вам помочь?
– Надеюсь, что можете, – сказал Рик Дженнер продавщице-блондинке. – У вас есть набор заводных эльфов, как в витрине?
– Да, вот он. – Она поставила коробку с эльфами на прилавок и увидела, что девочка умоляюще смотрит на отца.
– Папа, попроси ее дать мне подержать Колобка, – произнесла девочка.
– Нет, Тесса. Он слишком дорогой.
– Как это?
– За него нужно заплатить много денег, – ответил он и вытащил кредитную карту из бумажника, чтобы оплатить эльфов.
– Я хочу на него посмотреть. – На ее глаза навернулись слезы.
– Я сейчас его тебе принесу, – сказала Андреа.
Приняв платеж за покупку, она торопливо подошла к витрине и взяла Колобка из кресла-качалки.
Боже правый. Его дочь – прирожденный манипулятор. Этот талант она унаследовала от его покойной жены, которая пользовалась слабостью своих родителей, особенно матери, Нэнси. Он любил свою жену, у них был хороший брак, но она требовала слишком дорогие подарки, что иногда провоцировало скандалы. Рик верил, что его дочь когда-нибудь поймет: она не может иметь все, что хочет.
Когда продавщица подошла к ним, он уловил заманчивый и легкий цветочный аромат ее духов.
– Присядь и подержи Колобка, – сказала она.
– О, – пропела Тесса, взяв его на руки.
Радость дочери почти ослепила Рика.
– Какой он милый. – Она расцеловала Колобка в щеки, словно мать ребенка. Крепко прижав его к груди, Тесса закрыла глаза и принялась его укачивать.
У Рика сдавило горло. Он не предполагал, что уже в первый день хождения по магазинам узнает, какой подарок Тесса хочет получить на Рождество. По возвращении домой он попросит домработницу съездить в магазин и купить Колобка.
– Нам пора уходить, Тесса. Нам нужно многое купить, прежде чем я отвезу тебя в детский сад. Поблагодари эту милую леди за то, что она позволила тебе подержать Колобка.
Тесса посмотрела на продавщицу:
– Спасибо.
– Пожалуйста.
Рик помог Тессе слезть со стула и положил Колобка в кресло-качалку.
Нижняя губа Тессы задрожала.
– А ты можешь мне его купить, папа?
– Боюсь, что не могу.
– Пожалуйста!..
– Тесса, перестань.
– Я продам его вам за полцены, – тихо сказала продавщица.
Рик поднял голову и посмотрел в ее сапфирово-голубые глаза:
– Спасибо, но не стоит.
В ответ на его реплику девочка разрыдалась. Продавщица наклонилась к ней:
– Ты уже написала письмо Санта-Клаусу?
– Да. Мне помогла моя бабушка. Н-но я не просила Колобка. – Ее голос дрожал.
– Уверена, твой папа поможет тебе написать еще одно письмо, в котором ты попросишь его у Санта-Клауса. – Молодая женщина с надеждой посмотрела на Рика.
– Вот этого? – Тесса указала на кресло-качалку.
– Да.
Рик моргнул. Без сомнения, его взбесило вмешательство продавщицы. Хуже того, она потакает его дочери.
Тесса шмыгнула носом:
– А Санта узнает, что мой Колобок в этом магазине?
Губы продавщицы растянулись в озорной улыбке.
– Да.
– Обещаете?
– Обещаю.
– Пошли, Тесса. – Рик взял дочь на руки. Девочка могла снова расплакаться в любой момент.
– Счастливого Рождества! – произнесла продавщица.
Рик мельком взглянул на нее: