Оценить:
 Рейтинг: 0

Сущность Японии: не меньше Рима

Год написания книги
2022
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Сущность Японии: не меньше Рима
Руфус Бентон Пири

Развитие христианской миссии в Японии прошло особый путь. Существует множество авторов, которые в том или иной степени подробности описывали своё служение на далёких островах империи с богатейшим наследием.Вот и сейчас, у вас в руках один из уникальнейших русскоязычных текстов, выполненный историком-публицистом Владиславом Телегиным.

Сущность Японии: не меньше Рима

Руфус Бентон Пири

Переводчик Владислав Евгеньевич Телегин

© Руфус Бентон Пири, 2022

© Владислав Евгеньевич Телегин, перевод, 2022

ISBN 978-5-0059-1891-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Сущность Японии:
не меньше Рима

Руфус Бентон
Пири

Оглавление

Первые христиане в Японии 3

Римско-Католические и Православные миссии 12

Краткая история протестантских миссий в Японии 16

Несколько слов о необходимых качествах для миссионера в Японии 26

Жизнь миссионера в Японии 33

Методы миссионерской работы 43

Препятствия 58

Особенные проблемы 64

Об авторе

Автор книги Dr. R.B. Peery – доктор Руфус Бентон Пири.

Семья этого выдающего миссионера ведёт свою родословную из Англии, в 1741 году три брата, Томас, Уильям и Эдвард Пири, эмигрировали и поселились в Пенсильвании. Пири, будучи мальчиком на ферме своего отца в Вирджинии, отличался склонностью к учебе и рано остановил свой выбор на служении в церкви. В 1892 году был ординирован в пасторы Евангелическо-лютеранской Церкви Америки.

В 1895 году получил степень доктора философии в Геттисбергском колледже.

В начале 1890-х годов стал одним из первых миссионеров-лютеран в Японии, где до 1903 года вёл непрерывную работу по устроению церквей и проповеди Божьего слова.

По словам современников, Пири был лучшим среди всех. Он лучше всех знал Японию, её народ, культуру и обычаи.

Под его авторством вышло несколько книг о христианской миссии в Японии: «Сущность Японии», «Лютеране Японии», «Обращение к юношам» (на яп. языке), им также был переведён сборник песнопений на японский язык.

От переводчика

Дорогие читатели, перед вами дорогой моему сердцу текст-перевод о непростом пути развития христианской миссии в Японии. Доктор Пири российскому читателю, вероятно не так известен, как например Николай Японский. Однако, считаю полезным и важным, чтобы мы могли ознакомится с разным опытом, с разным контекстом выполнения призвания в удивительной стране, которая так полюбилась иностранцам.

За основу перевода взята значительная часть книги Руфоса Пири «Сущность Японии», которая доступна нам сегодня лишь на английском языке. Прошу вас учитывать, что прочитанное вами – взгляд конкретного человека, с которым вы можете не согласиться или наоборот воодушевится.

Желаю приятного чтения и обогащения историей удивительной земли Японии.

Телегин Владислав.

I. Первые христиане в Японии

Эта глава не расскажет о чем-то новом, но возможно кто-то впервые сможет узнать о истории прибытия христианства в Японию.

Сегодня в художественных галереях Европы и Америки можно увидеть множество произведений, посвященных интереснейшей и в то же одной из самых трагичных частей истории Японии – прибытие первых христианских миссий и их распространение по стране.

Для начала нам необходимо обратиться к истории Японии XVI в., когда японцы еще не были единым народом с централизованной властью. Император[1 - При установлении режима сегуната император выполнял сугубо церемониальные функции, а реальная власть принадлежала военному правителю – сегуну. Сегуны командовали или управляли различными дайме. При этом должность сегуна передавалась по наследству. Такая форма устройства правления прекратила свое существование в эпоху Мейдзи в 1868 г.] тогда хотя и был формальным правителем, но в действительности вся власть принадлежала сегуну, из-за чего страна не могла стать единой, т.к. сегуны разных земель оспаривали власть друг друга и вели постоянные войны за первенство. Правители различных земель конечно же обращались к императору и поддерживали контакты с централизованной властью, однако эти связи были совсем слабыми и в любой момент правитель того или иного региона мог взбунтоваться против власти императора. Зависть и соперничество в провинциях, несогласие могущественных дайме[2 - Дайме также были представителями военного феодального класса в средневековой Японии. Они возглавляли самураев и также обладали землями. Были ниже по статусу чем сегун, именно среди дайме велось постоянное соперничество за место сегуна.] с сегунами, споры кланов и амбиции правителей – все это приводило к непрекращающимся войнам, опустошавшие целые города. Даже в Киото улицы были заполнены трупами, различным мусором и нечистотами. Дома ветшали и разрушались. Резиденция правительства сегуна в г. Камакура[3 - Город Камакура назван в честь имени сегуна, положившего начало Сегунату Камакура, пресуществившегося с 1192 по 1333 годы. Затем город, хоть и пришел в упадок, но сама резиденция еще долгое время оставалась одной из красивейших крепостью страны.], когда-то насчитывала 1 000 000 жителей, но затем осталась лишь выжженная земля.

