Оценить:
 Рейтинг: 0

The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 23

Год написания книги
2017
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 48 >>
На страницу:
11 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Friday.– Colvin and I are sitting on a seat on the battlemented gardens of Old Monaco. The day is grey and clouded, with a little red light on the horizon, and the sea, hundreds of feet below us, is a sort of purple dove-colour. Shrub-geraniums, firs, and aloes cover all available shelves and terraces, and where these become impossible, the prickly pear precipitates headlong downwards its bunches of oval plates; so that the whole face of the cliff is covered with an arrested fall (please excuse clumsy language), a sort of fall of the evil angels petrified midway on its career. White gulls sail past below us every now and then, sometimes singly, sometimes by twos and threes, and sometimes in a great flight. The sharp perfume of the shrub-geraniums fills the air.

I cannot write, in any sense of the word; but I am as happy as can be, and wish to notify the fact, before it passes. The sea is blue, grey, purple and green; very subdued and peaceful; earlier in the day it was marbled by small keen specks of sun and larger spaces of faint irradiation; but the clouds have closed together now, and these appearances are no more. Voices of children and occasional crying of gulls; the mechanical noise of a gardener somewhere behind us in the scented thicket; and the faint report and rustle of the waves on the precipice far below, only break in upon the quietness to render it more complete and perfect.

    Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Thomas Stevenson

After spending a few days in one of the more retired hotels of Monte Carlo, we went on to Mentone and settled at the Hotel Mirabeau, long since, I believe, defunct, near the eastern extremity of the town. The little American girl mentioned in the last paragraph is the same we shall meet later under her full name of Marie Johnstone.

    [Hotel Mirabeau, Menton], January 2nd, 1874.

Here I am over in the east bay of Mentone, where I am not altogether sorry to find myself. I move so little that I soon exhaust the immediate neighbourhood of my dwelling places. Our reason for coming here was however very simple. Hobson’s choice. Mentone during my absence has filled marvellously.

Continue to address P. R.[11 - Poste Restante] Menton; and try to conceive it as possible that I am not a drivelling idiot. When I wish an address changed, it is quite on the cards that I shall be able to find language explicit enough to express the desire. My whole desire is to avoid complication of addresses. It is quite fatal. If two P. R.’s have contradictory orders they will continue to play battledoor and shuttlecock with an unhappy epistle, which will never get farther afield but perish there miserably.

You act too much on the principle that whatever I do is done unwisely; and that whatever I do not, has been culpably forgotten. This is wounding to my nat’ral vanity.

I have not written for three days I think; but what days! They were very cold; and I must say I was able thoroughly to appreciate the blessings of Mentone. Old Smoko this winter would evidently have been very summary with me. I could not stand the cold at all. I exhausted all my own and all Colvin’s clothing; I then retired to the house, and then to bed; in a condition of sorrow for myself unequalled. The sun is forth again (laus Deo) and the wind is milder, and I am greatly re-established. A certain asperity of temper still lingers, however, which Colvin supports with much mildness.

In this hotel, I have a room on the first floor! Luxury, however, is not altogether regardless of expense. We only pay 13 francs per day – 3½ more than at the Pavillon on the third floor. – And beggars must not be choosers. We were very nearly houseless, the night we came. And it is rarely that such winds of adversity blow men into king’s Palaces.

Looking over what has gone before, it seems to me that it is not strictly polite. I beg to withdraw all that is offensive.

At table d’hôte, we have some people who amuse us much; two Americans, who would try to pass for French people, and their daughter, the most charming of little girls. Both Colvin and I have planned an abduction already. The whole hotel is devoted to her; and the waiters continually do smuggle out comfits and fruit and pudding to her.

All well. – Ever your affectionate son,

    Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Thomas Stevenson

The M’Laren herein mentioned was of course the distinguished Scotch politician and social reformer, Duncan M’Laren, for sixteen years M.P. for Edinburgh.

    [Menton], Sunday, January 4, 1874.

MY DEAR MOTHER, – We have here fallen on the very pink of hotels. I do not say that it is more pleasantly conducted than the Pavillon, for that were impossible; but the rooms are so cheery and bright and new, and then the food! I never, I think, so fully appreciated the phrase “the fat of the land” as I have done since I have been here installed. There was a dish of eggs at déjeûner the other day, over the memory of which I lick my lips in the silent watches.

Now that the cold has gone again, I continue to keep well in body, and already I begin to walk a little more. My head is still a very feeble implement, and easily set a-spinning; and I can do nothing in the way of work beyond reading books that may, I hope, be of some use to me afterwards.

