Ее слова заставили его резко отпрянуть от нее.
– Они слишком молоды, – тихо произнес он и отошел в сторону.
– Они любят друг друга, – ответила Джорджина.
Сантос остановился и посмотрел на нее, гадая, не притворяется ли она равнодушной и хладнокровной, разговаривая с ним. Он разглядывал ее красивое лицо, полные губы и надменно поднятые брови.
– А вы верите в любовь, да? – В детстве Сантос насмотрелся на бесконечный поток молоденьких любовниц своего отца. Он наблюдал, как его отец влюбился в молодую женщину, которая родила Карло. Сантос не верил, что она любила его отца и что они были по-настоящему счастливы.
– Примерно так же, как и вы, – произнесла она и уставилась на него в упор, словно бросая ему вызов.
– Вы очень проницательны, миссис Хэншо. Значит, мы с вами родственные души и умеем наслаждаться противоположным полом без эмоциональной привязанности.
Сантос всегда заводил отношения без обязательств, но в последнее время такой образ жизни нравился ему все меньше. Однако он не забывал урок из прошлого – мужчина, плененный женскими чарами, способен отвернуться от собственного сына.
– Похоже, вы правы, – сказала она.
Джорджина поежилась, точно зная, что имеет в виду Сантос. Неужели он заговорит о ее прошлом и использует его как причину для прекращения отношений между его братом и Эммой?
– Чего вы хотите, миссис Хэншо? – отстраненно и почти скучающе спросил Сантос, подходя к окну.
– Я хочу, чтобы мы заключили сделку.
Он мгновенно повернулся к ней, и она едва сдержала победоносную улыбку.
– Сделку? С вами?
Он вернулся за стол и жестом пригласил ее присесть. Мышцы его предплечья дрогнули под тканью белой рубашки, привлекая внимание Джорджины. Она одернула себя. Если она будет пялиться на его мускулы, то ничего не добьется.
– Я постою, – твердо сказала она, замечая, как он нахмурился.
– Как хотите.
Сантос сидел за столом, пристально глядя на нее своими проницательными карими глазами. Она не позволит ему запугать ее. Она должна оставаться спокойной и отстраненной.
– Я хочу, чтобы моя сестра была счастливой, а Карло сделает ее счастливой. – Джорджина старалась говорить размеренным и лишенным эмоций голосом. Этот несговорчивый бизнесмен, очевидно, верит всему, что написано о ней в прессе. Он думает, она из того же теста, что и он. – Я считаю, что есть только одно решение.
Сантос молчал, ожидая, что она скажет дальше. Его молчание нервировало Джорджину, но она решила быть сильной и сосредоточенной.
– Я знаю об условиях в завещании вашего отца.
– Вы очень хорошо информированы, миссис Хэншо, только я не понимаю, с какой стати вы лезете не в свои дела.
– Я в курсе, что вы очень много вложили в свой бизнес и теперь владеете международным концерном. По завещанию концерн унаследует тот из братьев, кто первым женится. То есть либо вы, либо Карло. – Джорджина умолкла, подумывая, не отказаться ли от своей затеи, пока смотрела в его темные и мрачные, как беззвездная ночь, глаза.
– Вы славно потрудились, – хладнокровно сказал Сантос.
Джорджина проводила расследование ради Эммы, которая страстно желала выйти замуж за любимого человека.
– Мне известно, что Карло не разделяет вашу страсть к успеху. Бизнес его почти не интересует. Он желает жить нормальной жизнью в браке с моей сестрой.
– Нормальная жизнь?
Джорджина знала, что он намеренно тянет время.
– Это такая жизнь, в которой на первом плане счастливая семья, а не бизнес, – легко парировала она.
– И эталоном такой семьи служит ваша семья, не правда ли?
Она округлила глаза:
– Похоже, вы тоже собирали обо мне информацию, мистер Рамирес. Но брак моих родителей не имеет ничего общего с Эммой и Карло.
– Я не желаю, чтобы член моей семьи женился на женщине, чья мать была алкоголичкой, а об отце практически ничего не известно.
– То есть вы препятствуете браку Карло не потому, что не хотите отдавать ему бизнес? – Ее сердце колотилось, эмоции били через край. Но она должна оставаться спокойной.
– Они прислали вас ко мне как парламентера? – произнес Сантос, свирепо глядя на нее.
Джорджина глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
Сантос скрестил длинные загорелые пальцы перед собой на столе, стараясь выглядеть непринужденным. Но Джорджина знала, что он отнюдь не безмятежен.
– Нет, мистер Рамирес. Они не догадываются, что я здесь, и я не желаю, чтобы они узнали о моем разговоре с вами.
Он выгнул темную бровь, но ничего не сказал.
– Я знаю только один способ сделать их счастливыми, – произнесла Джорджина.
Сантос наклонился вперед:
– Какой же?
– Вы женитесь первым, унаследуете бизнес и оставите их в покое, позволив наслаждаться счастливой супружеской жизнью.
Его лицо словно окаменело, и Джорджина удивленно моргнула. Неужели у него не осталось ни капли сострадания?
– И на ком же мне, по-вашему, жениться? – Сантос задал вопрос, растягивая слова.
Сделав глубокий вдох, Джорджина посмотрела ему прямо в глаза. Она должна забыть о волнении и страхе, хотя сейчас Сантос похож на разъяренного льва.
– На мне.
Вот так. Наконец она это сказала. И теперь ей хотелось сбежать от него, как испуганной зверушке. Сантос молчал. Его лицо было непроницаемым. В воздухе повисло напряжение.
Предложение Джорджины шокировало Сантоса. Меньше всего он ожидал услышать от нее такое.
Хотя она уже была замужем. И теперь она очень богатая женщина. Если верить слухам, она выходила замуж по расчету.