– Ну, ? смягчился герцог, ? от такого угощения сложно отказаться. Несите своё вино.
– Вам непременно понравится!
– Хильда! Хильда! Где ты там?
Из-за дверей показалась молодая девушка в платке и склонилась в реверансе:
– Да, милорд.
– Принеси нам вина!
– Слушаюсь, ? служанка взяла поднос и выскользнула.
Глава 3
? Хильда, дорогая, подойди-ка сюда, ? послышался мягкий женский голос из соседнего зала, ? иди же скорей.
Невысокая пухлая дама почти утонула в глубоком кресле, и, казалось, что держаться «на плаву» ей помогало лишь её длинное персиковое платье. Это была леди Луиза-Мария Хансен, старшая сестра графа. Леннарт прислушивался к её советам, принимая во внимание жизненный опыт и врождённую интуицию.
Они всегда были вместе. Даже когда брат женился, Луиза-Мария помогала ему во всех делах. Сама она никогда не выходила замуж и не имела детей, оттого, наверное, и была так привязана к своей племяннице.
Леди Хансен неспешно пила чай и перелистывала свежий номер газеты.
– Да, миледи, ? сделала реверанс служанка.
– Скажи мне, дорогая, ? поставив изящную чашку на стол, спросила леди Хансен, ? что хочет мой брат от этого Рэйвена? Я знаю, что ты всегда вьёшься у дверей и подслушиваешь.
Хильда густо покраснела.
– Скажи, не бойся, я тебя не выдам.
Слегка замявшись и боязливо посмотрев по сторонам, служанка всё же заговорила полушёпотом:
– Он желает выдать леди Ингрид замуж за сына герцога – лорда Кальфа Рэйвена.
– Как же это?! – выдохнула леди Луиза-Мария, и на её щеках выступили тёмно-розовые пятна. ? Как такое возможно? Он же обещал, что не будет ничего решать за Ингрид! Что спутника жизни она выберет сама! Этого нельзя допустить… Я сейчас же с ним поговорю!
– Но миледи! – глаза Хильды расширились от ужаса. ? Вы обещали, что ничего не скажете…
– Ох… Прости, дорогая, конечно, я ничего не скажу. Иди, тебя, наверное, уже заждались.
– Да, миледи, ? поклонилась служанка и выбежала из зала.
– Кальф Рэйвен… ? нервно обмахиваясь веером, пробормотала леди Хансен. – Хуже жениха и не сыскать. Как Леннарт мог согласиться?
Глава 4
? Замечательные скакуны, Тони! Так почему же я раньше не видела их в нашей конюшне? – перейдя на лёгкую рысь, спросила Ингрид.
– Их привезли вчера, миледи. И с ними вышла занятная история. Мы же хотели взять только одного коня. Вот этого, ? он похлопал по загривку чёрного скакуна. – Но без своей кобылы дружок никуда не поехал. Чуть всю округу не разнёс, ? хохотнул Тони. – Пришлось брать двоих. Ну, в хозяйстве сгодится.
– Настоящая история любви. Значит, Белянка будет моей, ? она наклонилась вперёд, обняв рукой шею лошади. ? Сама судьба привела её ко мне.
Они прискакали на самую окраину острова, и теперь кони топтались по каменистому берегу. Море шумело и пенилось, волны налетали на скалы, а после скатывались обратно. На востоке в бухте стоял большой корабль, на развевающихся флагах которого виднелись очертания воронов, что походили на чёрные пятна. В воздухе гулял ветер свободы, трепал волосы, а солёные брызги липли к коже. Ингрид зажмурилась и подставила лицо вечернему солнцу, дышала глубоко и с наслаждением.
Тони спешился рядом и отпустил коня рвать редкую траву, а сам взялся за поводья белой кобылы.
– А вы были когда-нибудь влюблены? – вдруг спросил он, поглаживая мягкую шерсть лошади.
Ингрид открыла глаза и почувствовала, как щёки заливает румянцем.
– С чего вы взяли, что я буду с вами это обсуждать? – нахмурилась она.
– Простите, миледи, ? кивнул Тони и едва заметно улыбнулся. ? Я не хотел вас обидеть.
– Ещё чего, ? Ингрид дёрнула плечом и откинула назад волосы. – Больно надо, обижаться. Лучше помогите мне спуститься, ? она, не глядя на конюха, протянула ему руки.
Он взял в свои крепкие натруженные ладони её маленькие нежные ладошки и крепко их сжал. Белоснежная кожа Ингрид выглядела сияющей по сравнению с его загорелой. Девушка спрыгнула на землю и поправила сбившийся подол.
– Благодарю вас, ? выдернула руки и спрятала их за спину.
Тони усмехнулся и прищурился:
– А море вы любите, миледи?
– Люблю, ? улыбка тронула её губы, и от напускной сердитости не осталось и следа. – Очень люблю. Но я так редко здесь бываю…
– Отчего же? – Тони отпустил кобылу пастись рядом с конём.
– Отцу не нравится, когда я гуляю здесь. Он переживает за меня, ? Ингрид подошла к самому краю скалы, и ветер с остервенением принялся хватать подол платья.
– И я его понимаю, ? обеспокоенно проговорил Тони и взял девушку за локоть.
Она обернулась и чуть не столкнулась с ним.
– Что вы делаете?
– Слежу, чтоб вы не угодили в пропасть, ? сказал Энтони. ? Давайте отойдём.
– Вы струсили? Струсили же! Согласитесь? ? рассмеялась Ингрид и оттолкнула его. – Разве здесь страшно?
Она раскинула руки в стороны и начала кружиться, запрокинув голову. Светлые волосы волнами разметались по спине, а платье надулось, как парус, оголяя стройные ноги. Ингрид смеялась и кружилась, кружилась и смеялась, пока не рухнула на колени. Перед глазами мелькали мушки, и всё крутилось-крутилось… Она повалилась на спину и уставилась в небо.
– Как же хорошо, Тони, как же прекрасно…
Он постоял недолго, а потом устроился рядом, опёршись локтем на землю, и посмотрел на юную леди. Пухлые губы, ямочки на щеках, блестящие молодостью глаза… Она манила к себе, как глоток свежей воды в пустыне. И Тони сам не заметил, как вдруг взял шершавыми пальцами её острый подбородок и повернул к себе. Ингрид перестала улыбаться и замерла, даже, казалось, перестав дышать. Она смотрела на него огромными голубыми глазами и, наверное, хотела что-то сказать, но слова так и не слетели с полуоткрытых губ. Тони наклонился и коснулся их своими – сухими, горячими. Их поцелуй длился всего несколько мгновений, а после Ингрид оттолкнула его и вскочила на ноги.
– Да что ты себе позволяешь?! Ты разве забыл, кто перед тобой? Я – твоя леди! – гневно выкрикнула она и даже топнула ногой.