I was very glad to see that M’Laren was sat upon, and principally for the reason why. Deploring as I do much of the action of the Trades Unions, these conspiracy clauses and the whole partiality of the Master and Servant Act are a disgrace to our equal laws. Equal laws become a byeword when what is legal for one class becomes a criminal offence for another. It did my heart good to hear that man tell M’Laren how, as he had talked much of getting the franchise for working men, he must now be content to see them use it now they had got it. This is a smooth stone well planted in the foreheads of certain dilettanti radicals, after M’Laren’s fashion, who are willing to give the working men words and wind, and votes and the like, and yet think to keep all the advantages, just or unjust, of the wealthier classes without abatement. I do hope wise men will not attempt to fight the working men on the head of this notorious injustice. Any such step will only precipitate the action of the newly enfranchised classes, and irritate them into acting hastily; when what we ought to desire should be that they should act warily and little for many years to come, until education and habit may make them the more fit.

All this (intended for my father) is much after the fashion of his own correspondence. I confess it has left my own head exhausted; I hope it may not produce the same effect on yours. But I want him to look really into this question (both sides of it, and not the representations of rabid middle-class newspapers, sworn to support all the little tyrannies of wealth), and I know he will be convinced that this is a case of unjust law; and that, however desirable the end may seem to him, he will not be Jesuit enough to think that any end will justify an unjust law.

Here ends the political sermon of your affectionate (and somewhat dogmatical) son,

    Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Thomas Stevenson

In the first week of January I went for some necessary work to Paris, with the intention of returning towards the end of the month. The following letter introduces the Russian sisters, Madame Zassetsky and Madame Garschine, whose society and that of their children was to do so much to cheer Stevenson during his remaining months on the Riviera. The French painter Robinet (sometimes in his day known as le Raphael des cailloux, from the minuteness of detail which he put into his Provençal coast landscapes) was a chivalrous and affectionate soul, in whom R. L. S. delighted in spite of his fervent clerical and royalist opinions.

    [Menton], January 7, 1874.

MY DEAR MOTHER, – I received yesterday two most charming letters – the nicest I have had since I left – December 26th and January 1st: this morning I got January 3rd.

Into the bargain with Marie, the American girl, who is grace itself, and comes leaping and dancing simply like a wave – like nothing else, and who yesterday was Queen out of the Epiphany cake and chose Robinet (the French painter) as her favori with the most pretty confusion possible – into the bargain with Marie, we have two little Russian girls, with the youngest of whom, a little polyglot button of a three-year old, I had the most laughable little scene at lunch to-day. I was watching her being fed with great amusement, her face being as broad as it is long, and her mouth capable of unlimited extension; when suddenly, her eye catching mine, the fashion of her countenance was changed, and regarding me with a really admirable appearance of offended dignity, she said something in Italian which made everybody laugh much. It was explained to me that she had said I was very polisson to stare at her. After this she was somewhat taken up with me, and after some examination she announced emphatically to the whole table, in German, that I was a Mädchen; which word she repeated with shrill emphasis, as though fearing that her proposition would be called in question —Mädchen, Mädchen, Mädchen, Mädchen. This hasty conclusion as to my sex she was led afterwards to revise, I am informed; but her new opinion (which seems to have been something nearer the truth) was announced in a third language quite unknown to me, and probably Russian. To complete the scroll of her accomplishments, she was brought round the table after the meal was over, and said good-bye to me in very commendable English.

The weather I shall say nothing about, as I am incapable of explaining my sentiments upon that subject before a lady. But my health is really greatly improved: I begin to recognise myself occasionally now and again, not without satisfaction.

Please remember me very kindly to Professor Swan; I wish I had a story to send him; but story, Lord bless you, I have none to tell, sir, unless it is the foregoing adventure with the little polyglot. The best of that depends on the significance of polisson, which is beautifully out of place.

Saturday, 10th January.– The little Russian kid is only two and a half: she speaks six languages. She and her sister (æt. 8) and May Johnstone (æt. 8) are the delight of my life. Last night I saw them all dancing – O it was jolly; kids are what is the matter with me. After the dancing, we all – that is the two Russian ladies, Robinet the French painter, Mr. and Mrs. Johnstone, two governesses, and fitful kids joining us at intervals – played a game of the stool of repentance in the Gallic idiom.

O – I have not told you that Colvin is gone; however, he is coming back again; has left clothes in pawn to me. – Ever your affectionate son,

    Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Thomas Stevenson

    [Menton], Sunday, 11th January 1874.

In many ways this hotel is more amusing than the Pavillon. There are the children, to begin with; and then there are games every evening – the stool of repentance, question and answer, etc.; and then we speak French, although that is not exactly an advantage in so far as personal brilliancy is concerned.

I am in lovely health again to-day: I-walked as far as the Pont St. Louis very nearly, besides walking and knocking about among the olives in the afternoon. I do not make much progress with my French; but I do make a little, I think. I was pleased with my success this evening, though I do not know if others shared the satisfaction.

The two Russian ladies are from Georgia all the way. They do not at all answer to the description of Georgian slaves however, being graceful and refined, and only good-looking after you know them a bit.

