Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца
Рувим Исаевич Фраерман
Павел Дмитриевич Зайкин
Ключ к приключениям
Перед нами замечательная приключенческая повесть о жизни и судьбе русского морского офицера Василия Михайловича Головнина, впоследствии вице-адмирала Российского флота. Головнин совершил два кругосветных плавания и внёс огромный вклад в исследование и освоение Дальнего Востока.
В этой книге вы найдёте описание этих плаваний, а также связанных с ними невероятных и захватывающих событий.
Это книга о дружбе и любви, о морских просторах, необыкновенных путешествиях и о немеркнущей славе наших великих предков. О том, как из обычных мальчишек вырастают герои. Это истории о подлинном товариществе, настоящей храбрости, верном служении родине.
Для широкого круга читателей.
Иллюстрации Сергея Григорьева.
Рувим Фраерман, Павел Зайкин
Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца
© Р. И. Фраерман, наследники, 2020
© Издательство «Руда»,2020
© С. А. Григорьев, иллюстрации, 2020
© А. Н. Красильников, вступительная статья, 2020
* * *
Предисловие
Были и небыли
Кто в школьные годы не любит читать о приключениях! Особенно о морских, с описанием плавания к неизведанным землям.
Именно о них и повествует книга, которую вы держите в руках.
Есть у неё одна важная особенность. В ней рассказывается не о выдуманных персонажах и не о происшествиях, возникших в фантазии автора, а о реальных людях, совершивших свои подвиги в действительности.
Однако от этого повесть не становится менее увлекательной. Ведь зачастую с нами случается такое, что никогда не придёт в голову ни одному сочинителю. Читатель «Жизни и необыкновенных приключений капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца» легко в том убедится.
Книга эта не только развлекательная, но ещё и познавательная. В ней юный читатель найдёт то, о чём не пишут в учебниках истории: о первом кругосветном плавании на отечественном судне, об освоении русского Дальнего Востока, о чудесном избавлении из японского плена главного героя и его товарищей.
Наконец, повесть рассказывает о настоящей дружбе двух поистине великих людей, своеобразных Ахилла и Патрокла нового времени. Началась она ещё в Морском кадетском корпусе, куда Василий Головнин был помещён двенадцатилетним подростком, и где он познакомился с таким же юным кадетом Петром Рикордом. «Хочешь, я умру за тебя?» – спрашивает Петя Васю в первой части книги. И это оказались не пустые слова. К счастью, умереть Рикорду не пришлось, но спасать Головнина из неволи ему довелось с реальными угрозами для собственной жизни, которой он был готов пожертвовать ради друга. То, что всё закончилось благополучно для обоих, стало наградой судьбы за данную ими клятву верности дружбе и долгу, искреннее желание стяжать морскую славу.
Должен, однако, предупредить читателя об одном важном обстоятельстве.
После блистательного завершения курильской эпопеи и возвращения её участников в столицу император Александр I повелел издать за счёт казны записки славных капитанов об их приключениях. На эти почти документальные воспоминания и опирались Рувим Фраерман и Павел Зайкин при написании книги, подчас пересказывая их близко к тексту и даже иногда цитируя дословно. Но есть в ней и некоторые оправданные для построения сюжета отступления от действительности, что не умаляет её достоинств, хотя требует отдельного пояснения.
Начнём с юности главного героя. В Морской кадетский корпус он поступил двенадцатилетним подростком не раньше, а позже своего друга, принятого туда ещё в предыдущем 1787 году. Да и впечатление, что Петя был моложе Васи, ошибочно: на самом деле они одногодки, причём первый даже на два месяца старше.
И уж абсолютно нереальна сцена встречи друзей из эпилога. Рикорд в то время находился вдали от родины, в Эгейском море, где командовал русской эскадрой, посланной для поддержки вновь образованной Греческой республики. Там его и настигла весть о смерти Головнина. Такой выдумкой авторы хотели ещё раз подчеркнуть важность отношений двух героев, связанность их судеб.
К слову, Пётр Иванович Рикорд прожил после этого ещё двадцать четыре года, стал полным адмиралом, отметил шестидесятилетие службы на флоте и увенчал её новым подвигом: спасением столицы от англо-французской эскадры в 1854 году. Война, которую вела тогда Россия с недавними союзниками по освобождению Греции от турецкого ига, осталась в нашей истории под названием Крымская только благодаря его смекалке: 78-летний флотоводец сумел заминировать все подступы к Петербургу в Финском заливе, впервые в мировой практике применив такой способ защиты – иначе город мог превратиться во второй Севастополь.
В повести также говорится, что в феврале 1814 года после возвращения из Японии друзья расстаются в городе Инжигинске: один следует на запад, второй отправляется на Камчатку. В действительности в столицу поехали оба, а назначение начальником полуострова Рикорд получил лишь три года спустя. Но важно не это: напрасно вы будете искать на карте Инжигинск – его нет там не только сейчас, но и не существовало никогда. Был Гижигинск, или Ижигинск, прекративший существование примерно сто лет назад. Что тут: безграмотность авторов или недосмотр редакторов? Не то и не другое. Замена, добавление или, наоборот, отбрасывание буквы в именах собственных – специальный приём, используемый писателями, когда они хотят подчеркнуть отступление от строгих фактов. Вот и здесь: поскольку расставания такого в действительности не произошло, авторы слегка исказили название города, где оно предположительно могло бы состояться. По этой же причине родное село Василия Головнина Гулынки всюду именуется Гульёнками: ведь в его описании тоже есть немало вымышленного.
Что касается исторических персонажей, то они все названы своими именами, ибо события их жизни приводятся достаточно достоверно. Исключение составляют ближайшие родственники главного героя. Дядюшку его звали не Максимом, а Павлом. Такое изменение вызвано тем, что Павел Васильевич в действительности жил не в Москве, а в провинции и служил уездным землемером. И отчество тётушки Екатерины не Алексеевна, а Ивановна. Изменены также имена жены и дочери дяди. Такие вольности дали авторам большую свободу в сочинении различных сцен и диалогов, а также в описании самих персонажей и их биографий.
Вот, пожалуй, и всё, что нужно знать юному читателю, впервые открывающему эту замечательную книгу.
И последнее: обратите, пожалуйста, внимание, какие предметы и сколько иностранных языков изучали будущие морские офицеры. Возможно, после этого и вам захочется стать такими же образованными, какими были наши предки.
Первый секретарь правления Профессионального союза писателей России
Андрей Красильников
Книга первая
Часть I
Рождение моряка
Глава 1
Весна в Гульёнках
Весна 1788 года в Гульёнках[1 - Настоящее название – деревня Гулынки Рязанской губернии. – Прим. ред.] была поздней: уже стояли первые дни мая, а в помещичьем парке ещё только зацветали северные фиалки – бледные, непахнущие цветы, и весёлое галочьё ещё только готовилось устраивать гнёзда в дуплах старых парковых лип.
В этот день птицы с утра собрались огромной стаей на голых ещё и тёмных вершинах и о чём-то галдели, а потом вдруг притихли и расселись парочками по отдельным веткам.
За криками и вознёй галок наблюдали два мальчика. Один из них, постарше, лет двенадцати, в мягких сапожках, без шапки, со смуглым и смышлёным лицом, был Вася – барчук, глядевший чёрными блестящими глазами на птиц, на разлатые вершины старых деревьев. А другой, весь белый, с белыми волосами, с маленькими синими глазками, был дворовый мальчик Головниных Тишка, определённый тётушкой Екатериной Алексеевной в казачки к молодому барчуку. Одет он был в новенький мундир со светлыми пуговицами, из-под которого, однако, виднелся край длинной рубахи, сшитой из грубого домотканого холста нянькой Ниловной, – Тишка приходился ей внучатым племянником.
С различными чувствами наблюдали мальчики за этой галочьей вознёй и слушали весенний птичий гам в старом гульёнковском парке. Вася смотрел на столь обыкновенных птиц восторженно и немного грустно. Он прощался с ними. Через несколько дней он уезжает в Морской корпус, куда волей своего покойного отца и дядюшки Максима, жившего в Москве, он был предназначен уже давно.
А Тишка, который никуда не уезжал из родных Гульёнок, давно уже перестал смотреть на галок, так как не находил в них ничего интересного. Забравшись на ствол молодой черёмухи, поваленной бурей, он старался перебраться через яму, на дне которой ещё стояла лужа чёрной весенней воды.
– Гляди, гляди, Тишка! – услышал он вдруг крик барчука.
Тишка испуганно обернулся, ожидая увидеть либо няньку Ниловну, либо самоё тётушку Екатерину Алексеевну, потерял равновесие и шлёпнулся в грязную лужу.
Сначала Вася громко расхохотался, но, нагнувшись над ямой и взглянув на жалкое лицо своего казачка, на его новый мундир, залепленный грязью, сразу перестал смеяться и помог Тишке вылезти из ямы. Тишка заплакал, сгребая с мундирчика густую илистую грязь.
– Чего теперь будет? – хныкал Тишка. – Съест меня Ниловна! Чего ты меня зря напугал?
Вася нахмурился. Он не хотел его пугать, он хотел только показать на галок: какие они умные.
– А чего они сделали? – продолжая всхлипывать, спросил Тишка.
– А вон, гляди, у каждого дупла сидят по парочке, караулят отведённые им на сходке гнёзда. А до того слышал, как галдели? Это они сговаривались о дележе.