В те темные времена господствующие религии Японии не могли дать утешение отчаявшимся людям. Синтоизм был почти вытеснен буддизмом, а сам буддизм стал частью светской власти и уже не уделял должного внимания призванию заботиться о людях. Жрецы становились наемными чиновниками, погрязшими в распущенности, заботящиеся в первую очередь о своем достатке. Простые же люди постоянно находились в страхе и волнениях.

И именно в такое тяжелое время будто средь туч стали пробиваться первые лучи христианской веры.

Одним из первых, кто удостоился чести быть посланным Римской церковью в Японию стал св. Франциск Ксаверий[4 - Годы жизни 1506—1552 гг.]. Он был одним из самых преданных и успешных, искренним миссионером, пожертвовавшим многим ради христианской миссии.

Во время проповеди Евангелия в Индии[5 - 1540-е года], Ксаверий познакомился с японцем из Кагосимы[6 - Город на острове Кюсю. В средневековье был крупнейшим политическим центром и торговым портом. Кагосима стал одним из центров распространения христианской миссии в Японии.] по имени Андзиро[7 - Известный также как Паулу ди Санта-Фе, родился в провинции Сацума около 1510 года, считается, что он был первым японцем католиком, которого крестил Ксаверий. Адзиро был самураем, после знакомства с Ксаверием стал переводчиком и преданным помощником в осуществлении проповеднической миссии. Точная дата смерти неизвестна.], который стал христианином и еще долгое время сопровождал Франциска, рассказывая о истории Японии и своем народе. Все эти рассказы воспламенили сердце миссионера проповедовать японцам.

Благо что за некоторое время до встречи с Андзиро, несколько португальских торговцев отправились в Японию, где были тепло приняты. Торговое предприятие было успешным, тесные деловые связи переросли в большой интерес некоторых дайме к культуре португальцев и христианской религии. Франциск Ксаверий понимая, какие перед ним открываются возможности, отправился вместе с Андзиро в Японию.

15 августа 1549 г. они высадились в большом городе Кагосиме на побережье южного острова Кюсю, откуда затем Ксаверий и Андзиро перебрались на остров Хирадо[8 - Западная часть Японского архипелага.] и затем свершили еще несколько поездок по разным городам. Однако, несмотря на то, что Ксаверий был великим миссионером и работал во многих странах, говорят, что он так и не освоил полностью ни одного иностранного языка. Франциск действительно изучил основы японского языка, но посчитал, что дельнейшее изучение языка займет у него много времени и он решил проповедовать через переводчика. Андзиро перевел Евангелие от Матфея и адаптировал его для Ксаверия, записав японские слова латинскими буквами. Чтение Евангелия и проповедей приносили много плодов и успешно христианизировали японцев.

Франциск Ксаверий пробыл в Японии всего два с половиной года; однако за это короткое время он смог посетить Киото, где его проповедь имела невообразимый успех, а также он успел создать несколько общин в окрестностях Ямагути[9 - Область на острове Хонсю, исторически включала в себя две крупные провинции Нагато и Суо.] и Хирадо. Перед отъездом Франциск передал дело миссии своим братьям, а сам направился в Китай, т.к. он считал, что это жестокая страна в которой живут гордые люди. «О гора, гора, когда же ты откроешься моему Господу?» – так когда-то возопил Франциск Ксаверий размышляя о богатой культуре и учености Китая.

Скончался Ксаверий 2 декабря 1551 года близь реки Кантон в Гуанчжоу.

Вдохновляющий пример Ксаверия привлек множество миссионеров в Японию, а местных жителей воодушевил стать миссионерами для своего народа. За короткое время в Киото появилось семь церквей, а остров Амакуса[10 - город на острове Кюсю.], большая часть островов Гото[11 - Крупнейшая группа островов в западной части Японского архипелага.], Омура[12 - город на острове Кюсю.] и Ямагути стали христианскими.

В 1581 году количество церквей выросло до двухсот, а количество христиан – до 150 000 человек.

Христианами становились самые разные люди: буддийские жрецы, ученые и дворяне принимали учение Христа также, как и простые крестьяне. Двое из дайме, принявшие христианство делали все что в их силах, чтобы помочь миссионерам в своих провинциях.

Среди представителей правящего класса нашелся влиятельный сторонник христианской миссии в Японии – один из министров императора по имени Нобунаги[13 - Ода Набунаги (23 июня 1534 – 21 июня 1582 гг.). Выдающийся деятель Японии, считается первым объединителем Японии. Был главой могущественного клана Ода и занимал должность Канцлера империи.]. Этот человек открыто приветствовал иностранных священников и дал им подходящие земли для постройки церквей, школ и домов. Под его покровительством новая религия Японии получила небывалый подъем. Католическое христианство пустило самые глубокие корни в южных провинциях, особенно процветая в Бунго, Омуре и Ариме. Однако и на севере страны были немногочисленные церкви, где еще предстояло потрудится проповедникам.

Христиане Японии были настолько искренними и преданными церкви, что в 1583 году отправили в Рим посольство из четырех молодых дворян, чтобы засвидетельствовать свое почтение и верность папе. Среди японцев были и те, кто считал, что посольство едет для того, чтобы выразить не только свою духовную верность, но и гражданскую, чтобы получить особые привилегии. Тем не менее посольство было встречено с величайшими почестями как папой, так и европейскими князьями, которые щедро одарили молодых дворян подарками и сопровождением на обратную дорогу. Вместе с посольством в Японию приехало семнадцать отцов-иезуитов.
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3