– Спасибо, что согласилась со мной встретиться, Клара. Это много для меня значит. Я с тобой еще свяжусь.
– Мило с твоей стороны.
Валентино напрягся. «Мило? Эх, Клара, Клара, что с тобой происходит?»
– Ciao, piccola.
– Ciao! – бросила она и покинула кафе.
Валентино растерянно уставился на ее плавно покачивающиеся бедра. Когда она скрылась за углом, он повернулся и пошел в другую сторону по направлению к вилле.
Сначала отец его прогнал, теперь Клара вывела его из состояния равновесия. Ему нужно сесть в свой «феррари» и уехать из Монта-Корренти. Скорость всегда помогала ему разобраться в своих мыслях. Почему бы ему не отправиться в Неаполь? Он может навестить старых друзей из яхт-клуба и заодно заглянуть к местным туроператорам.
Перемены, произошедшие с Кларой, повлияли на него больше, чем он думал, черт побери!
Глава 3
Когда за завтраком Бьянка спросила Клару, не нужно ли ей помочь в палатке, та покачала головой. Бьянка страдала от утренней тошноты. Она помогала бабушке и заботилась о маленьком Паолито. Их мать готовила и мыла посуду, а Мария наводила порядок в доме.
Кларе нравилось работать в палатке. Их ферма поставляла фрукты в магазины во всех уголках страны. Грузовики приезжали даже из Неаполя и Рима.
Надев джинсы и тонкую бледно-оранжевую блузку с рюшем на воротнике и рукавами в три четверти, Клара отправилась на кухню за ланчем, который приготовила для нее мать. Достав из холодильника сверток с едой, она вышла из дома.
Сегодня она чувствовала себя бодрее, чем обычно. Причиной тому, безусловно, была ее вчерашняя встреча с Валентино. Она на целый час забыла о своей болезни и почувствовала себя нормальным человеком. Погруженная в мысли о нем, она не сразу осознала, что палатку для нее сегодня ставил Сильвио, а не Томасо. Именно по этой причине он так рано вышел из-за стола. Заподозрив, что ее ждет неприятный разговор, она глубоко вдохнула. Прекрасное утро было испорчено.
Брат пронзил ее взглядом темных глаз:
– Я слышал, ты вчера утром была в кафе с Валентино Казали. Сын синьоры Бонелли видел вас.
– И что с того?
– Тебе не следует общаться с этим мерзавцем, – ответил он после напряженной паузы.
– Не смей так говорить о Валентино! Ты ничего о нем не знаешь и не имеешь права его оскорблять.
Сильвио нахмурился:
– После своего отъезда он о тебе даже не вспомнил. Теперь, когда он увидел, как ты похорошела в его отсутствие, он решил тебя соблазнить, перед тем как снова исчезнет.
Чувствуя, что у нее начинает болеть голова, Клара потерла виски:
– Мы с ним друзья, Сильвио. В плане секса мы друг друга не интересуем.
Сильвио еще больше помрачнел:
– Такие мужчины, как он, могут использовать женщину вне зависимости от того, испытывают к ней какие-то чувства или нет. Меня раздражает, что он неожиданно заявился после стольких лет и продолжает с тобой общаться как ни в чем не бывало.
– А почему нет, Сильвио? Мы с детства были близкими друзьями. Неужели так ужасно, что он хочет видеться со мной, пока он в городе?
– А как же Леандро?
– При чем здесь Леандро? Я на первом же свидании поняла, что он меня не интересует.
Его лицо посуровело.
– Никто больше меня не хочет, чтобы ты обрела свое счастье, Клара, но Валентино Казали не способен на глубокие чувства. Пресса утверждает, что он живет с той французской актрисой.
– Я знаю, но, пока Валентино гостит у отца, он хочет возобновить отношения со старыми друзьями. На днях мы случайно встретились на Пьяцца Гаспаре. Ты делаешь из мухи слона, Сильвио.
– Ты рискуешь собственным счастьем, Клара. Похоже, ты спятила, раз позволяешь Казали тебя использовать.
– Даже если и так, это мое личное дело, – отрезала она.
– Клара… – мягко произнес он и положил руки ей на плечи. – Прости меня. Я не хотел тебе грубить.
– Я знаю, что не хотел.
– Разве ты не знаешь, что ради тебя я бы пошел на все? Я люблю тебя. Именно поэтому мне бы не хотелось, чтобы Валентино поступил с тобой так же, как с другими женщинами.
К ее облегчению, к палатке подъехала машина. Это был один из постоянных клиентов, который вступил с Кларой в оживленную беседу. К тому времени, когда он сделал покупки, Сильвио уже уехал. Она очень любила своего брата, но была рада, что ему нужно возвращаться к работе. Следующие пять часов торговля шла вяло. В ожидании покупателей Клара сидела за столиком и пыталась читать мистический триллер. Все ее мысли занимал Валентино, и ей было трудно сосредоточиться на книге.
В половине третьего к палатке подъехал старый синий пикап.
– Buon giorno, signore! – поприветствовала она мужчину в соломенной шляпе и темных очках, выбирающегося из кабины. Его атлетическая фигура в бордовой футболке и джинсах показалась ей знакомой.
– Как хорошо, что мне удалось застать тебя здесь, – произнес он бархатным голосом.
– Тино…
– Полагаю, моя маскировка удалась.
Клара так громко рассмеялась, что на глазах выступили слезы. Валентино, запрокинув голову, смеялся вместе с ней. Он был таким красивым и обаятельным, что у нее закружилась голова.
– До тех пор пока ты не вышел из машины, я тебя не узнала. Мой покойный дедушка носил такую же шляпу.
– В такое случае мне, наверное, удалось остаться незаметным и для папарацци. Это все, что осталось? – Валентино подошел к ящикам с фруктами и оливками.
– Да.
Не сказав больше ни слова, он принялся укладывать их в кузов. Закончив, он достал из кармана бумажник и положил в коробочку на прилавке несколько банкнот. Сумма в два раза превышала ту, которую выручила бы Клара, если бы к концу дня продала весь товар.
– Не беспокойся, – сказал Валентино, прочитав в ее глазах вопрос. – Продукция, которую я приобрел, не пропадет впустую.
Клара изумленно покачала головой:
– Что ты собираешься делать?
– Я намерен провести остаток дня с тобой. Теперь, когда тебе больше ничего не нужно продавать, ты можешь наслаждаться свободным временем. Я отвезу тебя домой. Ты занесешь деньги, и мы поедем куда-нибудь вместе. – Он открыл пассажирскую дверцу.