* * *
Все жители королевства очень обрадовались, увидев, что их любимый король вернулся.
Оказавшись дома, помня о своем обещании, молодой король издал указ, навсегда запрещающий охоту на оленей в королевстве. И, пока был жив король, а потом его дети, внуки и правнуки, указ этот никогда не нарушался. И олени в лесах королевства жили спокойно и без страха подходили к домам людей.
Вскоре король женился. И много дней подряд во всем королевстве была слышна музыка, люди пели, танцевали и радовались. Король пригласил на свадьбу добрую волшебницу. Радуя и удивляя детей, Виолина творила маленькие чудеса. И люди улыбались, слыша веселый смех волшебницы, похожий на звон серебряных колокольчиков.
Вести о чудесах разносятся быстро и далеко. Узнав, что олень, спавший девушку, оказался заколдованным королем, и теперь она выходит замуж за него, злой король, дядя девушки, рассвирепел. В ярости он топал ногами и кричал так, что даже птицы боялись пролетать мимо его дворца, а все его слуги в страхе разбежались. Сердце короля разорвалось от злости. А его племянница стала править страной.
* * *
Часто король и его жена бывали в гостях у доброй Виолины. Иногда король садился на коня и отправлялся к Серебряной горе. Из пещеры выходил белоснежный олень с золотыми рогами, и они с королем долго смотрели друг на друга, будто беседуя. Потом олень уходил обратно в пещеру или убегал в лес, а король возвращался домой.
Когда королева родила сына, к королю прибежали слуги и сказали, что видели на дворцовой площади огромного белого оленя. Выбежал король на площадь, но не увидел волшебного зверя. Только заметил, как что-то блеснуло на земле. Это был золотой медальон, такой же, как у короля. Медальон был подарком волшебного оленя маленькому принцу.
Король-олень и его супруга очень любили друг друга и прожили вместе много-много долгих счастливых лет.
Конец
Король Артур и Эльсинора – королева фей
Давным-давно, так давно, что мало кто помнит об этом; в далекой-далекой стране, в такой далекой, что никто не знает где; жил-был король. Звали его Артур. И хоть был он еще молод, но правил мудро и справедливо. И жили все в королевстве богато и счастливо.
Вот как-то сидел король Артур в тронном зале, и на сердце у него лежало смутное волнение, и не мог король разобраться в своих чувствах. И от этого стало ему печально и тревожно. Подошел тут к королю его верный слуга Герман и говорит:
– О, государь, на твоем лице вижу я следы грусти и беспокойства. Прикажи, государь, собрать охотников и поезжай в лес. Охота развеселит тебя и прогонит прочь неприятные мысли. Послушался король совета своего верного слуги и отправился на охоту.
Целый день король Артур гонял по лесу косуль и ланей, и ушли из его сердца печаль и тревога. Солнце уже стало уходить на покой, когда молодой король приказал охотникам возвращаться домой.
Ехал Артур по дороге, ведущей к замку, и вдруг при свете заката увидел на мосту прекрасную девушку. Ее фигура будто спорила о стройности с тростником, глаза ее были, как два глубоких озера, а волосы золотистым потоком спадали на плечи. Одета девушка была в чудесное платье из темно-зеленого бархата с серебряными узорами и поясом; на ногах у нее были золотые туфельки; шею девушки украшало ожерелье из маленьких, словно росинки, жемчужин, а волосы охватывал золотой обруч с вплетенными в него цветами жасмина и белого шиповника. Девушка была так нежна, будто создана из лунного света или утреннего тумана. Казалось, она ждала именно короля Артура. Взглянул молодой король в глаза неизвестной красавице, и в тот же миг как огненный меч пронзил его сердце, – полюбил он прекрасную незнакомку. И понял, что ни дня не сможет прожить без нее.
Но вдруг конь короля Артура встал на дыбы и начал пятиться назад. Еле-еле сдержал король своего скакуна.
И молвил тут верный слуга короля – Герман:
– Остерегись, государь. Конь твой не слушается тебя. Не к добру это. Видишь, как прекрасна эта девушка. Нигде на земле ты не отыщешь подобной красоты. Уж не колдовство ли тут?!
