Оценить:
 Рейтинг: 0

The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 23

Год написания книги
2017
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 >>
На страницу:
47 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

From 1876 to 1879 – see p. 185.

2

The point was one on which Stevenson himself felt strongly. In a letter of instructions to his wife found among his posthumous papers he writes: “It is never worth while to inflict pain upon a snail for any literary purpose; and where events may appear to be favourable to me and contrary to others, I would rather be misunderstood than cause a pang to any one whom I have known, far less whom I have loved.” Whether an editor or biographer would be justified in carrying out this principle to the full may perhaps be doubted.

3

It was the father who, from dislike of a certain Edinburgh Lewis, changed the sound and spelling of his son’s second name to Louis (spoken always with the “s” sounded), and it was the son himself who about his eighteenth year dropped the use of his third name and initial altogether.

4

See a paper on R. L. Stevenson in Wick, by Margaret H. Roberton, in Magazine of Wick Literary Society, Christmas 1903.

5

Aikman’s Annals of the Persecution in Scotland.

6

Thomas Stevenson.

7

See Scott himself, in the preface to the Author’s edition.

8

i. e. on his book, The Reign of Law.

9

Compare the paragraph in Ordered South describing the state of mind of the invalid doubtful of recovery, and ending: “He will pray for Medea; when she comes, let her either rejuvenate or slay.”

10

Alluding to Heine’s Ritter von dem heiligen Geist.

11

Poste Restante

12

Thomas McCrie, D.D., author of the Life of John Knox, Life of Andrew Melville, etc.

13

L’Homme qui rit.

14

This letter, accepting the first contribution of R. L. S., has by an accident been preserved, and is so interesting, both for its occasion and for the light it throws on the writer’s care and kindness as an editor, that by permission of his representatives I here print it. ’93 stands, of course, for the novel Quatre-vingt Treize.

    15 Waterloo Place, S. W., 15/5/74

DEAR SIR, – I have read with great interest your article on Victor Hugo and also that which appeared in the last number of Macmillan. I shall be happy to accept Hugo, and if I have been rather long in answering you, it is only because I wished to give a second reading to the article, and have lately been very much interrupted.

I will now venture to make a few remarks, and by way of preface I must say that I do not criticise you because I take a low view of your powers: but for the very contrary reason. I think very highly of the promise shown in your writings and therefore think it worth while to write more fully than I can often to contributors. Nor do I set myself up as a judge – I am very sensible of my own failings in the critical department and merely submit what has occurred to me for your consideration.

I fully agree with the greatest portion of your opinions and think them very favourably expressed. The following points struck me as doubtful when I read and may perhaps be worth notice.

First, you seem to make the distinction between dramatic and novelistic art coincide with the distinction between romantic and 18th century. This strikes me as doubtful, as at least to require qualification. To my mind Hugo is far more dramatic in spirit than Fielding, though his method involves (as you show exceedingly well) a use of scenery and background which would hardly be admissible in drama. I am not able – I fairly confess – to define the dramatic element in Hugo or to say why I think it absent from Fielding and Richardson. Yet surely Hugo’s own dramas are a sufficient proof that a drama may be romantic as well as a novel: though, of course, the pressure of the great moral forces, etc., must be indicated by different means. The question is rather a curious one and too wide to discuss in a letter. I merely suggest what seems to me to be an obvious criticism on your argument.

Secondly, you speak very sensibly of the melodramatic and clap-trap element in Hugo. I confess that it seems to me to go deeper into his work than you would apparently allow. I think it, for example, very palpable even in Notre Dame, and I doubt the historical fidelity though my ignorance of mediæval history prevents me from putting my finger on many faults. The consequence is that in my opinion you are scarcely just to Scott or Fielding as compared with Hugo. Granting fully his amazing force and fire, he seems to me to be deficient often in that kind of healthy realism which is so admirable in Scott’s best work. For example, though my Scotch blood (for I can boast of some) may prejudice me I am profoundly convinced that Balfour of Burley would have knocked M. Lantenac into a cocked hat and stormed la Tourgue if it had been garrisoned by 19 x 19 French spouters of platitude in half the time that Gauvain and Cimourdain took about it. In fact, Balfour seems to me to be flesh and blood and Gauvain & Co. to be too often mere personified bombast: and therefore I fancy that Old Mortality will outlast ’93, though Notre Dame is far better than Quentin Durward, and Les Misérables, perhaps, better than any. This is, of course, fair matter of opinion.

Thirdly, I don’t think that you quite bring out your meaning in saying that ’93 is a decisive symptom. I confess that I don’t quite see in what sense it decides precisely what question. A sentence or so would clear this up.

Fourthly, as a matter of form, I think (but I am very doubtful) that it might possibly have been better not to go into each novel in succession; but to group the substance of your remarks a little differently. Of course I don’t want you to alter the form, I merely notice the point as suggesting a point in regard to any future article.

Many of your criticisms in detail strike me as very good. I was much pleased by your remarks on the storm in the Travailleurs. There was another very odd storm, as it struck me on a hasty reading in ’93, where there is mention of a beautiful summer evening and yet the wind is so high that you can’t hear the tocsin. You do justice also and more than justice to Hugo’s tenderness about children. That, I think, points to one great source of his power.

It would be curious to compare Hugo to a much smaller man, Chas. Reade, who is often a kind of provincial or Daily Telegraph Hugo. However that would hardly do in the Cornhill. I shall send your article to the press and hope to use it in July. Any alterations can be made when the article is in type, if any are desirable. I cannot promise definitely in advance; but at any rate it shall appear as soon as may be.

Excuse this long rigmarole and believe me to be, yours very truly,

    Leslie Stephen.

I shall hope to hear from you again. If ever you come to town you will find me at 8 Southwell Gardens (close to the Gloucester Road Station of the Underground). I am generally at home, except from 3 to 5.

15

Portfolio.

16

Richmond Seeley.

17

The essay Notes on the Movements of Young Children.

18

I remember nothing of either the title or the tenor of this story.

19

Printed by Mr. Leslie Stephen in the Cornhill.
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 >>
На страницу:
47 из 48