Оценить:
 Рейтинг: 0

Равный небу. Том 2

Автор
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52 >>
На страницу:
23 из 52
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– да, да так и есть.– закивала дама.

– ну я говорил о себе, у меня тут домик недалеко, если госпожа Цао хочет отоспаться у меня есть свободная кровать, уж лучше, чем ночевать на земле.

– к к кровать?– разволновалась девушка, по её телу пробежали мурашки, стало холодно, или она стала слишком горяча.

– да, у меня ночной образ жизни, а вы явно не по ночам путешествуете, можете занять мою кровать на пару тройку часиков вздремнуть, а я пока перетаскаю бревна и не буду вам мешать.

– благодарю брат Чин за предложение но…– красавица не ожидала такого предложения и хотела отказать добродушному незнакомцу но.

– вот и славно! тут недалеко.– мужчина не дослушав девушку взгромоздил на плечи бревно и двинулся на восток, Юби постояла пару вдохов на месте и сорвалась преследую мужчину.

– да что я такое делаю!– думала про себя госпожа Цао ровняясь с мужчиной что как ни в чём не бывало шёл с широченной улыбкой на встречу восходящему солнцу, краем глаза девушка не могла прекратить наблюдать за ним, и так за один час они добрались до поляны с деревянной конструкцией что смастерил явно опытный мастер по дереву, это был небольшой одноэтажный домик шесть на шесть метров. Между досками не было ни единого зазора, а все соединения были пазами, красавица не интересовалась архитектурой или методами строительства и зодчества, но опытный глаз уловил бы не человеческую точность в обработке и соединениях в конструкции домика. Мужчина сбросил с плеча бревно недалеко от дома.

– ну вот мой временный дом, – Чин поднялся по ступеньками и отворив дверь пригласил последовать за ним гостью.

– он что ни будь понимает в женщинах?– подумала она но молча последовала за мужчиной. В доме пахло свежей древесиной. Потолок уже был на высоте двух метров, в углу круглый стол, а вокруг него три стула, широкая кровать с белой периной, и шкаф, вот и всё убранство комнаты, это не считая двух ламп с потухшими свечами.

– это я всё своими руками, ну кроме одеяла.– девушка подошла присматриваться к вещам, что стулья, стол или шкаф были будто из металла древесной расцветки, странный метод обработки мужчины был таким же как у статуэток.– сестра Цао будь как дома, чуть южнее в паре километров родниковый источник, я смастерил там душевую кабину, за ночь набирается бочка воды, внутри кабины будет кран сверху, если повернуть то пойдёт вода, можешь освежиться, а потом вздремнуть, я как бревна перетаскаю разожгу костёр и приготовлю мясное рагу из даров леса.

– брат Чин слишком добр, поэтому я …– начала говорить сестра Цао.

– вот и славно, дверь закрывается на замок с погремушкой. – брат Чин улыбнулся и его массивное тело покинуло единственную комнату его домика.

– он это специально? Ну не может же он не понимать что предлагать свою постель первому встречному просто нонсенс. – с такими мыслями она и проводила взглядом не унывающего и ничего не подозревающего мужчину, госпожа Цао отправилась по наводке мужчины посмотреть на душевую кабину, и да она была так же утонченно сделана представляя собой деревянный короб на ножках, с бочкой сверху, со стороны по низу можно было увидеть лодыжки ног человека что вошёл в кабину. Вода наливалась тонкой струёй, а ей излишек выводился через трубку у вершины бочки чтобы вода не переливалась за край.

– из дерева он может сделать всё.– мысли в слух от дамы, она проверила работоспособность душа, но принимать холодный душ не стала. Вернувшись к дому, госпожа Цао просканировала всё окружение своей методикой, но не обнаружив ничего необычного вошла в дом, её взгляд упал на кровать, на кровать которую занимал этот мужчина, привлекательный мужчина. Девушка немного нагрелась и подойдя к кровати медленно села на неё, её упругая попа слово утонула в материале, мягкость и воздушность поразили избалованную даму, удивление отразилось на лице красавицы, – не важно, что он тут спал, я на минутку прилягу. – убеждая себя девушка из сидячего положения заняла лежачее, обволакивающая мягкость и принятие форм тела чуть ли не растворили напряжённое тело красавицы что с лёгкостью поместилось на половине кровати, собственное тепло начало убаюкивать госпожу Цао, но она бы так просто не сдалась и проста наслаждалась комфортом ложась то на бок то на живот и после на спину, ей показалось что она балуется в облаке, а за дверью послушалось приглушённое падение очередного бревна, разум девушки ускорился как и волнение, она быстро встала скрывая факт своего недавнего поступка.

– сестра Цао как тебе душ?

– спасибо брат Чин очень освежает. – бессовестно соврала женщина добродушному мужчине.

– я случаем не разбудил тебя?

– нет что ты, я только-только пришла.