Please remember me very kindly to the Jenkins, and thank them for having asked about me. Tell Mrs. J. that I am engaged perfecting myself in the “Gallic idiom,” in order to be a worthier Vatel for the future. Monsieur Folleté, our host, is a Vatel by the way. He cooks himself, and is not insensible to flattery on the score of his table. I began, of course, to complain of the wine (part of the routine of life at Mentone); I told him that where one found a kitchen so exquisite, one astonished oneself that the wine was not up to the same form. “Et voilà précisément mon côté faible, monsieur,” he replied, with an indescribable amplitude of gesture. “Que voulez-vous? Moi, je suis cuisinier!” It was as though Shakespeare, called to account for some such peccadillo as the Bohemian seaport, should answer magnificently that he was a poet. So Folleté lives in a golden zone of a certain sort – a golden, or rather torrid zone, whence he issues twice daily purple as to his face – and all these clouds and vapours and ephemeral winds pass far below him and disturb him not.

He has another hobby however – his garden, round which it is his highest pleasure to lead the unwilling guest. Whenever he is not in the kitchen, he is hanging round loose, seeking whom he may show his garden to. Much of my time is passed in studiously avoiding him, and I have brought the art to a very extreme pitch of perfection. The fox, often hunted, becomes wary. – Ever your affectionate son,

    Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Sitwell

    [Menton], Tuesday, 13th January 1874.

… I lost a Philipine to little Mary Johnstone last night; so to-day I sent her a rubbishing doll’s toilet, and a little note with it, with some verses telling how happy children made every one near them happy also, and advising her to keep the lines, and some day, when she was “grown a stately demoiselle,” it would make her “glad to know she gave pleasure long ago,” all in a very lame fashion, with just a note of prose at the end, telling her to mind her doll and the dog, and not trouble her little head just now to understand the bad verses; for some time when she was ill, as I am now, they would be plain to her and make her happy. She has just been here to thank me, and has left me very happy. Children are certainly too good to be true.

Yesterday I walked too far, and spent all the afternoon on the outside of my bed; went finally to rest at nine, and slept nearly twelve hours on the stretch. Bennet (the doctor), when told of it this morning, augured well for my recovery; he said youth must be putting in strong; of course I ought not to have slept at all. As it was, I dreamed horridly; but not my usual dreams of social miseries and misunderstandings and all sorts of crucifixions of the spirit; but of good, cheery, physical things – of long successions of vaulted, dimly lit cellars full of black water, in which I went swimming among toads and unutterable, cold, blind fishes. Now and then these cellars opened up into sort of domed music-hall places, where one could land for a little on the slope of the orchestra, but a sort of horror prevented one from staying long, and made one plunge back again into the dead waters. Then my dream changed, and I was a sort of Siamese pirate, on a very high deck with several others. The ship was almost captured, and we were fighting desperately. The hideous engines we used and the perfectly incredible carnage that we effected by means of them kept me cheery, as you may imagine; especially as I felt all the time my sympathy with the boarders, and knew that I was only a prisoner with these horrid Malays. Then I saw a signal being given, and knew they were going to blow up the ship. I leaped right off, and heard my captors splash in the water after me as thick as pebbles when a bit of river bank has given way beneath the foot. I never heard the ship blow up; but I spent the rest of the night swimming about some piles with the whole sea full of Malays, searching for me with knives in their mouths. They could swim any distance under water, and every now and again, just as I was beginning to reckon myself safe, a cold hand would be laid on my ankle – ugh!

However, my long sleep, troubled as it was, put me all right again, and I was able to work acceptably this morning and be very jolly all day. This evening I have had a great deal of talk with both the Russian ladies; they talked very nicely, and are bright, likable women both. They come from Georgia.

Wednesday, 10.30.– We have all been to tea to-night at the Russians’ villa. Tea was made out of a samovar, which is something like a small steam engine, and whose principal advantage is that it burns the fingers of all who lay their profane touch upon it. After tea Madame Z. played Russian airs, very plaintive and pretty; so the evening was Muscovite from beginning to end. Madame G.’s daughter danced a tarantella, which was very pretty.

Whenever Nelitchka cries – and she never cries except from pain – all that one has to do is to start “Malbrook s’en va-t-en guerre.” She cannot resist the attraction; she is drawn through her sobs into the air; and in a moment there is Nellie singing, with the glad look that comes into her face always when she sings, and all the tears and pain forgotten.

It is wonderful, before I shut this up, how that child remains ever interesting to me. Nothing can stale her infinite variety; and yet it is not very various. You see her thinking what she is to do or to say next, with a funny grave air of reserve, and then the face breaks up into a smile, and it is probably “Berecchino!” said with that sudden little jump of the voice that one knows in children, as the escape of a jack-in-the-box, and, somehow, I am quite happy after that!
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 48 >>
На страницу:
11 из 48