Но молодой король не послушался предостережений своего слуги. Спрыгнул он с коня и подошел к прекрасной девушке. Поклонился он красавице и повел перед нею такую речь:
– Нигде в целом мире нет девушки прекраснее тебя, только раз взглянув, понял я, что не жить мне без тебя на свете. Взгляд твоих чудесных глаз взял в плен мое сердце. За одно твое доброе слово я готов отдать все свое королевство. О, красавица, стань моею королевой! – И король упал перед прекрасной незнакомкой на колени.
Но ничего не сказала она в ответ влюбленному юноше. Лишь тень улыбки промелькнула на ее губах, и девушка пошла в лес.
Как зачарованный стоял король Артур и смотрел ей вслед. Потом вскочил на коня и помчался вдогонку за гордой красавицей. Но, хотя резвый скакун короля летел как птица, не смог король догнать таинственную девушку. Тут подъехали к королю его слуги и охотники. Стал Артур расспрашивать, не видел ли кто из них девушку, юную, как первый подснежник, и прекрасную, как утренняя заря.
– Нет. – Отвечали слуги и охотники. – Мы ехали вслед за тобой, государь, но не встретили по дороге ни одной девушки.
Опечалился король Артур: неужели никогда больше не увидит он прекрасную девушку.
* * *
С тех пор поселились грусть и тоска в душе молодого короля. Целыми днями бродил он по лесу в надежде встретить ту, которую любил, а по ночам вспоминал прекрасные черты. С болью в сердце смотрел верный слуга Герман, как страдает его господин. Много раз уговаривал он короля забыть ту красавицу, что околдовала Артура своими чарами. И много раз, тяжко вздыхая, отвечал король своему слуге:
– Не могу я забыть ее. Не в силах вырвать из своего сердца милый образ. Посоветуй мне, Герман, что делать? Не в силах я больше терпеть эти мучения.
И сказал тогда Герман:
– Вели, государь, разослать гонцов по всему свету. Если девушка та не призрак, не колдунья, не видение, найдут ее твои слуги, где бы она ни жила. Если же неудача постигнет гонцов, значит не человек она, а из волшебного мира.
Артур так и сделал.
И вот, исполняя королевский приказ, по всем дорогам королевства поскакали тысячи гонцов на быстрых конях. Ездили они по всей земле: по зеленым лесам, по широким полям и крутым горам; по большим городам и малым селам. Спрашивали они всех людей: и взрослых и детей, и мужчин и женщин. Но никто и нигде не видел той прекрасной девушки, не слышал и не знал о ней. Вернулись гонцы через один год, один месяц и один день и привезли королю печальную весть.
Вовсе потерял покой король Артур. Видно, и вправду не простой девушкой была красавица, а из волшебного мира. А в волшебный мир запрещен ход простому человеку, если только сами обитатели чудесных краев не позовут за собой.
Не раз пытался король Артур выбросить из памяти ту нежданную встречу, вырвать из сердца чудесный образ, да не мог сделать этого. И от всех этих страданий души и сердца король заболел. Совсем сбился с ног верный слуга Герман, пытаясь отвлечь своего молодого господина от мрачных мыслей и вылечить его. Королевские покои превратились в чудесный сад: так много было принесено туда самых великолепных плодов, самых ароматных и красивых цветов, пело самых ярких и сладкоголосых птиц. Но король не обращал внимания на все это великолепие.
Тогда в покои короля доставили прекраснейшие картины, лучшие чтецы королевства читали Артуру самые интересные книги, самые искусные музыканты играли чудесную музыку и самые лучшие певцы, и танцоры старались развлечь печального юношу своим искусством.
Но ничто не радовало молодого Артура. Он сидел в золотом кресле, которое приказал обить зеленым бархатом, смотрел на пляшущий в камине огонь или на дальний лес за окном и печально вздыхал. И теперь даже верный слуга Герман не мог утешить молодого короля.
* * *
Однажды ночью в самое полнолуние король Артур забылся неспокойным сном. Вдруг видит он: от леса к замку движется светящееся облачко. Оно все приближалось и приближалось, и становилось все больше, и вот перед изумленным Артуром предстала та самая таинственная и прекрасная девушка, о которой столько вспоминал король. Она была одета в то же темно-зеленое платье и золотые туфельки, только вместо жемчужного ожерелья и цветов, вплетенных в золотой обруч, ее украшали сотни крохотных светлячков.
