O pale-faced sister,
What wouldst thou, wild one, of me?
WALTRAUTE [Vehemently.
The ring upon thy hand—
'Tis that: ah, be implored!
For Wotan fling it away!
BRÜNNHILDE
The ring—away?
WALTRAUTE
To the Rhine-daughters give it again.
BRÜNNHILDE
The Rhine-daughters—I—the ring?
Siegfried's love-pledge?
Hast thou gone crazy?
WALTRAUTE
Hear me! Hear my despair!
On this hangs
The world's undoing and woe.
Throw it from thee
Into the water;
End the anguish of Walhall;
The accurst thing cast in the waves!
BRÜNNHILDE
Ha! dost thou know what 'twould mean
How shouldst thou,
Maid unloving and cold!
Much is Walhall's rapture,
Much is the fame of the Gods;
More is my ring.
One glance at its shining gold,
One flash of its sacred fire
Is more precious
Than bliss of all the Gods
Enduring for aye!
For Siegfried's dear love
Shines from it bright and blessèd.
Love of Siegfried!
Ah, could I but utter the rapture
Bound up in the ring!
Go back to the holy
Council of Gods;
Repeat what I have told thee
Of my ring:
That love I will not forswear,
Of love they never shall rob me;
Sooner shall Walhall's glory
Perish and pass!
WALTRAUTE
This is thy faith, then?
To her sorrow
Thus coldly thou leavest thy sister?
BRÜNNHILDE
Up and away!
Swiftly to horse!
I will not part with the ring.
WALTRAUTE
Woe's me! Woe's me!
Woe to thee, sister!
Woe to Walhall's Gods!
[She rushes away. A storm-cloud immediately rises from the wood, accompanied by thunder.
BRÜNNHILDE
[As she looks after the brightly lit, retreating thunder-cloud, which soon vanishes in the distance.
Borne by the wind
In storm and lightning,
Haste away, cloud,
And may I see thee no more!
[Twilight has fallen. The light of the fire gradually shines more brightly from below. She gazes quietly out on the landscape.
Eventide shadows
Dim the heavens,
And more brightly
The flames that encircle me glow.
[The firelight approaches from below. Ever-brightening tongues of flame shoot up over the edge of the rock.
Why leap so wildly