– Это единственная причина, по которой я сначала не пришел к вам и не попросил ее руки, – сказал Даллас.
Зора поджала губы и прикусила язык, заставляя себя не напоминать всем, что она взрослая женщина, которой почти тридцать два года. Она была единственным человеком, который мог что-то решать насчет своей руки.
Отец что-то буркнул в ответ и сказал, что идет на кухню за пивом.
– Я знаю, что твой отец немного сварливый, но его чувства задеты, – громко прошептала ее мать, приблизив свое лицо к телефону. – Ты его единственная дочь, Зора. Он всю жизнь боялся того дня, когда ему, наконец, придется проводить свою девочку по проходу церкви и передать ее жениху. Но вы так неожиданно поженились, и он не может смириться с этим.
– Мне очень жаль, Айрис, – вмешался Даллас. – Это моя вина. Пожениться здесь, в Вегасе, была моя идея. Как только мы поняли, как сильно хотим быть вместе, мы просто потеряли голову от эмоций. Мы не хотели терять ни минуты в разлуке.
– Верно. – Зора оглянулась на Далласа и благодарно улыбнулась ему. – Дал и я, мы оба готовы остепениться и создать семью.
– Значит, твой отец прав: ты беременна.
– Нет, мама, я не беременна. Уверяю тебя, – сказала Зора. – Но мы с Далласом очень хотим стать родителями.
– Это так волнительно! – Тиш просияла, приглаживая ухоженной рукой свои волосы. – Я надеюсь, вы работаете над тем, чтобы сделать нас бабушками и дедушками. И у нас даже есть свои идеи на этот счет!
– Хм… хорошо. – Зора нервно оглянулась на Далласа. – Какие идеи?
– Мы собираемся провести официальную свадьбу здесь, в амбаре. Ничего экстравагантного, – быстро сказала Айрис, прежде чем Зора успела возразить. – Просто чудесная небольшая церемония, в которой могут участвовать обе наших семьи, и твой отец сможет проводить свою маленькую девочку к алтарю, как он всегда мечтал сделать.
– Звучит… очень мило, мама…
– Прекрасная идея, – вмешался Даллас. – Спасибо, Айрис. Спасибо, мама. Нам не терпится увидеть всех вас, когда мы вернемся домой.
Дом. Все это еще казалось сумасшедшим сном, из которого она очнется с минуты на минуту. Но они с Далласом были женаты и собирались жить под одной крышей как муж и жена в течение целого года, пока они будут пытаться зачать ребенка.
– Зора… – Даллас сжал ее руку, выводя из оцепенения. – Твоя мама сказала, что у тебя красивые кольца.
– О, спасибо! – Она подняла левую руку, демонстрируя свои новые кольца.
– У моего сына хороший вкус. – Тиш усмехнулась.
– Конечно, он знает, чему будет рада моя девочка, – практически пропела Айрис.
Затем они обе засмеялись.
– Я не могу с этим согласиться, Айрис. – Даллас ухмыльнулся, его карие глаза сверкнули.
Зора вскочила с коленей своего друга в тот момент, когда они закончили разговор. Ей нужно было немного времени, чтобы прийти в себя.
– Я собираюсь разобрать все эти вещи до того, как придет горничная. Затем я должна выяснить, какой именно ущерб я нанесла своим кредитным картам, – сказала она. – Я предлагаю тебе сделать то же самое.
Даллас подошел к ней.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке, Зо? Слышать, что твой отец разочарован, потому что ему не удалось провести тебя по проходу к алтарю церкви… это, конечно, нелегко.
– Верно. И теперь они заплатят огромные деньги за «настоящую» свадьбу. Моя мать – южанка, для которой свадьба единственной дочери – это грандиозное событие.
Даллас обнял ее за плечи.
– Нет ничего плохого в том, чтобы дать им возможность отпраздновать наш брак.
– Есть еще одна вещь, – сказала Зора.
– Брачный договор? – уточнил он.
– Для этого уже слишком поздно. Прежде чем мы начнем… ты знаешь… обмен жидкостями наших организмов, мы оба должны убедиться, что мы здоровы.
– Справедливо! – Даллас усмехнулся. – У меня нет возражений.
Телефон Далласа зазвонил. Он посмотрел на экран.
– Мне нужно ответить на этот звонок, ты не возражаешь?
– Нет, но, когда ты закончишь, давай закажем что-нибудь поесть?
Даллас кивнул, поцеловал ее в щеку, а затем направился к выходу.
Глава 10
Даллас вышел из комнаты Зоры, закрыв за собой дверь. Он откашлялся и широко улыбнулся, прежде чем принять звонок от человека, с которым он надеялся в ближайшее время заключить сделку.
– Мистер Эйстарссон. – Даллас вошел в свою комнату на противоположной стороне ее номера. – Как вы, сэр?
– Я в порядке, Даллас. Спасибо. – Сильный исландский акцент Эйнара Эйстарссона окутывал каждое произносимое им слово. – Но, как я уже говорил, зовите меня, пожалуйста, Эйнар.
Верно. Эйнар объяснил, что в Исландии они называли друг друга по имени – независимо от той иерархической ступени, на которой находится собеседник.
– Мой коллега через социальную сеть сообщил мне, что вы вступили в брак. И вот я звоню, чтобы поздравить вас и вашу прекрасную жену. – Мужчина понимающе рассмеялся. – Почему вы не упомянули, когда представляли ее, что прекрасная Зора была вашей невестой?
Потому что… она не была в тот момент его невестой.
– Мы хотели сделать сюрприз нашим семьям… Эйнар… – Даллас сделал мысленное усилие, чтобы не называть этого человека сэром, что было естественной склонностью человека, родившегося и выросшего на Юге.
– Что ж, извините, что беспокою вас в такой знаменательный день, но мой самолет вылетает утром. Я подумал, что было бы неплохо, если бы мы с вами сели и обсудили, как могло бы выглядеть сотрудничество между нашими организациями.
– Мне очень нравится эта идея, – сказал Даллас, мысленно благодаря Зору за то, что она согласилась поддерживать их брак как минимум год. К тому времени любое соглашение, к которому они придут с Эйнаром, должно быть подписано и находиться в процессе разработки. – Моя… жена и я собирались сейчас перекусить. Но я мог бы встретиться с вами сразу после этого.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: