“He has never told a lie,” added madame. “He is the best of boys.”
“Never told a lie, has he not?” reflected Casimir. “Strange, very strange. Give me your attention, my young friend,” he continued. “You knew about this treasure?”
“He helped to bring it home,” interposed the Doctor.
“Desprez, I ask you nothing but to hold your tongue,” returned Casimir. “I mean to question this stable-boy of yours; and if you are so certain of his innocence, you can afford to let him answer for himself. – Now, sir,” he resumed, pointing his eyeglass straight at Jean-Marie. “You knew it could be stolen with impunity? You knew you could not be prosecuted? Come! Did you, or did you not?”
“I did,” answered Jean-Marie, in a miserable whisper. He sat there changing colour like a revolving pharos, twisting his fingers hysterically, swallowing air, the picture of guilt.
“You knew where it was put?” resumed the inquisitor.
“Yes,” from Jean-Marie.
“You say you have been a thief before,” continued Casimir. “Now, how am I to know that you are not one still? I suppose you could climb the green gate?”
“Yes,” still lower, from the culprit.
“Well, then, it was you who stole these things. You know it, and you dare not deny it. Look me in the face! Raise your sneak’s eyes, and answer!”
But in place of anything of that sort Jean-Marie broke into a dismal howl and fled from the arbour. Anastasie, as she pursued to capture and reassure the victim, found time to send one Parthian arrow – “Casimir, you are a brute!”
“My brother,” said Desprez, with the greatest dignity, “you take upon yourself a licence – ”
“Desprez,” interrupted Casimir, “for Heaven’s sake be a man of the world. You telegraph me to leave my business and come down here on yours. I come, I ask the business, you say, ‘Find me this thief!’ Well, I find him; I say ‘There he is!’ You need not like it, but you have no manner of right to take offence.”
“Well,” returned the Doctor, “I grant that; I will even thank you for your mistaken zeal. But your hypothesis was so extravagantly monstrous – ”
“Look here,” interrupted Casimir; “was it you or Stasie?”
“Certainly not,” answered the Doctor.
“Very well; then it was the boy. Say no more about it,” said the brother-in-law, and he produced his cigar-case.
“I will say this much more,” returned Desprez: “if that boy came and told me so himself, I should not believe him; and if I did believe him, so implicit is my trust, I should conclude that he had acted for the best.”
“Well, well,” said Casimir indulgently. “Have you a light? I must be going. And by the way, I wish you would let me sell your Turks for you. I always told you, it meant smash. I tell you so again. Indeed, it was partly that which brought me down. You never acknowledge my letters – a most unpardonable habit.”
“My good brother,” replied the Doctor blandly, “I have never denied your ability in business; but I can perceive your limitations.”
“Egad, my friend, I can return the compliment,” observed the man of business. “Your limitation is to be downright irrational.”
“Observe the relative position,” returned the Doctor, with a smile. “It is your attitude to believe through thick and thin in one man’s judgment – your own. I follow the same opinion, but critically and with open eyes. Which is the more irrational? I leave it to yourself.”
“Oh, my dear fellow!” cried Casimir, “stick to your Turks, stick to your stable-boy, go to the devil in general in your own way and be done with it. But don’t ratiocinate with me – I cannot bear it. And so, ta-ta. I might as well have stayed away for any good I’ve done. Say good-bye from me to Stasie, and to the sullen hang-dog of a stable-boy, if you insist on it; I’m off.”
And Casimir departed. The Doctor, that night, dissected his character before Anastasie. “One thing, my beautiful,” he said, “he has learned one thing from his lifelong acquaintance with your husband: the word ratiocinate. It shines in his vocabulary like a jewel in a muck-heap. And, even so, he continually misapplies it. For you must have observed he uses it as a sort of taunt, in the sense of to ergotise, implying, as it were – the poor, dear fellow! – a vein of sophistry. As for his cruelty to Jean-Marie, it must be forgiven him – it is not his nature, it is the nature of his life. A man who deals with money, my dear, is a man lost.”
With Jean-Marie the process of reconciliation had been somewhat slow. At first he was inconsolable, insisted on leaving the family, went from paroxysm to paroxysm of tears; and it was only after Anastasie had been closeted for an hour with him, alone, that she came forth, sought out the Doctor, and, with tears in her eyes, acquainted that gentleman with what had passed.
“At first, my husband, he would hear of nothing,” she said. “Imagine! if he had left us! what would the treasure be to that? Horrible treasure, it has brought all this about! At last, after he has sobbed his very heart out, he agrees to stay on a condition – we are not to mention this matter, this infamous suspicion, not even to mention the robbery. On that agreement only, the poor, cruel boy will consent to remain among his friends.”
“But this inhibition,” said the Doctor, “this embargo – it cannot possibly apply to me?”
“To all of us,” Anastasie assured him.
“My cherished one,” Desprez protested, “you must have misunderstood. It cannot apply to me. He would naturally come to me.”
“Henri,” she said, “it does; I swear to you it does.”
“This is a painful, a very painful circumstance,” the Doctor said, looking a little black. “I cannot affect, Anastasie, to be anything but justly wounded. I feel this – I feel it, my wife, acutely.”
“I knew you would,” she said. “But if you had seen his distress! We must make allowances, we must sacrifice our feelings.”
“I trust, my dear, you have never found me averse to sacrifices,” said the Doctor very stiffly.
“And you will let me go and tell him that you have agreed? It will be like your noble nature,” she cried.
So it would, he perceived – it would be like his noble nature! Up jumped his spirits, triumphant at the thought. “Go, darling,” he said nobly, “reassure him. The subject is buried; more – I make an effort, I have accustomed my will to these exertions – and it is forgotten.”
