15 июня 1624 года».
Наследница дождалась, когда высохнут чернила, свернула письмо уголком и запечатала. В соседней комнате послышались шаги. Девушка обернулась на дверь в ожидании, что одна из камеристок войдёт. Спустя несколько мгновений в проёме показалась златокудрая головка Мери.
– Миледи! Как можно: в субботнее утро и так рано на ногах!
– Мне совсем не спалось в такое чудесное утро! – улыбнулась Ирена. – Вели подать мне завтрак в покои, а потом я прогуляюсь верхом.
Мери лишь кивнула и исчезла в приёмной.
Наследница повернула голову к окошку и, ещё раз посмотрев через стекло на летний сад, глубоко вздохнула. Ей вспомнилось, как через неделю после освобождения Кеннеди и Токкинса, в выходной день она не как принцесса, а просто как дочь пришла в покои отца, и между ними произошёл важный разговор.
– Ирена?
– Что, пап? – подняла глаза девушка.
– Я заметил, что ты не носишь кольца с символом Тюдоров. Где оно?
Бросив взгляд на свои руки, лишённые каких-либо украшений, наследница почувствовала, как заалели кончики ушей, и была рада, что она ещё не прибрала с утра волосы, поэтому отец не заметит ничего.
– Я его потеряла…
Чтобы король не распознал лжи, Ирена попыталась изобразить смущение. Монарх поднялся, отпер секретер и вынул оттуда маленькую бархатную коробочку. Вскоре в его пальцах блеснуло золото.
– Возьми, дорогая. Это кольцо мамы. Негоже дочери Тюдоров забывать о своём роде.
Принимая перстень с печаткой красно-белой розы, Ирена сделала книксен.
В тот же день, переодеваясь для прогулки, наследница даже не заметила, как кольцо королевы, которое было ей великовато, соскользнуло с пальца, и только зоркий глаз Эйды не позволил фамильной ценности укатиться.
– Миледи… – поднимая перстень с пола, произнесла камеристка.
Ирена покачала головой и повела рукой, словно отгораживаясь от символа королевской власти:
– Нет. Оставь на туалетном столике. Я его снова потеряю.
Спустя пару дней Дочь Англии в очередной раз пришла к сюзерену, и тот вновь не увидел кольца Тюдоров на её пальце.
– Дитя моё, ты всё же не носишь наш фамильный перстень. Почему?
– Он мне велик. Я боюсь потерять и эту печатку.
– Я вызову ювелира, он уменьшит размер.
– Пап, у меня есть несколько иная мысль насчёт перстня…
Король выдержал паузу. Принцесса продолжила:
– Я хочу подарить его человеку, достойному называться членом семьи Тюдоров, который стал для меня больше, чем просто другом – он стал моим названным братом. Человеку, который всегда был рядом, направлял в нужную сторону мои мысли, поддерживал в трудные минуты и никогда не судил, даже когда я была неправа.
– И кто же это? – поинтересовался Ричард Благостный.
– Сэр Джером Остин Вендер, – ответила Ирена.
Король на миг задумался, прикрыв веки, словно заглянув в себя, и немного погодя снова поднял глаза на дочь со словами:
– Это хороший выбор, и я поддерживаю твоё решение. Сэр Джером, действительно, достоин того, чтобы называться братом наследной принцессы. По правде сказать, у меня было два имени, которые я предполагал услышать от тебя.
– И вторым именем был Джонатан Райт? – догадалась девушка.
Король кивнул.
– Он слишком далёк от придворной жизни, и я не хочу лишний раз напоминать ему о долге дворянина, который барон и без перстня выполняет от чистого сердца, – нашлась, что ответить Ирена. – Символ Тюдоров привязал бы его ко двору, что ему не по душе – нам обоим это хорошо известно.
– Всё верно.
– Поэтому мой выбор однозначен – сэр Джером.
– Отдавая ему перстень своей матери, ты должна понимать, что тем самым открываешь перед юношей все двери Виндзора в любое время дня и ночи, – напомнил король дочери, глядя в её бирюзовую радужку.
Ирена кивнула, прикрыв ресницы:
– Именно по этой причине я и хочу отдать ему печатку. Чтобы он был рядом как можно чаще и не оправдывался перед стражей, почему прибыл в поздний час.
– Согласен, – вздохнул Ричард IV, – с учётом тех событий в твоей жизни, что случились за последний год, тебе нужен настоящий ангел-хранитель. И Джером Остин Вендер станет таковым…
В тот же день юный страж через Оливера получил записочку от принцессы, которая просила его как можно скорее появиться во дворце. Перепрыгивая через три ступеньки, он вознёсся на второй этаж и, почти не стуча, влетел в покои наследницы.
– Ты звала меня, родная? – был первый вопрос рыцаря, ворвавшегося в приёмную вместе с запахом ветра, коня и леса.
Ирена поспешно шагнула ему навстречу, обняла юношу за шею – она уже не стеснялась выражать свои чувства при камеристках – и утянула за руку на софу.
– Да, мой любезный старший брат. И у меня есть кое-что интересное!
– Надеюсь, твои вести добрые? – с сомнением вглядываясь в горящие странным огоньком глаза подруги, спросил Джером.
– У меня для тебя кое-что есть, – загадочно улыбнувшись, повторила Ирена. – В знак того, что ты стал самым близким для меня человеком на свете, моим названным братом, я хочу подарить тебе вот это кольцо. Оно сделает тебя членом нашей семьи.
И девушка развернула ладошку, на которой красовался перстень с печаткой красно-белой розы.
– Символ Тюдоров? – изогнув брови дугой, Джером округлил свои и без того огромные глаза, неотрывно глядя на перстень.
Ирена кивнула.
– А твой отец знает, что ты решила сделать мне такой бесценный подарок? – поднял взгляд на принцессу её верный страж.
– Конечно. Мы сегодня утром это обсудили с ним. Он согласен и считает, что лучше кандидата мне в братья на всём свете не найти.
– Это великая честь для меня, – проговорил юноша, всё ещё не в силах протянуть руку к перстню.