– это хорошо, но обещаю что буду тише, а через пару часов будет что перекусить. – мужчина глубоко вдохнул и устремился за новым бревном.

– мужчина находка, но в людях совсем не разбирается, – надулась госпожа Цао и закрыв дверь на замок с решёткой вернулась на божественную кровать. – пять минут можно и полежать, уаааа. – уверила себя красавица и зевнув закрыла глаза.

– сестра Цао,– донеслось до чутких ушей красавицы что разлеглась во всю доступную её телу ширь на кровати.– сестра Цаоооо.

– а что?– очнулась Цао Юби с полу открытым ртом.– не может быть.– пробубнила она себе под нос и пересиливая притягательную силу кровати встала и направилась к двери.

– я прервал твой сладкий сон сестра Цао?– мужчина стоял в десяти метрах от дома у круга камней что ограничивали костёр на котором висел котелок с пышущими от жара ингредиентами в собственном соку.

– брат Чин, откуда у тебя такое волшебное одеяло?– вялой походкой от расслабления шикарная дама подошла к мужчине.

– это подарок от моей жены, она сама его сделала.– глаза Цао распахнулись как от испуга.

– да не может такого быть?! – закричал разум дамы.– брат Чин не стал бы меня обманывать чтобы я не попыталась купить или похитить это чудесное одеяло?

– что? зачем оно сестре?

– брат Чин, оно, оно просто невероятное, я в жизни так не спала, хватило пару вдохов чтобы все мои тревоги ушли. – искренне поделилась эмоциями красавица, стараясь намекнуть что ей оно очень нужно.

– это всё благодаря силе любви. – глаза мужчины загорелись счастьем и гордостью за свою избранницу.

– конечно благодаря любви, так всё-таки не мог бы брат Чин уступить мне его? я за ценой не постою. – хитрая лисица пробудилась в Цао Юби.

– прости сестра Цао но только на этом одеяле я засыпаю как будто со своей женой,– Цао Юби уже ожидала подобного ответа, и уже огорчилась.– но я работаю по ночам, поэтому если ты будешь рядом то домик и кровать в твоём распоряжении.

– брат Чин так мне доверяет?

– а почему бы мне не доверять тебе?– мужчина снял котелок с огня.– если бы была алчным человеком то могла бы скрыться со всем моим скарбом уже давно.

– да брат Чин ты прав, я не настолько падший человек.

– это видно по твоим прекрасным глазам.– без задней мысли бросил мужчина и отправился с котелком в дом, а девушка пропустила удар в сердце.

– да что он себе позволяет! – вспылила без злости красавица, и потоптавшись на месте отправилась за мужчиной.

– очень питательно и нежно, будет таять во рту.– мужчина уже наполнил две изысканные глубокие деревянные тарелки соблазнительно пахнущим рагу, дама с присущей ей изысканностью села на предложенное место, мужчина сел напротив и застыл.

– что то не так брат Чин?

– я, я поем на улице, мне вдруг так захотелось поесть на улице.– мужчина взял тарелку левой рукой и хотел встать но девушка сняла свою вуаль и он замер.

– спасибо за внимательность, но чего скрывать когда в твоём воображении я так же открыта перед тобой как твоя жена,– госпожа Цао понимающе вздохнула, её прекрасное лицо что украшали будто живущие своей жизнью зелёные глаза, губки вишенки и дерзкий утонченный носик могли свести с ума мужское население трех ближайших школ, но этот мужчина только уважительно кивнул, и начал наслаждаться едой.– неужели это и есть настоящая любовь, что для него я не более чем временный попутчик.– подумала красавица пока её язык не коснулся мяса, тёплое и нежное чувство растеклось по рту, тающая текстура, идеально отбитые волокна, травы подобраны с филигранной точностью, девушка раскраснелась от нахлынувшего тепла.

– немного острое, для пикантности.– с улыбкой до ушей протянул довольный мужчина с красными щеками.

– как в детстве.– прошептала красавица.

– что?

– брат Чин ты будешь прекрасным мужем,– быстро добавила красавица.– объедение.

– да, моя жёнушка самая везучая, – улыбка мужчины немного ослабла.– в будущем я стану ещё лучше.– смышлёная Юби заметила небольшую перемену и меланхолию мужчины но промолчала, так они наслаждались дарами леса в тишине.

– брат Чин так мне можно навещать тебя и твой дом?– спросила девушка лиса покидая уютный дом.

– конечно,– мужчина остался в проходе дома.– до заката три часа, я посплю пять и отправлюсь в лес, а какие у тебя планы?

– я просто девушка в поисках случая, пойду куда глаза глядят.– Юби не стала надевать свою вуаль.

– прошу береги себя, а то твой будущий муж будет горевать если не встретит тебя.

– всё может быть, прощай,– девушка развернулась в сторону леса.– Чин.– и как тень она исчезла так что даже ветер не переменился.
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52 >>
На страницу:
23 из 52

Другие электронные книги автора Reiden108

Другие аудиокниги автора Reiden108