– Ухватитесь за неё и потяните, после чего сделайте не менее четырёх покачивающих движений влево-вправо.
Раздалось короткое шипение и шлем отсоединился от костюма. Сняв его, Вера осмотрела шлем. Это была прозрачная сфера – совершенно чистая, не имеющая никаких видимых глазу компонентов, за исключением двух антеннок на макушке. Вера качнула одну из них.
– Они для красоты, – пояснил ИКИ. – Антенны не несут никакой функциональной нагрузки, поскольку системы связи не основаны на передаче электромагнитных волн. Но позволь мне люди решать, то я бы убрал эти бесполезные украшения, однако молодым исследователям они нравятся; молодёжь считает, что антенны придают им бравый вид.
– Да-а, ты шутник, ИКИ. С тобой не заскучаешь.
Удерживая шлем, Вера опустила его и осмотрелась. Теперь она начинала верить в то, что это не сон, и в таком случае окружающая обстановка уже переставала быть просто фоном для сновидения. Воздух здесь очень похож на тропический, но с сильным привкусом смолистых веществ и температурой градусов под тридцать, при полном штиле и умеренной влажности.
Итак, Веру окружала долина, обрамлённая лесом и скалистыми холмами. Долина казалась знакомой, но откуда? Вдали вроде бы какие-то большие животные, прильнувшие к деревьям на опушке леса, а сзади осевший на одну сторону гусеничный вездеход с прозрачной крышей-колпаком похожей на шлем Веры, но с другим радиусом скругления. От вездехода шёл чёрный дым. Вера поднесла шлем к лицу и крикнула внутрь:
– ИКИ, что мне сейчас делать?
– Не надо кричать, сержант-стажёр. Я вас отлично слышу. И не надо говорить в шлем. ИКИ – это неотъемлемая часть всего костюма, а не только шлема. Я повсюду! – в последних словах послышались нотки металла.
Вера застыла, поскольку прозвучало это жутковато.
– Я снова пошутил, сержант-стажёр. Когда вы были в добром здравии, вам очень нравились мои шутки. Но, как я и сказал, ИКИ – это неотъемлемая часть всего костюма. Сейчас вам нужно попытаться установить связь с кораблём и другими членами исследовательской группы. Я пытался, но безрезультатно – нужен передатчик вездехода, если он цел, конечно.
– Группы? Я что, была не одна?
– Разумеется, нет. С вами были: лейтенант Суарес, сержант-стажёр Флорес и сержант Родригес.
– Суарес?… Флорес?… Надо же! Да ещё Родригес!? Ведь это фамилия Розы и моих соседей в Трёх Енотах.
– Не знаю о каких енотах вы говорите, но имя сержанта Родригес действительно Роза, вернее, полностью оно звучит как Розалинда.
– А что произошло с вездеходом? Он дымит, – заметила Вера.
– Во время спуска неожиданно отключились все системы, и включились снова на высоте 1500 метров. Тормозные двигатели сработали, но с превышением допустимой мощности. Произошёл сильный нагрев области под днищем, в результате чего загорелась даже термостойкая резина на одной из гусениц. Это она дымит и это не опасно. Но сейчас вам необходимо выяснить не пострадал ли передатчик из-за того непредвиденного сбоя. Я не смог к нему подключиться, и надеюсь, что его нужно только перезапустить.
– Понятно. Я иду, – бодро ответила Вера, направившись в сторону вездехода, решив, для начала, осмотреть его с той стороны и убедиться, что возгорание действительно не опасно, а если возможно, то постараться потушить его.
Глава 8
Она обошла машину и сразу увидела две дымящихся накладки на гусенице, и только хотела спросить у ИКИ – есть ли огнетушитель, как повернув голову в сторону скалистой стены, которая находилась не очень далеко, заметила группу небольших животных. Она сделала два шага в их сторону, но они оставались совершенно неподвижными.
«Это что – памятник? – удивилась Вера. – Они словно каменные. Ведь совершенно неподвижные! Только вот откуда взяться памятнику на неизученной планете? Некоторые из них выглядят вроде бы пушистыми, но как понять живые ли они? Ветра-то нет».
