Оценить:
 Рейтинг: 0

Розмовна англійська. Важка граматика простими словами. Книга 3. Досконалий час

Год написания книги
2023
Теги
На страницу:
1 из 1
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Розмовна англiйська. Важка граматика простими словами. Книга 3. Досконалий час
Ричард Грант

У книгах серii “Розмовна англiйська. Важка граматика простими словами” представлений новий пiдхiд до вивчення англiйськоi мови. Замiсть акценту на зубрiння правил, у прикладах пояснюються рiзнi життевi ситуацii вживання тих чи iнших клiше. Це так само просто, як збирати конструктор Лего. Пропозицii вибудовуються автоматично, пiдсвiдомо. Результат – швидке освоення розмовноi практики мови.

Ричард Грант

Розмовна англiйська. Важка граматика простими словами. Книга 3. Досконалий час

Мета цiеi книги – простими словами пояснити випадки застосування досконалих часiв англiйською мовою. Без правил, звичайно, не обiйтися, але ми не зубритимемо iх, а вiдразу ж почнемо говорити.

Теперiшнiй досконалий час – Present Perfect Tense

Якщо ми говоримо про дiю, що вiдбулася в попереднiй перiод до моменту промови, але з безпосереднiм зв'язком з теперiшнiм моментом, то в украiнськiй мовi ми додаемо в речення слова-маркери, якi позначають незакiнчений перiод часу: сьогоднi – today, сьогоднi вранцi – this morning, цього тижня – this week, цього мiсяця – this month – тощо, а також прислiвники невизначеного часу: колись – ever, нiколи – never, часто – often, вже – already, поки, ще – yet, щойно – just, нещодавно (за останнi днi, тижнi) – lately, нещодавно (за останнi мiсяцi чи роки), за останнiй час – recently, досi – up to now, рiдко – seldom, одного разу, колись – once та iншi (бiльшiсть iх частiше вживаються у питальних i заперечних реченнях). Незакiнчений час часто позначаеться обставинами часу з прийменником for – в протягом (for years – протягом багатьох рокiв, for ages – цiлу вiчнiсть, for three weeks – протягом трьох тижнiв, тощо), з прийменником since – з (since Sunday – з недiлi, since 10 o’clock – з 10 годин, since 1990 – з 1990 року, тощо), а також пiдрядним реченням iз сполучником since – вiдтодi.

В англiйськiй мовi цi слова-маркери вказують на необхiднiсть вживання часу Present Perfect Tense. Украiнською мовою Present Perfect Tense перекладаеться минулим часом.

Ключовим для цього часу е зв'язка допомiжного дiеслова to have в потрiбнiй формi i основного дiеслова iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова).

Структура речень у часi Present Perfect Tense мае вигляд:

Стверджувальна форма в Present Perfect Tense:

Пiдмет + have або has + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

Заперечна форма в Present Perfect Tense:

Пiдмет + have/has not + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

Питальна форма в Present Perfect Tense:

(Питальне слово) + have або has + пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

У розмовнiй мовi можливе злиття допомiжного дiеслова have/has та заперечення not – haven’t, hasn’t.

У розмовнiй мовi можливе злиття допомiжного дiеслова have/has та займенника – I’ve, you've, we've, they've, he’s, she's, it's.

Головним при вживаннi часу Present Perfect Tense е вiдсутнiсть точноi вказiвки на час дii.

1. Я нiколи не зустрiчав цього виразу. – I've never come across this expression.

В даний час (в момент промови), ми бачимо результат скоення або не скоення якоiсь дii в минулому. Результат у теперiшньому – я не знаю сенсу цього виразу. Причина – нiколи в минулому я не зустрiчав цей вислiв. Never – прислiвник невизначеного часу, абстрактне поняття – точний час невiдомий.

2. Я не бачив його роками. – I haven't seen him for ages.

Нинi (у момент промови) ми констатуемо недосконалiсть якоiсь дii в минулому – я не бачив його невизначену кiлькостi часу. For ages – абстрактне поняття – точний час невiдомий.

3. Ми вже в'iхали. – We've already moved in.

Нинi (у момент промови), ми констатуемо вчинення якоiсь дii в минулому – ми в'iхали в якусь квартиру, наприклад. Already – це прислiвник невизначеного часу, абстрактне поняття – точний час невiдомий.

4. О, нi! Вона впустила тарiлку! – Oh no! She has dropped the plate!

Нинi (у момент промови), ми констатуемо вчинення якоiсь дii в минулому – вона впустила тарiлку. Зауважте, що точний час подii невiдомий.

5. Цього року вiн виграв усi своi матчi. – He has won all his matches this year.

Нинi (у момент промови), ми констатуемо вчинення якоiсь дii в минулому – вiн виграв усi своi матчi. This year – вказуе вiдрiзок часу, але не вказуе точну дату – точний час невiдомий.

6. Сад дуже зелений. Цього мiсяця було багато дощiв. – The garden is very green. It has rained a lot this month.

Нинi (у момент промови), ми бачимо результат скоення якоiсь дii в минулому. Результат у теперiшньому часi – сад дуже зелений. Причина – цього мiсяця було багато дощiв. This month


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
1 из 1