Наверное, он был прав.
– Ты мог, по крайней мере, убедиться, что с ней все в порядке, – пробормотал я. – Вот и все.
Очень медленно, четко произнося каждую короткую фразу так, как будто вот-вот потеряет терпение, Расти ответил:
– Она сказала мне, что с ней все в порядке. Она сказала, что ей не нужна никакая помощь. Предложила идти к тебе, и что она тоже придет, как только обработает раны.
– Как она сможет обработать собственные порезы? – спросил я. – Они все на спине.
– Это ты не у меня спрашивай. Я тебе просто передаю, что она сказала.
– Черт, – у меня пересохло в горле.
– Не беспокойся, Дуайт, – произнес Расти, но в его голосе тоже звучала тревога. – Я уверен, что с ней все нормально.
Глава 14
Несмотря на то что у Слим не было отца, а мать работала официанткой в «Стейк-хаусе Стирмана», она жила в лучшем районе, чем я, и в лучшем доме.
Все потому, что они получили этот дом в наследство от бабушки Слим.
Луиза, мать Слим, выросла в этом доме и осталась в нем жить даже после того, как вышла замуж. Ее муж, гнусный кусок дерьма по имени Джимми Дрейк, не мог позволить себе отдельный дом. К свадьбе Луиза была уже беременна Френсис (Слим), а Джимми получил паршивую работенку продавцом в обувном магазине. После того как Слим родилась, Джимми не позволял Луизе работать.
На самом деле в этом не было ничего необычного. В те времена большинство мужчин предпочитали, чтобы их жены оставались дома и занимались семьей вместо того, чтобы каждый день бегать на работу. И большинство женщин это вполне устраивало.
Но Луиза хотела работать. Ей неприятно было жить в родительском доме. Не потому, что у нее были проблемы с родителями, а из-за поведения Джимми. Он слишком много пил и при этом частенько распускал руки – и не только их, – ему нравилось, когда люди смотрели.
Слим никогда не рассказывала мне всего, что происходило в их доме при Джимми, но говорила достаточно, чтобы я мог представить себе ситуацию.
Если коротко: когда Слим было три года (как ей рассказывали), ее дедушка посреди ночи упал с лестницы (или его столкнул Джимми), сломал шею и умер. Джимми остался один с тремя женщинами.
Бог знает, чего он только с ними ни вытворял.
Я слышал только кое-что. Знаю, что всех троих он мучил и избивал. Я знаю, что со всеми тремя он занимался сексом. Хотя Слим никогда напрямую не признавалась в этом, намеков оказалось достаточно, чтобы понять, что он заставлял их участвовать в разного рода извращениях – включая оргии, в которых участвовали представительницы всех трех поколений.
К тому времени, как все закончилось, Слим было тринадцать и она называла себя Зок.
Однажды утром она выглядела особенно радостной. Когда мы вместе шли в школу, я спросил:
– Что происходит?
– В каком смысле?
– Ты такая счастливая.
– Счастливая? Да я просто в восторге!
– Почему?
– Джимми (она никогда не называла его «отец», «папа» или «папаша») ушел прошлой ночью.
– Эй, это же здорово! – я сам пришел в восторг. Я знал, что Слим ненавидела его, хотя и не знал почему. Это я узнал гораздо позже. – И куда он ушел?
– Он отправился далеко на юг, – ответила она.
– Во Флориду или куда-то вроде этого?
– Нет, гораздо южнее, – сказала Слим. – Далеко на юг. Я не знаю точного названия этого места, но он точно никогда больше не вернется.
– Ты уверена? – спросил я, надеясь, что она права.
– Вполне. Оттуда еще никто не возвращался.
– Откуда?
– Оттуда, куда он отправился.
– Так куда он отправился?
– На Глубокий Юг[23 - Глубокий Юг, или Дальний Юг (англ. Deep South), – штаты на Юге США.], – ответила она и засмеялась.
– Ну, как скажешь, – сдался я.
– Да, именно как я скажу.
К тому времени мы оказались в зоне слышимости проходившего мимо охранника и умолкли.
И хотя тема путешествия Джимми еще не раз поднималась в наших разговорах, мне так и не удалось узнать о том, куда именно он отправился. «Глубокий Юг» – вот и все.
У меня были подозрения, но я держал их при себе.
Бабушка Слим умерла в прошлом году. Она скончалась внезапно. Крайне внезапно, находясь в очереди на кассу в магазине «Супер-М». Рассказывали, что она перегнулась через ручку тележки, чтобы вынуть банку томатной пасты, и тут внезапно дернулась, вскрикнула и нырнула головой вперед; ее тележка покатилась вперед, при этом бабушка торчала из нее кверху задом. Впереди стояла пара детишек, дожидавшихся, пока их мама выпишет чек. Взбесившаяся тележка раскидала их в стороны, сбила мать, отбросила с дороги их пустую тележку и продолжала катиться. По дороге она прихватила пожилую даму, которая направлялась к выходу с собственной тележкой. В конце концов они врезались в пирамиду угольных брикетов Кингсфорда[24 - Kingsford – марка древесного топлива, существует с 1920-х годов.], и бабушка Слим кувырнулась в тележку.
Никто, кроме нее, во время этого происшествия не погиб, но один из детей получил сотрясение мозга, а пожилая дама – перелом бедра.
Вот так (не без помощи аневризмы мозга) ушла из жизни бабушка Слим, а Слим и ее мать остались вдвоем жить в прекрасном доме.
Мы с Расти поднялись по ступеням на крыльцо. Я вдавил кнопку дверного звонка указательным пальцем. Изнутри раздался негромкий перезвон колокольчиков.
И больше ничего. Ни шагов, ни голосов.
Я снова позвонил. Мы еще немного подождали.
– Кажется, ее здесь нет, – сказал я.
– Давай проверим, – предложил Расти, открывая сетчатую дверь.
– Эй, мы не можем просто так зайти! – всполошился я.