Перед моими глазами стена из мозаики, и я рассматриваю узор диковинных бело-голубых цветов. Смириться с приказом мне тяжело, и я обдумываю разные ходы, как обставить своего обидчика.
Может быть, сказать, что перепутала, и инкубационный период длится пять дней? Сократить себе двое срок. Но нет, враньем я ничего не добьюсь. Ведь и эту информацию он может легко проверить.
Вижу, что ручка двери поворачивается, как в том фильме ужасов. Да что ж такое…
В ванную комнату входит господин Шариф с пестрым халатом в руках.
– Выйдите немедленно, – цежу рассерженно. – Вы что себе позволяете?
– Мне некогда ждать, пока ты искупаешься, – отвечает строго.
Шейх в нетерпении расправляет халат и ждет, что я поднимусь и оденусь с его помощью. Но моя упрямая задница словно прилипла ко дну ванны. Не могу перебороть себя и встать, ведь я голая!
– Эльза, я жду.
Он пришел сюда при полном параде, уже не таясь. Золотая накидка поверх белой кондуры и гутра, по краям расшитая тоже золотом. Так может одеваться только Правитель и некоторые мужчины из правящей династии, занимающие высокие посты в государстве.
– А вы не ждите, – отвечаю дерзко. – Посидите в саду. Приду через три минуты.
– У меня нет времени праздно сидеть в саду.
Интуиция шепчет: покорись ты ему, не спорь, уступи. Но моё женское уязвленное насилием самолюбие намерено дать ему жесточайший отпор.
– Шейх Рамиль, выйдите из купальни.
– Нет, Эльза. Для тебя я Ваше Высочество. Право называть меня по имени нужно ещё заслужить. Вылезай. Есть к тебе важный разговор.
Меня бросает в жар. Я хотела дать ему понять, что знаю, кто он. Но в ответ вместо удивления он поставил меня на место.
– Я обнажена.
– Тебе нечего стесняться. У тебя красивое тело.
– Но не для вас, господин Шариф.
На его лице проскальзывает эмоция злости и брошенного вызова.
– Не играй со мной девочка. Мое терпение не безгранично. Если не хочешь одеваться, будешь сидеть при мне голой.
Его угрозы возымели действие. Я встала на ноги, гордо приподняв подбородок. Ему меня не сломать. Пришел посмотреть на моё голое тело? Что ж, смотри, да не ослепни!
И он смотрит. Даже не собирался тактично отворачиваться. Смотрит на меня так, будто имеет на это какое-то право. Будто я ему принадлежу. И это ужасное открытие парализует меня.
Острый прямой взгляд направлен прямо на треугольничек у меня между ног.
Торопливо просовываю руки в широкие рукава халата и поворачиваюсь к нему лицом. Смотря мне в глаза, шейх Рамиль начинает застегивать пуговицы на моей одежде.
– Я сама, – поднимаю руки, но он раздраженно отталкивает их.
Дыхание господина Шарифа изменяется, а его без того темные глаза становятся дьявольски черными.
На этом халате длинный ряд пуговиц, и десять последних он не трогает. Оставляет небольшой разрез спереди, оголяющий ногу почти до самого колена.
– Пойдем, – велит он.
Просовываю мокрые ноги в шлепанцы, и мы выходим из купальни. Служанки накрывают стол, который находится в доме. При виде своего хозяина они очень низко опускают головы.
– Уходите, – велит им Шариф, и их словно ветром сдувает. – Садись, –показывает рукой на кресло.
Призываю на выручку все остатки своего самообладания и спрашиваю:
– Итак, о чем вы хотели поговорить?
Этому мужчине явно нравится меня унижать и вгонять в краску. Он здесь хозяин, и имеет право входить в любое помещение. Но хотя бы каплю уважения к принимающей ванну женщине можно выказать? Я уже молчу об извинениях…
– Эльза, подумай о тех мужчинах, которые привезли тебя сюда. Были ли у них какие-нибудь приметы? Одежда, обувь, внешность. Было ли что-то странное?
– Было темно, я ничего не видела, – отвечаю поспешно.
– А ты хорошо подумай!
Трудно думать вот так, под его разгорячённым взглядом. Не зря он оставил пуговицы, смотрит теперь на мою ногу. И я почему-то не осмеливаюсь закрыть ему обзор. Этот властный медведь явно не привык себе в чем-то отказывать.
И это была не пустая угроза, оставить меня голой при разговоре. Как бы я сейчас чувствовала? Шейх Рамиль – искусный манипулятор. И если он захочет, то играючи сломает меня. Очередное открытие, от которого спирает в груди, а на сердце ложится печаль.
Внезапно я вспоминаю кое-что важное. Нужно сказать ему.
– У одного из мужчин была синяя рука.
Когда меня вели по дворцу уже без мешка на голове, из окна упал яркий луч света, и я увидела, что мою руку сжимает неестественно синяя мужская ладонь.
– Это туареги, – хлопнув себя по колену, говорит шейх. – Так я и знал.
Глава 9
Туареги…
Пытаюсь вспомнить, где я слышала это слово. Туареги – это кочевой народ, который не подчиняется ни одной государственной власти. Они ведут отнюдь не мирный образ жизни, собирая финики, а занимаются грабительством. Я слышала старую магрибскую поговорку: «Стань туарегу другом, чтобы не стать его товаром».
Значит, каким-то образом меня угораздило стать их товаром?
– Но почему вы так решили, Ваше Высочество?
Мое любопытство столь сильно, что я решила обратиться к нему мега-уважительно. И даже без яда в голосе.
– Туареги красят свою одежду в цвет индиго. И со временем краска въедается в их кожу, делая ее синюшного цвета.
– У вас с ними конфликт?