– Ты видишь, ИКИ?
– Вижу. Что вы собираетесь делать?
– Я хочу подойти поближе и посмотреть.
– Должен предупредить, что повадки местной фауны неизвестны, и если они живые, и если бы меня кто-то спросил…
– Я поняла, ИКИ – ты бы не рекомендовал подходить. Но мне ужасно хочется, к тому же они выглядят безобидно. Я быстро.
Вера сделала ещё десять шагов в сторону животных и присела на корточки.
– Ну, прямо как настоящие! – сказала она, после чего протянула руку, но тут животные, оказавшиеся вполне живыми, сделали несколько шагов назад совершенно синхронно и опять застыли словно увидели диво дивное.
От неожиданности Вера упала назад:
«Вот это да! Они живые! И кого-то мне напоминают», – подумала она.
Вера встала на четвереньки, намереваясь придвинуться к животным.
– Тихо-тихо, не бойтесь, – обратилась она к ним. – Вы так похожи на животных о которых я читала в одной детской книжке! Ну точно! Смотри, ИКИ, вон семейство динозавриков: Папа Буфи, мама Уфи и сам Руфи. Вон семейство пушистых: Папа Кышь, мама Тишь и рядом Пышь – друг Руфи. И местность очень похожа!
– Не знаю, о чём вы говорите, сержант-стажёр, но эти животные настоящие.
– Руфи! Руфи! – позвала Вера, после чего у одного из динозавриков буквально отвисла челюсть от удивления. Это выглядело очень забавно, поскольку сейчас этот заврик выглядел точь в точь как удивлённый человек.
– Идите сюда. Дайте я вас поглажу, – позвала Вера и протянула руку.
Теперь животные уже не стали отбегать, а один из них, вероятно, Пышь, быстро подскочил к руке, ткнулся в неё носом и убежал обратно к своим.
– Вот молодец! – похвалила его Вера. – Не убегайте, сейчас я к вам приближусь, – и она легла на живот, чтобы ещё меньше пугать животных, а после подползла почти вплотную.
Животные принялись обнюхивать руки и голову Веры. Она медленно села. Один из пушистых залез на колени, а Руфи встал на задние лапы и задышал Вере в ухо.
– Как такое может быть, ИКИ? Ведь они точно из книги «Истории о маленьком динозаврике Руфи».
– В моей базе нет сведений ни об этой книге, ни об этих литературных персонажах. Возможно, есть в корабельной базе.
– И больше ты ниче… – только хотела спросить Вера, как услышала треск и громкий рёв.
Маленькие животные аж взвыли, а Вера вскочила на ноги и увидела приближающегося со стороны леса огромного хищника.
– Что делать, ИКИ? Мы можем как-нибудь защититься?
– Немедленно надевайте шлем, сержант-стажёр. У нас нет нелетального оружия, если вы об этом. Но у нас есть средства для отпугивания животных с помощью звуковых и световых эффектов. Правда, не таких больших животных.
Хищник всё приближался, но теперь медленнее. Он, вероятно, пытался оценить, не опасен ли тот дымящийся жук, и та серебристая штука – то есть Вера – которая уже успела надеть шлем.
– В районе грудной клетки на вашем костюме находится прожектор, сержант-стажёр. Я попробую ослепить ящера. И одновременно включу сирену, но для вашей безопасности я выключу внешние микрофоны и немного затемню шлем.
– Давай, ИКИ!
Прожектор засветил неожиданно ярко и это при том, что было использовано затемнение. ИКИ сообщил также о включении сирены, звук которой максимально сконцентрирован в направлении опасности.
Хищник заревел, что было видно по разинутой пасти, и несколько отступил, но после снова взвыл и двинул вперёд к уже намеченной цели – к Вере.
– Ой-ёй-ёй, он не очень-то испугался! Ты можешь что-нибудь ещё, ИКИ?
– Я увеличу громкость сирены до предела, испробовав воздействие различных частот. Также я использую прожектор в режиме стробоскопа.