A little after, but still with swollen eyes and looking mortally sheepish, Jean-Marie reappeared and went ostentatiously about his business. He was the only unhappy member of the party that sat down that night to supper. As for the Doctor, he was radiant. He then sang the requiem of the treasure: —
“This has been, on the whole, a most amusing episode,” he said. “We are not a penny the worse – nay, we are immensely gainers. Our philosophy has been exercised; some of the turtle is still left – the most wholesome of delicacies; I have my staff, Anastasie has her new dress, Jean-Marie is the proud possessor of a fashionable képi. Besides, we had a glass of Hermitage last night; the glow still suffuses my memory. I was growing positively niggardly with that Hermitage, positively niggardly. Let me take the hint: we had one bottle to celebrate the appearance of our visionary fortune; let us have a second to console us for its occultation. The third I hereby dedicate to Jean-Marie’s wedding breakfast.”
CHAPTER VII
THE FALL OF THE HOUSE OF DESPREZ
The Doctor’s house has not yet received the compliment of a description, and it is now high time that the omission were supplied, for the house is itself an actor in the story, and one whose part is nearly at an end. Two stories in height, walls of a warm yellow, tiles of an ancient ruddy brown diversified with moss and lichen, it stood with one wall to the street in the angle of the Doctor’s property. It was roomy, draughty, and inconvenient. The large rafters were here and there engraven with rude marks and patterns; the hand-rail of the stair was carved in countrified arabesque; a stout timber pillar, which did duty to support the dining-room roof, bore mysterious characters on its darker side, runes, according to the Doctor; nor did he fail, when he ran over the legendary history of the house and its possessors, to dwell upon the Scandinavian scholar who had left them. Floors, doors, and rafters made a great variety of angles; every room had a particular inclination; the gable had tilted towards the garden, after the manner of a leaning tower, and one of the former proprietors had buttressed the building from that side with a great strut of wood, like the derrick of a crane. Altogether, it had many marks of ruin; it was a house for the rats to desert; and nothing but its excellent brightness – the window-glass polished and shining, the paint well scoured, the brasses radiant, the very prop all wreathed about with climbing flowers – nothing but its air of a well-tended, smiling veteran, sitting, crutch and all, in the sunny corner of a garden, marked it as a house for comfortable people to inhabit. In poor or idle management it would soon have hurried into the blackguard stages of decay. As it was, the whole family loved it, and the Doctor was never better inspired than when he narrated its imaginary story and drew the character of its successive masters, from the Hebrew merchant who had re-edified its walls after the sack of the town, and past the mysterious engraver of the runes, down to the long-headed, dirty-handed boor from whom he had himself acquired it at a ruinous expense. As for any alarm about its security, the idea had never presented itself. What had stood four centuries might well endure a little longer.
Indeed, in this particular winter, after the finding and losing of the treasure, the Desprez had an anxiety of a very different order, and one which lay nearer their hearts. Jean-Marie was plainly not himself. He had fits of hectic activity, when he made unusual exertions to please, spoke more and faster, and redoubled in attention to his lessons. But these were interrupted by spells of melancholia and brooding silence, when the boy was little better than unbearable.
“Silence,” the Doctor moralised – “you see, Anastasie, what comes of silence. Had the boy properly unbosomed himself, the little disappointment about the treasure, the little annoyance about Casimir’s incivility, would long ago have been forgotten. As it is, they prey upon him like a disease. He loses flesh, his appetite is variable and, on the whole, impaired. I keep him on the strictest regimen, I exhibit the most powerful tonics; both in vain.”
“Don’t you think you drug him too much?” asked madame, with an irrepressible shudder.
“Drug?” cried the Doctor; “I drug? Anastasie, you are mad!”
Time went on, and the boy’s health still slowly declined. The Doctor blamed the weather, which was cold and boisterous. He called in his confrère from Bourron, took a fancy for him, magnified his capacity, and was pretty soon under treatment himself – it scarcely appeared for what complaint. He and Jean-Marie had each medicine to take at different periods of the day. The Doctor used to lie in wait for the exact moment, watch in hand. “There is nothing like regularity,” he would say, fill out the doses, and dilate on the virtues of the draught; and if the boy seemed none the better, the Doctor was not at all the worse.
Gunpowder Day, the boy was particularly low. It was scowling, squally weather. Huge broken companies of cloud sailed swiftly overhead; raking gleams of sunlight swept the village, and were followed by intervals of darkness and white, flying rain. At times the wind lifted up its voice and bellowed. The trees were all scourging themselves along the meadows, the last leaves flying like dust.
The Doctor, between the boy and the weather, was in his element; he had a theory to prove. He sat with his watch out and a barometer in front of him, waiting for the squalls and noting their effect upon the human pulse. “For the true philosopher,” he remarked delightedly, “every fact in nature is a toy.” A letter came to him; but, as its arrival coincided with the approach of another gust, he merely crammed it into his pocket, gave the time to Jean-Marie, and the next moment they were both counting their pulses as if for a wager.
At nightfall the wind rose into a tempest. It besieged the hamlet, apparently from every side, as if with batteries of cannon; the houses shook and groaned; live coals were blown upon the floor. The uproar and terror of the night kept people long awake, sitting with pallid faces giving ear.
It was twelve before the Desprez family retired. By half-past one, when the storm was already somewhat past its height, the Doctor was awakened from a troubled slumber, and sat up. A noise still rang in his ears, but whether of this world or the world of dreams he was not certain. Another clap of wind followed. It was accompanied by a sickening movement of the whole house, and in the subsequent lull Desprez could hear the tiles pouring like a cataract into the loft above his head. He plucked Anastasie bodily out of bed.
“Run!” he cried, thrusting some wearing apparel into her hands; “the house is falling! To the garden!”