Подошла девушка к королю, улыбнулась и промолвила:
– О, прекрасный юноша, если хочешь увидеть меня снова, приходи через месяц в ночь полнолуния в лес у гор, что на самой границе твоего королевства. Придти ты должен один за час до рассвета. Но знай, если будет с тобою хоть один человек, или придешь ты, когда солнце уже покажет свои лучи, никогда больше не увидишь ты меня. Оставлю я тебе в подарок двух светлячков. В нужный час пригодятся они тебе. – С этими словами таинственная красавица сняла со своего обруча двух зеленых светлячков и вложила их в руку Артура. Хотел, было, Артур обнять девушку, но она растаяла в воздухе, словно утренний туман.
Проснулся король и удивленно подумал: что за чудный сон ему привиделся! Разжал он кулак и видит: лежат у него на ладони два зеленых светлячка. Упал на них луч солнца, и превратились они в две маленькие жемчужинки. Обрадовался король: значит, вещим было то видение, и он скоро снова встретит свою возлюбленную. Спрятал Артур жемчужины в своем медальоне и никому не сказал о чудесном сне. Даже верному своему слуге Герману не поведал эту тайну.
Шло время. С каждым днем король все выздоравливал. Весь народ радовался этому, ведь все в королевстве любили молодого короля. И только верный слуга Артура – Герман не знал, радоваться ему или горевать. Внезапное выздоровление короля тревожило Германа, – чувствовал он, что какая-то, может быть недобрая, тайна окружает его господина. Пытался Герман расспросить короля, что же с ним вдруг произошло, но тот не сказал своему верному слуге ни слова. Знал юноша, что, если расскажет слуге о таинственной красавице, Герман пойдет с ним в дальний лес, и тогда король никогда больше не увидит прекрасной девушки.
* * *
Прошел месяц. Приближался срок, назначенный прекрасной незнакомкой. Накануне король Артур велел оседлать самого быстрого коня и, как только стемнело, отправился в дорогу.
Долго ехал король Артур. Вот уже вышла в темные небеса круглая бледно-желтая королева ночи – луна со свитой ярких звезд. Вокруг было тихо, только совы – ночные сторожа, пролетая над головой едущего всадника, шелестели своими большими крыльями, да стрекотали в высокой траве кузнечики. Вскоре ночную темноту сменила предрассветная мгла. Стал король Артур поторапливать коня.
Въехал король в лес. Куда ехать дальше? Где будет ждать его таинственная красавица? Вспомнил Артур о подарке прекрасной девушки, достал из медальона две жемчужины: вдруг да помогут они ему. И верно. Миг и превратились жемчужины в двух светлячков. Полетели светлячки впереди коня, указывая королю дорогу. Поехал юноша за ними. Остановились светлячки на большой поляне, покружились над ней, затем подлетели к Артуру, и, опустившись в его ладонь, вновь превратились в жемчужины. – Спасибо вам, мои маленькие друзья, – поблагодарил их молодой король и спрятал снова в медальон.
Час рассвета все приближался. Вдруг видит король: что за чудо? Вмиг на поляне все осветилось нежным светом. Это тысячи и тысячи светлячков зажгли свои фонарики. Разом распустились все цветы, запели соловьи. Деревья, будто в поклоне, опустили ветви до самой земли.
Из лесной чащи вышла на поляну прекрасная девушка; та, с которой встретился король у моста, та, которая приходила к нему во сне. Но теперь она была еще прекраснее, чем прежде. Ее роскошный наряд, золотой обруч в волосах, царственная походка, все говорило, о том, что перед Артуром – королева. Подошла она к изумленному юноше, улыбнулась и промолвила:
– Приветствую тебя, Артур, в моих владениях. Знай, король, я – повелительница фей и эльфов Эльсинора. Некогда ты предложил неизвестной девушке свою любовь и корону. Теперь я делаю то же. Согласен ли ты стать моим мужем и вместе со мною править волшебной страной и ее обитателями? – С этими словами королева Эльсинора взмахнула рукой, и отовсюду стали появляться маленькие человечки. Это были эльфы и феи. Одни из них на тонких веточках деревьев, словно крохотные птички, другие выглядывали из-за цветочных лепестков. Все они были в зеленых нарядах и почти сливались с лесной зеленью, так что с первого взгляда трудно было угадать, где эльф, а где – травинка или лист дерева.
Изумленный Артур не мог вымолвить ни слова. Много слышал он рассказов о феях и эльфах, а увидел их впервые. Наконец оправился король от изумления. Подошел он к королеве, встал перед ней на колени и говорит: